"sustainable development criteria" - Translation from English to Arabic

    • معايير التنمية المستدامة
        
    • بمعايير التنمية المستدامة
        
    • معايير للتنمية المستدامة
        
    :: Promotion of markets emphasizing sustainable development criteria. UN :: النهوض بالأسواق التي تركز على معايير التنمية المستدامة.
    Project design: Each country should select its own sustainable development criteria, based on national priorities for sustainable development. UN `1` ينبغي لكل بلد أن يختار معايير التنمية المستدامة الخاصة به اعتماداً على الأولويات الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    Each country should select its own sustainable development criteria, based on national priorities for sustainable development. UN `1` ينبغي لكل بلد أن يختار معايير التنمية المستدامة الخاصة به اعتماداًً على الأولويات الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    Multilateral and regional development banks and export credit agencies should apply sustainable development criteria, while considering country risks. UN وينبغي للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية ووكالات ائتمانات التصدير الأخذ بمعايير التنمية المستدامة لدى النظر في الأخطار القطرية.
    162. Governments, other public institutions such as universities, and international organizations should develop sustainable development criteria for their procurement, with the aim of achieving a shift towards cost-effective sustainable procurement over the next 10 years, and should issue annual public reports on their progress as from 2015. UN 162 - ينبغي للحكومات والمؤسسات العامة الأخرى، مثل الجامعات، والمنظمات الدولية أن تضع معايير للتنمية المستدامة تخص عمليات الشراء التي تقوم بها، بهدف التحول في غضون السنوات العشر المقبلة نحو الشراء المستدام والفعال من حيث التكلفة، وينبغي لها أن تصدر تقارير عامة سنوية عن التقدم الذي تحرزه اعتبارا من عام 2015.
    Economic and sectoral authorities are also an important target group for mainstreaming sustainable development criteria and climate change issues into areas that extend beyond environmental institutions. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    New infrastructure development leading to the relocation of traditional landowners should be guided by sound feasibility analysis, in which social and political considerations must be considered along with the sustainable development criteria. UN ويجب أن تسترشد الإنشاءات الجديدة للبنية التحتية المفضية إلى إعادة توطين أصحاب الأراضي التقليديين بتحليلات جدوى سليمة، تراعى فيها الاعتبارات الاجتماعية والسياسية إلى جانب معايير التنمية المستدامة.
    The abatement analysis should be evaluated in terms of sustainable development criteria, which must include social, economic, environmental and institutional factors. UN 189- ينبغي تقييم تحليل خفض الانبعاثات وفق معايير التنمية المستدامة التي يجب أن تشمل العوامل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والمؤسسية.
    [sustainable development criteria and implementation]; UN `5` [معايير التنمية المستدامة وتنفيذها]؛
    Economic and sectoral authorities are also an important target group for mainstreaming sustainable development criteria and climate change issues into areas that extend beyond environmental institutions. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    [sustainable development criteria and implementation]; UN `5` [معايير التنمية المستدامة وتنفيذها]
    The subprogramme will implement two existing donor-funded projects and two Development Account projects and will undertake two new development projects in the areas of integration of sustainable development criteria in national policies and strategies, adaptation to climate change and mitigation of its impact, risk management and vulnerability reduction. UN وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعين قائمين ممولين من الجهات المانحة، ومشروعين ممولين من حساب التنمية، وسيضطلع بمشروعين إنمائيين جديدين في مجالات إدماج معايير التنمية المستدامة في السياسات والاستراتيجيات الوطنية؛ والتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره؛ وإدارة الكوارث وتقليل مواطن الضعف إزاءها.
    177. Governments should promote and incentivize the inclusion of long-term sustainable development criteria in investment and transactions conducted by companies, including financial transactions. UN 177 - ينبغي للحكومات أن تشجع وتحفز إدراج معايير التنمية المستدامة على المدى الطويل في أنشطة الاستثمار والمعاملات التي تجريها الشركات، بما في ذلك المعاملات المالية.
    30. Governments should promote and incentivize the inclusion of long-term sustainable development criteria in investment and transactions conducted by companies, including financial transactions. UN 30 - ينبغي للحكومات أن تشجع وتحفز إدراج معايير التنمية المستدامة على المدى الطويل في أنشطة الاستثمار والمعاملات التي تجريها الشركات، بما في ذلك المعاملات المالية.
    6. Mainstream sustainable development criteria in national financing strategies. Finance should support the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. UN ٦ - تعميم معايير التنمية المستدامة في الاستراتيجيات المالية الوطنية - ينبغي أن تدعم المالية الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
    7. In terms of using public finance to advance sustainable development, some countries have begun to incorporate sustainable development criteria into the budgeting process. UN 7 - أما من حيث استخدام المال العام لدفع عجلة التنمية المستدامة، بدأ بعض البلدان في دمج معايير التنمية المستدامة في عملية وضع الميزانيات.
    131. There are a number of policy instrument measures that raise both public and private awareness, and that help to reduce the significant scientific and policy uncertainties involved, especially when dealing with long-term sustainable development criteria and environmental issues. UN ١٣١ - يوجد في إطار أدوات السياسة العامة عدد من التدابير التي تزيد الوعي العام والخاص وتساعد في الحد من الشكوك الكثيرة السائدة في مجالي العلم والسياسة العامة، ولا سيما عند معالجة معايير التنمية المستدامة الطويلة اﻷجل والمسائل البيئية.
    Multilateral and regional development banks and export credit agencies should apply sustainable development criteria, while considering country risks. UN وينبغي للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية ووكالات ائتمانات التصدير الأخذ بمعايير التنمية المستدامة لدى النظر في الأخطار القطرية.
    179. Given the importance of large pools of private and sovereign capital to enable the transition to sustainable development, we call on the following entities to explore a range of measures to apply sustainable development criteria, including: UN 179 - اعتبارا لما للتكتلات الضخمة لرؤوس الأموال الخاصة والسيادية من أهمية في تيسير الانتقال إلى التنمية المستدامة، ندعو الكيانات التالية إلى استكشاف مجموعة من التدابير الرامية إلى الأخذ بمعايير التنمية المستدامة:
    32. Given the importance of large pools of private and sovereign capital to enable the transition to sustainable development, we call on the following entities to explore a range of measures to apply sustainable development criteria, including: UN 32 - اعتبارا لما للتكتلات الضخمة لرؤوس الأموال الخاصة والسيادية من أهمية في تيسير الانتقال إلى التنمية المستدامة، ندعو الكيانات التالية إلى استكشاف مجموعة من التدابير الرامية إلى الأخذ بمعايير التنمية المستدامة:
    28. Governments, other public institutions such as universities, and international organizations should develop sustainable development criteria for their procurement, with the aim of achieving a shift towards cost-effective sustainable procurement over the next 10 years, and should issue annual public reports on their progress as from 2015. UN 28 - ينبغي للحكومات والمؤسسات العامة الأخرى، مثل الجامعات، والمنظمات الدولية أن تضع معايير للتنمية المستدامة تخص عمليات الشراء التي تقوم بها، بهدف التحول في غضون السنوات العشر المقبلة نحو الشراء المستدام والفعال من حيث التكلفة، وينبغي لها أن تصدر تقارير عامة سنوية عن التقدم الذي تحرزه اعتبارا من عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more