"sustainable development and climate change" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المستدامة وتغير المناخ
        
    • والتنمية المستدامة وتغير المناخ
        
    • بالتنمية المستدامة وتغير المناخ
        
    • التنمية المستدامة وتغيّر المناخ
        
    The introduction highlights the importance of sustainable development and climate change today. UN فتلقي المقدمة الضوء على أهمية التنمية المستدامة وتغير المناخ في وقتنا هذا.
    Parties had either used existing institutions or created committees for coordinating sustainable development and climate change and for implementing programmes. UN فقد استخدمت الأطراف إما المؤسسات القائمة أو أنها أنشأت لجاناً لتنسيق التنمية المستدامة وتغير المناخ وتنفيذ البرامج.
    Most countries have relevant legislation on environment in place to support sustainable development and climate change objectives, in various degrees. UN ولمعظم البلدان تشريعات ذات صلة بالبيئة مطبقة، بدرجات متفاوتة، لدعم تحقيق أهداف التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    UN-Energy's efforts had contributed to the recognition that energy was a fundamental component in any discussion of economic integration, sustainable development and climate change. UN وأسهمت جهود شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة في الإقرار بأن الطاقة عنصر أساسي في أي مناقشة للتكامل الاقتصادي والتنمية المستدامة وتغير المناخ.
    98. Local authorities need to be fully engaged when strategic decisions on sustainable development and climate change are made. UN 98 - ويتعين إشراك السلطات المحلية بشكل كامل عند صنع القرارات الاستراتيجية المتعلقة بالتنمية المستدامة وتغير المناخ.
    The objective is to lay the foundations for an educated population aware of the challenges of sustainable development and climate change. UN ويتمثل الهدف في إرساء الأسس لإعداد سكان على دراية ووعي بتحديات التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    sustainable development and climate change needed to be addressed jointly as part of a global development project. UN وهناك حاجة إلى معالجة التنمية المستدامة وتغير المناخ معاً كجزء من المشروع الإنمائي العالمي.
    To follow up on the Convention on Biological Diversity, they formed the Indigenous Women's Biodiversity Network and are part of the caucus that tracks the negotiations on sustainable development and climate change. UN وفيما يتعلق بمتابعة اتفاقية التنوع البيولوجي، شكلت شبكة نساء الشعوب الأصلية المعنية بالتنوع البيولوجي، وانضمت إلى عضوية المجمع الذي يتولى متابعة المفاوضات بشأن التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    Objective of the Organization: To improve the integration of environmental and urban management issues into economic, social and land-use policies in the framework of sustainable development and climate change UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا البيئية والقضايا المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    sustainable development and climate change UN التنمية المستدامة وتغير المناخ
    Objective of the Organization: To improve the integration of environmental and urban management issues into economic, social and land-use policies in the framework of sustainable development and climate change UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا البيئية والقضايا المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    45. sustainable development and climate change posed the greatest development challenges of the twenty-first century. UN 45 - وتطرح التنمية المستدامة وتغير المناخ أكبر تحديات إنمائية في القرن الحادي والعشرين.
    Adoption of a 10-year framework of programmes would positively impact sustainable development and climate change and be a building block for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وقيل إن اعتماد الإطار يؤثر تأثيرا إيجابيا على التنمية المستدامة وتغير المناخ ويشكل الأساس الذي يقوم عليه مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Environmental crises, education for sustainable development and climate change UN هاء - الأزمات البيئية، والتعليم من أجل التنمية المستدامة وتغير المناخ
    Objective of the Organization: To improve the integration of environmental and urban management considerations into economic, social and land-use policies in the framework of sustainable development and climate change UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    sustainable development and climate change UN التنمية المستدامة وتغير المناخ
    There is a need to mainstream these statistics within the statistical systems, in particular in response to the new challenges posed by the users' community, particularly with regard to measuring sustainable development and climate change. UN لذا فإن الحاجة قائمة إلى إدماج هذين النوعين من الإحصاءات في النظم الإحصائية، ولا سيما لغرض التصدي للتحديات الجديدة التي تطرحها أوساط المستعملين، ولا سيما في ما يتعلق بقياس التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    There is a great need for a spirit of mutual understanding and cooperation, as enshrined in the Convention, at a time when humankind is facing many challenging issues, including maritime security, the protection and preservation of the marine environment, sustainable development and climate change. UN ونحتاج بشدة إلى التحلي بروح التعاون والتفاهم المتبادل، المكرسة في الاتفاقية، في وقت تواجه فيه البشرية العديد من التحديات، بما فيها الأمن البحري، وحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، والتنمية المستدامة وتغير المناخ.
    General education about STI can also help improve awareness and critical thinking about important governance issues, and can thus improve public participation in democratic and decision-making processes, in particular on key issues such as technology access, sustainable development and climate change. UN ويمكن أيضاً للتثقيف العام في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار أن يعزز الوعي والتفكير النقدي بشأن المسائل المهمة المتعلقة بالإدارة الرشيدة، ومن ثم يمكنه أن يعزز مشاركة الجمهور في ترسيخ الديمقراطية واتخاذ القرارات، لا سيما بشأن مسائل رئيسية مثل الوصول إلى التكنولوجيا والتنمية المستدامة وتغير المناخ.
    A number of Parties mentioned that the preparation and publication of their national Agenda 21 was one of the first initiatives relating to sustainable development and climate change. UN وذكر عدد من الأطراف أن إعداد ونشر جداول أعمالها الوطنية للقرن ال21 يشكلان إحدى أول المبادرات المتعلقة بالتنمية المستدامة وتغير المناخ.
    Parties that provided information on their sustainable development and climate change national action plans included information on actions needed to adapt to the impacts of climate change, policies and measures to target sectoral greenhouse gas (GHG) abatement, and engaging key stakeholders and the public. UN وأدرجت الأطراف التي قدمت معلومات عن خطط عملها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة وتغير المناخ معلومات عن الإجراءات الواجب اتخاذها للتكيف مع آثار تغير المناخ والسياسات والتدابير التي تستهدف خفض انبعاثات غازات الدفيئة القطاعية، وإشراك أصحاب المصالح الرئيسين والجمهور.
    III. Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation concerning industrial development, energy for sustainable development and climate change UN ثالثا - تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ فيما يتعلق بالتنمية الصناعية والطاقة من أجل التنمية المستدامة وتغيّر المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more