"sustainable development of the least" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المستدامة لأقل
        
    • التنمية المستدامة في أقل
        
    The recent reaffirmation of the Millennium Development Goals provided a substantive platform on which to build a global environment conducive to poverty eradication and the sustainable development of the least developed and most vulnerable countries. UN وأوضح أن إعادة التأكيد مؤخرا على الأهداف الإنمائية للألفية يرسي قاعدة متينة يمكن أن تقوم فوقها بيئة عالمية تفضي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا وأكثرها ضعفا.
    The sustainable development of the least developed countries depended on the sincere, full, effective and timely implementation of all relevant commitments and plans of action. UN وتتوقف التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا على تنفيذ جميع الالتزامات وخطط العمل ذات الصلة تنفيذا تاما بإخلاص وفعالية وفي الوقت المناسب.
    36. The representative of China noted that it was the common responsibility of the international community to support the sustainable development of the least developed countries. UN 36 - وأشار ممثل الصين إلى أن مسؤولية دعم التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا هي مسؤولية المجتمع الدولي بأسره.
    The sustainable development of the least developed countries would be achieved only through their progressive integration into the world economy, by promoting trade and opening the gates of the industrialized countries to products from the least developed countries. UN إذ لن تتحقق التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا سوى من خلال اضطراد إدماجها في الاقتصاد العالمي، من خلال تعزيز التجارة وفتح أبواب البلدان الصناعية أمام منتجاتها.
    Regional agreements need to promote the sustainable development of the least developed countries and should be directed to support South-South trade and cooperation initiatives, including triangular cooperation. UN ويجب أن تشجع الاتفاقات الإقليمية على التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا، وينبغي أن تكون موجهة لدعم التجارة ومبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي.
    Its overarching goal is to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development of the least developed countries. UN وهدفه الشامل هو إحراز تقدم حقيقي نحو تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون في حال من الفقر المدقع ويعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا.
    To consider the formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for sustainable development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy. UN `3` النظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمجها تدريجياً في الاقتصاد العالمي.
    Item 10 Programme of Action: formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for sustainable development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy UN البند 10 النظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمجها تدريجياً في الاقتصاد العالمي
    To consider the formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for sustainable development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy. UN `3` النظر في إمكانية صوغ واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمج هذه البلدان تدريجياً في الاقتصاد العالمي.
    It underscores the crucial importance of partnership, South-South cooperation, good governance at the national and global levels for poverty eradication and sustainable development of the least developed countries. Contents UN ويشدد التقرير على الأهمية الحاسمة للشراكات، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا.
    Programme of Action: formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for sustainable development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy UN 10- برنامج العمل: صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً والإدماج التدريجي لهذه البلدان في الاقتصاد العالمي
    Programme of Action: formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for sustainable development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy UN 10- برنامج العمل: صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمجها تدريجيا في الاقتصاد العالمي
    A/CONF.191/IPC/12 sustainable development of the least developed countries and their beneficial integration into the global economy: Past performance, challenges and the way forward UN التنمية المستدامة لأقل البلدان نموًا وجدوى إدماجها في الاقتصاد العالمي: أداء الماضي والتحديات وطريق المستقبل A/CONF.191/IPC/12
    Programme of Action: formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for sustainable development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy UN 10- برنامج العمل: صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً، ودمجها تدريجياً في الاقتصاد العالمي
    29. The overarching goal of the Programme of Action is to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and to promote the sustainable development of the least developed countries. UN 29 - والهدف الرئيسي لبرنامج العمل هو إحراز تقدم كبير صوب تخفيض نسبة الناس الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع إلى النصف بحلول سنة 2015 وتعزيز التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا.
    (c) Consider the formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for the sustainable development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy. UN (ج) والنظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا ومن أجل الإدماج التدريجي لهذه البلدان في الاقتصاد العالمي.
    11. Welcome the measures taken by developed and developing countries as well as by multilateral organizations to promote South-South cooperation, and call on them to continue to enhance their resources and efforts for capacity-building and development in the least developed countries, including the sharing of best practices in the sustainable development of the least developed countries; UN 11 - نرحب بالتدابير التي اتخذتها البلدان المتقدمة النمو والنامية وكذلك المنظمات المتعددة الأطراف لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وندعوها إلى مواصلة تعزيز مواردها وجهودها لبناء القدرات والتنمية في أقل البلدان نموا، بما في ذلك مشاطرة أفضل الممارسات في التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا؛
    5. The overarching goal of the Programme of Action is to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by the year 2015 and to promote the sustainable development of the least developed countries. UN 5 - والهدف الشامل لبرنامج العمل هو تحقيق تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، فضلا عن تعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    There will be success only if we see a will to move to concrete action, if we envisage stronger and bolder measures to finance development, to increase the effectiveness of foreign aid and to resolve the problems that are hampering the sustainable development of the least developed countries. " UN ولن يتحقق النجاح إلا إذا لمسنا إرادة لاتخاذ إجراءات ملموسة، وتوخينا تدابير أقوى وأكثر شجاعة لتمويل التنمية وزيادة فعالية المعونة الخارجية وحسم المشاكل التي تعرقل التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا " .
    1. The overarching objective of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 is to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote the sustainable development of the least developed countries. UN 1 - يتمثل الهدف الشامل من برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 في تحقيق تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015 وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا().
    2. The overarching objective of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 is " to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote the sustainable development of the least developed countries " (para. 6). UN 2 - والهدف الشامل لبرنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا ' ' هو تحقيق تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا`` (الفقرة 6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more