"sustainable development or" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المستدامة أو
        
    • بالتنمية المستدامة أو
        
    • تنمية مستدامة أو
        
    • للتنمية المستدامة أو
        
    Under such conditions, and against the backdrop of global economic crisis, how could Lebanon achieve sustainable development or economic and social stability? UN وفي ظل هذه الظروف، وفي إطار الأزمة الاقتصادية العالمية، كيف يتسنى للبنان أن يحقق التنمية المستدامة أو الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي؟
    Strategies for sustainable development or other relevant policy objectives may also be covered. UN ويجوز أيضاً أن تشمل هذه الأهداف استراتيجيات التنمية المستدامة أو أهداف سياسات أخرى ذات صلة.
    We can use different terminology such as environment for development, or sustainable development or environmentally sustainable development. UN بوسعنا أن نستخدم مصطلحات مختلفة مثل البيئة من أجل التنمية أو التنمية المستدامة أو التنمية المستدامة بيئياً.
    Often education for sustainable development or environmental education is incorporated as a key element in national strategies and in curricula. UN وفي كثير من الحالات، يدرج التعليم المتعلق بالتنمية المستدامة أو التعليم البيئي باعتباره عنصرا أساسيا في الاستراتيجيات الوطنية وفي المقررات الدراسية.
    The task force decided to broaden the conceptual work to present the distributional aspects of sustainable development or the measurement of current well-being. UN فقد قررت فرقة العمل أن توسع نطاق عملها المفاهيمي كي يتسنى لها عرض الجوانب التوزيعية المتعلقة بالتنمية المستدامة أو بقياس مستوى الرفاه الحالي.
    It reaffirms that there can be no peace in Central America without sustainable development or democracy, which are essential for transforming the region and realizing the hopes of the Central American peoples and Governments. UN ويؤكد المشروع من جديد أنه لا يمكن إقرار السلم في أمريكا الوسطى دون تنمية مستدامة أو ديمقراطية، وهما أمران أساسيان لضمان التحول في المنطقة وتحقيق آمال شعوب أمريكا الوسطى وحكوماتها.
    Annual information sharing event during sessions of the Commission on sustainable development or of the high-level forum of the General Assembly UN التبادل السنوي للمعلومات خلال الدورات السنوية للجنة التنمية المستدامة أو المنتدى الرفيع المستوى للجمعية العامة
    In addition, ECA will be able to clearly articulate Africa's inputs to the sessions of the Commission on sustainable development or of the high-level political forum. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ستستطيع أن تبين بوضوح مدخلات أفريقيا في دورات لجنة التنمية المستدامة أو في دورات المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    42. References in the strategic plans to sustainable development or to the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development vary in terms of depth and context. UN ٤٢ - وما يرِد في الخطط الاستراتيجية من إشارات إلى التنمية المستدامة أو إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة يتنوع من حيث العمق والسياق.
    The expected output is an outcome document of the regional implementation meeting for Africa, as a contribution to the sessions of the Commission on sustainable development or of the high-level political forum. UN ويتمثل الناتج المتوقع في إصدار وثيقة ختامية لاجتماع التنفيذ الإقليمي من أجل أفريقيا ليكون بمثابة مساهمة في دورات لجنة التنمية المستدامة أو في دورات المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Matters calling for action by the Commission on sustainable development or brought to its attention UN أولا - المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب لجنة التنمية المستدامة أو التي يوجه انتباهها إليها
    Matters calling for action by the Commission on sustainable development or brought to its attention UN أولا - المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب لجنة التنمية المستدامة أو يوجه انتباهها إليها
    Matters calling for action by the Commission on sustainable development or brought to its attention UN أولا - المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب لجنة التنمية المستدامة أو يوجه انتباهها إليها
    Trade did not necessarily provide for sustainable development, or for poverty reduction, but reversing the process towards more open markets would be detrimental to everyone. UN والتجارة لا تؤدي بالضرورة إلى التنمية المستدامة أو الحد من الفقر، ولكن قلب اتجاه العملية لزيادة انفتاح الأسواق قد يكون مضراً بالجميع.
    The expanded use of environmental taxes and user charges is particularly attractive because such mechanisms generate win-win possibilities by shifting consumer and producer behaviour in more sustainable directions, at the same time as generating financial resources that can be used for sustainable development or reducing taxes elsewhere. UN ويعد توسيع نطاق استخدام الضرائب البيئية وفرض رسوم على المستخدمين، جذابا بصفة خاصة ﻷن مثل هذه اﻵليات تولد احتمالات الربح للجميع وذلك بتحويل سلوك المستهلك والمنتج الى اتجاهات أكثر استدامة، وفي الوقت ذاته تولد موارد مالية يمكن استخدامها ﻷغراض التنمية المستدامة أو خفض الضرائب في أماكن أخرى.
    It emphasized national-level participation of major groups in the implementation and monitoring of Agenda 21 inter alia, through national coordinating mechanisms, including national councils on sustainable development or national networks of major groups, and recommended that such participation needed to be further encouraged, strengthened and expanded. UN وشددت على مشاركة الفئات الرئيسية في تنفيذ ورصد جدول أعمال القرن ٢١ على المستوى الوطني، وذلك في جملة أمور، من خلال آليات التنسيق الوطنية، بما في ذلك مجالس التنمية المستدامة أو الشبكات الوطنية للفئات الرئيسية، وأوصت بضرورة زيادة تشجيع وتعزيز وتوسيع نطاق هذه المشاركة.
    17. Also since the Conference, most countries have set up national commissions on sustainable development or national round tables to discuss national policies intended to achieve more sustainable development. UN ١٧ - كذلك عمدت معظم البلدان، منذ انعقاد المؤتمر، إلى تشكيل لجان وطنية معنية بالتنمية المستدامة أو عقدت موائد مستديرة وطنية لمناقشة السياسات الوطنية الرامية إلى تحقيق المزيد من التنمية المستدامة.
    One option is to set up a " national ESD platform " possibly under the umbrella of the councils on sustainable development or other relevant bodies, bringing together professionals from different sectors. UN ومن بين الخيارات الممكنة إنشاء " منتدى وطني للتعليم من أجل التنمية المستدامة " تشرف عليه هيئة المجالس المعنية بالتنمية المستدامة أو غيرها من الهيئات ذات الصلة ويضم فنيين من مختلف القطاعات.
    The coming year will be important because of the opportunities that it will provide to prepare for the United Nations Conference on sustainable development or Rio+20, to be held in Rio de Janeiro in May 2012. UN ستكون السنة القادمة سنة هامة بسبب الفرص التي ستتيحها للإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة أو ريو + 20، المزمع عقده في ريو دي جانيرو في أيار/مايو 2012.
    Our work and the experiences of our partners over the years have reaffirmed our belief that there can be no sustainable development or peace and security without a commitment to the equal participation of women and men in decision-making processes at all levels. UN ويعيد عملنا وخبرات شركائنا على مدى السنوات تأكيد اعتقادنا بأنه لن تكون هناك تنمية مستدامة أو سلام وأمن من دون التزام بمشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات.
    30. Since the Earth Summit in 1992, some 70 countries have created national councils of sustainable development or comparable structures. UN 30 - منذ انعقاد مؤتمر قمة الأرض في عام 1992، أنشأ حوالي 70 بلدا مجالس وطنية للتنمية المستدامة أو هياكل مشابهة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more