"sustainable consumption patterns" - Translation from English to Arabic

    • أنماط الاستهلاك المستدامة
        
    • أنماط الاستهلاك المستدام
        
    • أنماط استهلاك مستدامة
        
    • بأنماط الاستهلاك المستدامة
        
    • أنماط استهلاكية مستدامة
        
    • ﻷنماط الاستهلاك المستدامة
        
    • وأنماط الاستهلاك المستدامة
        
    • بهذه اﻷنماط
        
    The emphasis has now moved to promoting sustainable consumption patterns - a much more socially complex task. UN وتحول التركيز حاليا إلى تعزيز أنماط الاستهلاك المستدامة وهي مهمة أكثر تعقيدا من الناحية الاجتماعية.
    The Conference also examined the extension of the guidelines into other areas, such as sustainable consumption patterns. UN ونظر المؤتمر أيضا في توسيع نطاق المبادئ التوجيهية ليشمل مجالات أخرى مثل أنماط الاستهلاك المستدامة.
    Developed countries should take the lead in promoting sustainable consumption patterns. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تكون السباقة في تعزيز أنماط الاستهلاك المستدامة.
    Developed countries should take the lead in achieving sustainable consumption patterns and effective waste management. UN وينبغي أن تحتل البلدان المتقدمة النمو مركز الصدارة في تحقيق أنماط الاستهلاك المستدام وإدارة النفايات بفعالية.
    71. Governments, business and industry, and consumers share responsibility for promoting sustainable consumption patterns. UN ٧١ - وتشترك الحكومات والقطاع التجاري والصناعة والمستهلكون في تقاسم المسؤولية عن تعزيز أنماط الاستهلاك المستدام.
    Furthermore, cultural habits and value systems may also impede rapid progress in achieving sustainable consumption patterns. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون أيضا من شأن العادات الحضارية ونظم القيم إعاقة التقدم السريع في تحقيق أنماط استهلاك مستدامة.
    The Commission recommends that the guidelines for consumer protection adopted by the General Assembly in its resolution 39/248 of 9 April 1985 be expanded to include guidelines for sustainable consumption patterns. UN توصي اللجنة بتوسيع نطاق المبادئ التوجيهية لحماية المستهلكين، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٣٩/١٤٨ المؤرخ ٩ نيسان/ابريل ١٩٨٥، بحيث تشمل المبادئ التوجيهية المتعلقة بأنماط الاستهلاك المستدامة.
    Agenda 21 further notes that developed countries should take the lead in achieving sustainable consumption patterns (para. 4.8 (b)). UN كما يلاحظ جدول أعمال القرن ٢١ أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تكون الرائدة في تحقيق أنماط استهلاكية مستدامة.
    At its substantive session of 1997, the Council requested the Secretary-General to convene an interregional expert group meeting to elaborate specific recommendations for guidelines for sustainable consumption patterns for submission to the Council at its substantive session of 1998 through the Commission on Sustainable Development at its sixth session. UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق خبراء أقاليمي لوضع توصيات محددة بمبادئ توجيهية ﻷنماط الاستهلاك المستدامة من أجل تقديمها إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ عن طريق لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة.
    95. All countries should strive to promote sustainable consumption patterns. UN 95 - وينبغي لجميع البلدان أن تسعى جاهدة لتشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة.
    Developed countries should take the lead in working towards that goal; developing countries should seek to achieve sustainable consumption patterns in their development process, avoiding replication of patterns prevalent in industrialized countries which are harmful to the environment and wasteful of natural resources. UN وينبغي أن تكون الدول المتقدمة النمو في طليعة من يعمل لبلوغ ذلك الهدف؛ وينبغي للدول النامية السعي للتوصل إلى أنماط الاستهلاك المستدامة في عملياتها الإنمائية، بحيث تتفادى تكرار الأنماط السائدة في البلدان الصناعية، التي تضر بالبيئة وتبدد الموارد الطبيعية.
    It was also making efforts to support the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, and planned to organize an expert meeting on sustainable consumption patterns in East Asia during 1999. UN وذكر أن بلده يبذل أيضا جهودا لدعم برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ويزمع تنظيم اجتماع للخبراء عن أنماط الاستهلاك المستدامة في شرق آسيا خلال عام ١٩٩٩.
    48. His Government welcomed the choice of sustainable consumption patterns as a cross-sectoral theme for the next session of the Commission. UN ٤٨ - وأعرب عن ترحيب حكومته باختيار أنماط الاستهلاك المستدامة كموضوع عبر قطاعي للدورة المقبلــة مــن دورات اللجنة.
    In this context, progress towards the extension of the guidelines to the area of sustainable consumption patterns and other areas is reviewed, and recommendations are made for future action to expand the scope of the guidelines. UN وفي هذا السياق، يجرى استعراض التقدم المحرز في توسيع نطاق المبادئ التوجيهية ليشمل أنماط الاستهلاك المستدامة ومجالات أخرى، وتقديم توصيات من أجل العمل في المستقبل لتوسيع نطاق المبادئ التوجيهية.
    59. In the period ahead, the elaboration of guidelines to cover sustainable consumption patterns will require particular attention. UN ٥٩ - في الفترة القادمة، سيتطلب إعداد مبادئ توجيهية تشمل أنماط الاستهلاك المستدامة اهتماما خاصا.
    The biennium will also see strengthening of the efforts to promote sustainable consumption patterns, including through strategic communication and outreach activities to influence the choices of consumers and inform other market actors. UN كما سيتم في فترة السنتين تكثيف الجهود لتعزيز أنماط الاستهلاك المستدام ولا سيما عبر أنشطة الإعلام والتوعية الاستراتيجية للتأثير في خيارات المستهلكين وتنوير الجهات الفاعلة الأخرى في السوق.
    One person implements the work programme “Building sustainable consumption patterns” adopted at the nineteenth UNEP Governing Council UN ينفذ أحد الموظفين برنامج العمل " بناء أنماط الاستهلاك المستدام " المعتمد خلال مجلس اﻹدارة التاسع عشر لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    In light of the above resolution, the Bureau of the Commission decided that, to assist the Commission in its work during the sixth session, the Inter-sessional Ad Hoc Working Group on Industry and Sustainable Development would also address the issue of the elaboration of the guidelines for consumer protection, including sustainable consumption patterns. UN وفي ضوء القرار المذكور أعلاه، قرر مكتب اللجنة، مساعدة اللجنة في أعمالها خلال الدورة السادسة، وسوف يتصدى الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالصناعة والتنمية المستدامة أن يتصدى أيضا لموضوع وضع تفاصيل المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك، بما في ذلك أنماط الاستهلاك المستدام.
    The actions focus deliberately on changing consumption patterns in the developed countries because, in accordance with Agenda 21, these countries should take the lead in achieving sustainable consumption patterns. UN وتركز الاجراءات عن عمد على تغير أنماط الاستهلاك في البلدان المتقدمة النمو ﻷنه ينبغي لتلك البلدان أن تتبوأ، وفقا لجدول أعمال القرن ٢١، مكان الصدارة فيما يتصل بتحقيق أنماط استهلاك مستدامة.
    The need for effective action to promote sustainable consumption patterns was also noted, the main challenge being how to scale up and mainstream sustainable consumption and production in core national policies and planning. UN وأشير أيضا إلى ضرورة اتخاذ إجراءات فعالة للنهوض بأنماط الاستهلاك المستدامة حيث يتمثل التحدي الأكبر في كيفية تخصيص مساحة أكبر في السياسات والخطط الوطنية الأساسية للاستهلاك والإنتاج المستدامين وتعميم مراعاتهما فيها.
    Agenda 21 recognized that " developed countries should take the lead in achieving sustainable consumption patterns " .Paragraph 4.8(b). UN ويسلم جدول أعمال القرن ١٢ بأن " البلدان المتقدمة ينبغي أن تكون الرائدة في تحقيق أنماط استهلاكية مستدامة " )٩(.
    Guidelines for sustainable consumption patterns (Council resolution 1997/53) UN مبادئ توجيهية ﻷنماط الاستهلاك المستدامة )قرار المجلس ٧٩٩١/٣٥(
    D. Cleaner production and sustainable consumption patterns UN دال - الإنتاج الأنظف وأنماط الاستهلاك المستدامة
    All countries should strive to promote sustainable consumption patterns; developed countries should take the lead in achieving sustainable consumption patterns; developing countries should seek to achieve sustainable consumption patterns in their development process, having due regard to the principle of common but differentiated responsibilities. UN فجميع البلدان ينبغي أن تسعى جاهدة لتعزيز أنماط الاستهلاك المستدام، وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تكون سبﱠاقة إلى اﻷخذ بأنماط الاستهلاك المستدام؛ كما ينبغي للبلدان النامية أن تسعى إلى اﻷخذ بهذه اﻷنماط في اضطلاعها بعملية التنمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ الاشتراك في المسؤوليات، وإن تمايزت هذه المسؤوليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more