"sustainable development of tourism" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المستدامة للسياحة
        
    • تنمية السياحة المستدامة
        
    • بالتنمية المستدامة للسياحة
        
    • التنمية السياحية المستدامة
        
    • للتنمية المستدامة للسياحة
        
    The sustainable development of tourism is of particular importance for small island developing States. UN وتعد التنمية المستدامة للسياحة ذات أهمية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It is the second volume within the series of Good Practices published in the area of sustainable development of tourism. UN وهذا هو المجلد الثاني ضمن سلسلة الممارسات الجيدة المنشورة في مجال التنمية المستدامة للسياحة.
    ECLAC and ESCAP also had subprogrammes that addressed the sustainable development of tourism. UN كما أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لديهما برنامجان فرعيان يتناولان التنمية المستدامة للسياحة.
    II. Constraints encountered to sustainable development of tourism UN ثانيا - التقييدات التي تواجه تنمية السياحة المستدامة
    It was also Chair of the sustainable development of tourism Committee. UN وشغلت كوستاريكا أيضاً مقعد الرئاسة في اللجنة المعنيَّة بالتنمية المستدامة للسياحة.
    (f) Adopt a precautionary approach to the development of policies aimed at fostering the sustainable development of tourism: this means taking positive action even before conclusive proof of cause and effect has been established. UN )و( اتباع نهج تحوطي في وضع السياسات اﻹنمائية الرامية إلى تعزيز التنمية السياحية المستدامة: ويعني ذلك اتخاذ إجراءات إيجابية حتى قبل التوصل إلى أدلة مؤكدة على وجود علاقة بين السبب والنتيجة.
    40. The project " The Sahara of Cultures and People -- Toward Strategies for the sustainable development of tourism " builds on the local knowledge and cultures of local communities in Algeria, Chad, Egypt, the Libyan Arab Jamahiriya, Mali, Mauritania, Morocco, Niger, the Sudan and Tunisia. UN 40 - ويقوم مشروع " صحراء الثقافات والشعوب - نحو استراتيجيات للتنمية المستدامة للسياحة " على المعارف والثقافات المحلية للمجتمعات المحلية في تشاد وتونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والسودان ومالي ومصر والمغرب وموريتانيا والنيجر.
    ECLAC and ESCAP also had subprogrammes that addressed the sustainable development of tourism. UN كما أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لديهما برنامجان فرعيان يتناولان التنمية المستدامة للسياحة.
    To this end, it should develop partnerships with the host community, Governments and their agencies, other private sector companies and international organizations in order to enhance the prospects for bringing about the sustainable development of tourism. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لها أن تقيم شراكات مع المناطق المضيفة والحكومات والوكالات التابعة لها، وغيرها من شركات القطاع الخاص، والمنظمات الدولية، بغية تحسين فرص تحقيق التنمية المستدامة للسياحة.
    Ecotourism development and management is a key factor in assuring the sustainable development of tourism in Latin America, and the region is a major supplier of ecotourism products and destinations for the European outbound ecotourism market. UN فتنمية وإدارة السياحة الإيكولوجية تعد من العناصر الأساسية لكفالة التنمية المستدامة للسياحة في أمريكا اللاتينية التي تشكل أحد الموردين الأساسيين لمنتجات السياحة الإيكولوجية ومزارا رئيسيا من المزارات التي تجتذب أسواق السياحة الإيكولوجية الأوروبية.
    A project on a strategy for sustainable development of tourism in the Sahara for the elimination of poverty proposes to the member States concerned to rethink cultural tourism strategies in West Africa and to strengthen cooperation to that end. UN وثمة مشروع من أجل التنمية المستدامة للسياحة في الصحراء للقضاء على الفقر، يقترح على الدول الأعضاء المعنية أن تعيد التفكير في استراتيجيات السياحة الثقافية في غرب أفريقيا وأن تعزز التعاون تحقيقا لتلك الغاية.
    For example, among least developed countries, small island developing States and African countries, the Comoros has adopted legislation for the sustainable development of tourism in general, and ecotourism, with the aim of protecting wildlife and the environment. UN فعلى سبيل المثال، من بين أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأفريقية، اعتمدت جزر القمر قوانين من أجل التنمية المستدامة للسياحة عموما، والسياحة البيئية بهدف حماية الأحياء البرية والبيئة.
    In November 2013, the Council launched its criteria for destinations, which offer improved decision-making frameworks to destinations, providing an increased ability to evaluate progress in the sustainable development of tourism. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، نشر المجلس معاييره الخاصة بالوجهات السياحية التي توفر لتلك الوجهات أُطرا محسنة لصنع القرار وتعزز قدراتها على تقييم التقدم المحرز في التنمية المستدامة للسياحة.
    In fact, 79 per cent of respondents indicated that they had strengthened environmental protection and natural and cultural heritage frameworks, while four countries reported the adaptation of new frameworks or the enhancement of policies and programmes that had a direct impact on local community and small tourism entrepreneurs in order to assure the sustainable development of tourism. UN وفي واقع الأمر أشار 79 في المائة من المجيبين إلى قيامهم بتعزيز حماية البيئة، وأطر التراث الطبيعي والثقافي، في حين أفادت أربعة بلدان بتبني أطر جديدة، أو تعزيز سياسات وبرامج تؤثر بشكل مباشر على المجتمعات المحلية وعلى أصحاب المشاريع السياحية الصغيرة بما يضمن تحقيق التنمية المستدامة للسياحة.
    Secondly, some countries already have tourism legislation that includes natural heritage protection and land planning, even a specific law on sustainable development of tourism (e.g. Czech Republic and Republic of Korea). UN ثانيا، لدى بعض البلدان بالفعل تشريعات تتعلق بالسياحة تشمل حماية التراث الطبيعي وتخطيط الأراضي، وحتى قانون محدد بشأن التنمية المستدامة للسياحة (مثلا الجمهورية التشيكية وجمهورية كوريا).
    79. UNESCO recommended that Viet Nam heighten the relevance of culture in economic, political and social life by developing cross-sectoral approaches to integrate the safeguarding of cultural heritage into sustainable development of tourism and creative industries, including in remote and hinterland areas. UN 79- أوصت اليونسكو فييت نام بالنهوض بالثقافة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية من خلال اعتماد نهج مشتركة بين جميع القطاعات لدمج صون التراث الثقافي في التنمية المستدامة للسياحة والصناعات الإبداعية بما في ذلك في المناطق النائية والداخلية(115).
    (u) Report of the Secretary-General on sustainable development of tourism (E/CN.17/2001/PC/21); UN (ش) تقرير الأمين العام عن تنمية السياحة المستدامة (E/CN.17/2001/PC/21)؛
    (t) Report of the Secretary-General on sustainable development of tourism (E/CN.17/2001/PC/21); UN (ر) تقرير الأمين العام عن تنمية السياحة المستدامة (E/CN.17/2001/PC/21)؛
    Sustainable development of tourism* UN تنمية السياحة المستدامة*
    To make the most of the opportunities offered, however, the tourism sector, just as all other sectors, must tackle the many challenges in relation to sustainable development of tourism that these countries may face. UN غير أنه للاستفادة إلى أقصى حد من الفرص السانحة، ينبغي لقطاع السياحة، مثله مثل سائر القطاعات، أن يتصدى للتحديات العديدة التي قد تواجهها هذه البلدان فيما يتصل بالتنمية المستدامة للسياحة.
    More recently, at the Conference on sustainable development of tourism in Islands, organized jointly by UNWTO and the Government of France in September 2013, tourism was identified as a key driver of sustainable development. UN وفي الآونة الأخيرة، وفي المؤتمر المعني بالتنمية المستدامة للسياحة في الجزر، الذي شارك في تنظيمه كل من منظمة السياحة العالمية والحكومة الفرنسية في أيلول/سبتمبر 2013، حُددت السياحة باعتبارها محركا رئيسيا للتنمية المستدامة.
    (f) Develop partnerships with the host community, Governments and their agencies, other private sector companies and international organizations, in order to enhance the prospects for bringing about the sustainable development of tourism. UN )و( إقامة شراكات مع المجتمع المضيف، والحكومات والوكالات التابعة لها، وشركات القطاع الخاص اﻷخرى، والمنظمات الدولية، من أجل تقوية احتمالات تحقيق التنمية السياحية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more