"sustainable development in the context" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المستدامة في سياق
        
    • التنمية المستدامة في إطار
        
    • بالتنمية المستدامة في سياق
        
    • وللتنمية المستدامة في سياق
        
    • للتنمية المستدامة في ضوء
        
    • والتنمية المستدامة في سياق
        
    • للتنمية المستدامة في سياق
        
    The Board also discussed the role of trade in sustainable development in the context of the post-2015 development agenda. UN وبحث المجلس أيضاً دور التجارة في تحقيق التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Finally, we are working on a daily basis to implement our steadfast commitment to sustainable development in the context of a green Gabon. UN وأخيرا، فإننا نعمل على أساس يومي لتنفيذ التزامنا الثابت بتحقيق التنمية المستدامة في سياق غابون خضراء.
    Panel discussion: " The role of the United Nations system in promoting sustainable development in the context of current challenges " UN حلقة نقاش: ' ' دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية المستدامة في سياق التحديات الراهنة``
    It was also providing financial support to the multi-stakeholder consultations on sovereign debt for sustainable development in the context of the follow-up to the International Conference on Financing for Development. UN وهي تساند أيضا، من الناحية المالية، تلك المشاورات المتعددة الأطراف الخاصة بالديون السيادية من أجل التنمية المستدامة في إطار متابعة تمويل التنمية.
    This toolbox is only preliminary in nature, and is intended to show the considerable extent of existing international agreements on sustainable development in the context of oceans and fisheries. UN وهذه الأدوات تعد تمهيدية بطبيعتها، ويُتوخى منها إظهار المجموعة الكبيرة من الاتفاقات الدولية القائمة المتعلقة بالتنمية المستدامة في سياق المحيطات ومصائد الأسماك.
    Section III addresses approaches and initiatives in international cooperation to facilitate the transition to sustainable development in the context of globalization. UN ويتناول الفرع الثالث النهج والمبادرات في مجال التعاون الدولي الرامية إلى تيسير التحول إلى التنمية المستدامة في سياق العولمة.
    Most recently, the World Summit on Sustainable Development also dealt extensively with sustainable development in the context of oceans and seas. UN ومؤخرا جدا، تناول مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أيضا وبشكل مكثف التنمية المستدامة في سياق المحيطات والبحار.
    Finally, the Secretary-General underscored the need to strengthen multilateral cooperation and global partnership and entrusted UNCTAD to play a vital role in sustainable development in the context of the post-2015 development agenda. UN وأخيراً، شدد الأمين العام على ضرورة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف والشراكة العالمية، وطلب إلى الأونكتاد أن يؤدي دوراً حيوياً في التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Finally, the Secretary-General underscored the need to strengthen multilateral cooperation and global partnership and entrusted UNCTAD to play a vital role in sustainable development in the context of the post-2015 development agenda. UN وأخيراً، شدد الأمين العام على ضرورة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف والشراكة العالمية، وطلب إلى الأونكتاد أن يؤدي دوراً حيوياً في التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It is necessary to take stock of these obstacles and to develop measures to overcome them as part of efforts to achieve sustainable development in the context of the post-2015 global development agenda. UN ومن الضروري تقييم هذه العقبات، واتخاذ تدابير تكفل تذليلها ضمن إطار الجهود الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة في سياق الخطة العالمية للتنمية لما بعد عام 2015.
    Thematic debate on theme 3: " Global partnership for sustainable development in the context of the post-2015 development agenda " UN المناقشة المواضيعية بشأن الموضوع 3: " الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    VI. Thematic debate on theme 3: " Global partnership for sustainable development in the context of the post-2015 development agenda " UN سادسا - المناقشة المخصصة للموضوع 3: " الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    He emphasized the potential of the third conference to provide a firm foundation for a global partnership for sustainable development in the context of the post-2015 development agenda. UN وعلاوة على ذلك، شدد على الإمكانية التي يتيحها المؤتمر الدولي الثالث لتوفير أساس متين لشراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    III. Global partnership for sustainable development in the context of the post-2015 development agenda UN ثالثا - الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015
    The Committee and its members are prepared to play a leading role in measuring sustainable development in the context of the post-2015 development agenda and have contributed in various ways to the ongoing international processes. UN وتظل لجنة التنسيق وأعضاؤها على استعداد للاضطلاع بدور قيادي في قياس التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، ومواصلة المساهمة بطرق مختلفة في العمليات الدولية الجارية.
    This facilitated the formulation of a set of recommendations on the requirements for improved management of sustainable development in the context of general and environmental concerns. UN وسهّل هذا الأمر صياغة مجموعة من التوصيات بشأن المتطلبات اللازمة لتحسين إدارة التنمية المستدامة في سياق الاهتمامات العامة والبيئية.
    Approaches and initiatives in international cooperation for promoting sustainable development in the context of globalization UN ثالثا - النهج والمبادرات في مجال التعاون الدولي من أجل تعزيز التنمية المستدامة في سياق العولمة
    It is also important that the Commission continue to address the role of industry in sustainable development in the context of different sectoral and cross-sectoral themes allocated for its future sessions. UN ومن المهم أيضا أن تواصل اللجنة تناول دور الصناعة في التنمية المستدامة في سياق مختلف المواضيع القطاعية والمشتركة بين القطاعات المخصصة لدوراتها المقبلة.
    94. Support for sustainable development in the context of the environment and social and economic development represented an integrated and systematic approach which was the best instrument for achieving sustainable development in all countries. UN ٩٤ - وتابع كلمته قائلا إن دعم التنمية المستدامة في إطار البيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية يمثل نهجا متكاملا ونظاميا، ويعتبر أفضل أداة لتحقيق التنمية المستدامة في كافة البلدان.
    The report sets out a comprehensive framework for advancing sustainable development in the context of numerous interconnected challenges that humanity is facing in the twenty-first century. UN ويعرض التقرير إطارا شاملا للنهوض بالتنمية المستدامة في سياق تحديات مترابطة عديدة تواجهها البشرية في القرن الحادي والعشرين.
    It will also assume responsibility for coordination of the activities of the United Nations on the economic development of the developing countries and on sustainable development in the context of preservation of the environment. UN كما ستضطلع بالمسؤولية عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية في البلدان النامية، وللتنمية المستدامة في سياق حفظ البيئة.
    Presentations were given on medium- and long-term future global scenarios of the environmental impacts of economic development as well as scenarios of sustainable development in the context of global resource constraints. UN وقدمت في المؤتمر بيانات لسيناريوهات عالمية للمستقبل على المديين المتوسط والطويل لﻵثار البيئية للتنمية الاقتصادية وسيناريوهات للتنمية المستدامة في ضوء القيود في الموارد العالمية.
    It will also assume responsibility for coordination of the activities of the United Nations on the economic development of the developing countries and on sustainable development in the context of preservation of the environment. UN كما ستضطلع بمسؤولية تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية للبلدان النامية والتنمية المستدامة في سياق حفظ البيئة.
    These human dimensions need to be given attention in developing comprehensive policies for sustainable development in the context of population growth. UN ويلزم إيلاء اهتمام لتلك اﻷبعاد البشرية عند وضع سياسات شاملة للتنمية المستدامة في سياق نمو السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more