"sustainable development path" - Translation from English to Arabic

    • طريق التنمية المستدامة
        
    • لمسار التنمية المستدامة
        
    • مسار التنمية المستدامة
        
    • مسار تنمية مستدامة
        
    • مسيرة التنمية المستدامة
        
    • مسار للتنمية المستدامة
        
    In order to best learn from past experience, all countries need access to appropriate technological and organizational tools so as to follow a sustainable development path. 3. Strategies to meet the priorities UN ومن أجل التعلم كأفضل ما يكون من خبرات الماضي، يجب أن تتوفر لجميع البلدان إمكانية الحصول على الأدوات التكنولوجية والتنظيمية اللازمة، ليكون بمقدورها المضي قدما على طريق التنمية المستدامة.
    The Programme of Action recognizes that the efforts of small island developing States at the national and regional levels need to be supplemented through international cooperation if small island developing States are to proceed on a sustainable development path. UN ويقر برنامج العمل بضرورة تكميل الجهود التي تبذلها الدول النامية الجزرية الصغيرة على الصعيدين القطري واﻹقليمي بالتعاون الدولي وذلك إذا أريد لهذه الدول أن تستمر في سيرها على طريق التنمية المستدامة.
    The smooth transition of countries graduating from least developed country status is vital in order to ensure that these countries are eased into a sustainable development path without any disruption to their development plans, programmes and projects. UN ومن المهم للغاية أن تمر البلدان التي بسبيلها إلى الخروج من قائمة أقل البلدان بفترة انتقال سلسة لضمان أن تبدأ تلك البلدان طريق التنمية المستدامة بيُسْر دون أي تعطيل لخططها وبرامجها ومشاريعها الإنمائية.
    136. Smooth transition of countries graduating from least developed country status is vital to ensure that these countries are eased into a sustainable development path without any disruption to their development plans, programmes and projects. UN 136 - يكتسي الانتقال السلس للبلدان التي هي بصدد الخروج من قائمة أقل البلدان نموا أهمية حيوية في ضمان انتهاجها بيسر لمسار التنمية المستدامة دون أي إرباك لخططها وبرامجها ومشاريعها الإنمائية.
    Pursuing a sustainable development path can reduce vulnerability to climate change by enhancing adaptive capacity and increasing resilience in Africa. UN من الممكن أن يحد اتباع مسار التنمية المستدامة من الضعف أمام تغير المناخ بتحسين القدرة على التكيف في أفريقيا.
    A climate-responsive and sensitive sustainable development path, which is low-carbon or carbon neutral while allowing for pro-poor and ecologically and socially sustainable growth, cannot be achieved without putting equity and justice at the core. UN وبدون الارتكاز على الإنصاف والعدل لا يمكن اتباع مسار تنمية مستدامة تستجيب للمناخ وتراعيه، وهو مسار يقوم على قلة الانبعاثات الكربونية أو انعدام الأثر الكربوني ويسمح في نفس الوقت بتحقيق نمو مُراع الفقراء ومستدام من الناحية الإيكولوجية والاجتماعية.
    Smooth transition of countries graduating from least developed country status is vital to ensure that these countries are eased onto a sustainable development path without any disruption to their development plans, programmes and projects. UN يكتسي الانتقال السلس للبلدان قيد الشطب من قائمة أقل البلدان نموا أهمية حيوية في ضمان إفساح المجال لها للمضي في مسيرة التنمية المستدامة دون أي إرباك لخططها وبرامجها ومشاريعها الإنمائية.
    They can enable least developed countries to leapfrog onto a sustainable development path and be competitive in emerging economic sectors. UN فمن شأن كل ذلك أن يمكّن أقل البلدان نموا من تحقيق طفرة في طريق التنمية المستدامة واكتساب القدرة التنافسية في القطاعات الاقتصادية الناشئة.
    They can enable least developed countries to leapfrog onto a sustainable development path and be competitive in emerging economic sectors. UN فمن شأن كل ذلك أن يمكّن أقل البلدان نموا من تحقيق طفرة في طريق التنمية المستدامة واكتساب القدرة التنافسية في القطاعات الاقتصادية الناشئة.
    They can enable least developed countries to leapfrog onto a sustainable development path and be competitive in emerging economic sectors. UN فمن شأن كل ذلك أن يمكّن أقل البلدان نموا من تحقيق طفرة في طريق التنمية المستدامة واكتساب القدرة التنافسية في القطاعات الاقتصادية الناشئة.
    The country is expected to return to its sustainable development path, largely owing to the rebounding of the manufacturing sector as well as rebuilding efforts by the Government and continuing support from the international community. UN والمتوقع عودة البلد إلى طريق التنمية المستدامة ويعزى ذلك بصورة كبيرة إلى انتعاش قطاع التصنيع، فضلا عن جهود إعادة البناء التي تقوم بها الحكومة، والدعم المستمر من جانب المتجمع الدولي.
    Public awareness is critical to the promotion of a favourable social context and acceptance of the implementation of the numerous measures necessary in moving societies onto environmentally sustainable development path. UN والوعي العام لا غنى عنه في تشجيع قيام إطار اجتماعي وقبول اجتماعي يشجعان على تنفيذ التدابير العديدة اللازمة لدفع المجتمعات على طريق التنمية المستدامة بيئيا.
    58. Many developing countries lack the required human resources to enter on a sustainable development path. UN 58 - وتعاني العديد من البلدان النامية من نقص في الموارد البشرية المطلوبة لدخول طريق التنمية المستدامة.
    We are convinced that, with continued international assistance and collaboration designed to support various policy interventions and some of the planned major development projects, we can prevent a reversal of the gains of the past decades and can consolidate our achievements, thereby placing our country firmly on the sustainable development path. UN نحن مقتنعون بأننا، مع استمرار المساعدة الدولية والتعاون المصمم لدعم شتى السياسات الرامية إلى التأثير المباشر، ومع بعض المشاريع الإنمائية الرئيسية المخطط لها، سنتمكن من منع انتكاسة المكاسب المحققة في العقود الماضية، ومن توطيد منجزاتنا فنثبّت أقدام بلدنا على طريق التنمية المستدامة.
    The restructuring of the military R & D apparatus is one among other measures to be taken up by the international community and national governments, in order to embark on a sustainable development path. UN ١٥- إن إعادة هيكلة جهاز البحث والتطوير العسكري تدبير من بين تدابير أخرى ينبغي للمجتمع الدولي والحكومات الوطنية اتخاذها لبدء السير في طريق التنمية المستدامة.
    There is ample evidence of the highest level of political commitment - both regionally and internationally - to set the continent on a sustainable development path. UN وهناك دليل كاف على الالتزام السياسي على أعلى المستويات - سواء على الصعيد الإقليمي أو على الصعيد الدولي - لوضع القارة على طريق التنمية المستدامة.
    141. Smooth transition of countries graduating from least developed country status is vital to ensure that these countries are eased onto a sustainable development path without any disruption to their development plans, programmes and projects. UN 141 - يكتسي الانتقال السلس للبلدان التي هي بصدد الخروج من قائمة أقل البلدان نموا أهمية حيوية في ضمان انتهاجها بيسر لمسار التنمية المستدامة دون أي إرباك لخططها وبرامجها ومشاريعها الإنمائية.
    141. Smooth transition of countries graduating from least developed country status is vital to ensure that these countries are eased onto a sustainable development path without any disruption to their development plans, programmes and projects. UN 141 - يكتسي الانتقال السلس للبلدان التي هي بصدد الخروج من قائمة أقل البلدان نموا أهمية حيوية في ضمان انتهاجها بيسر لمسار التنمية المستدامة دون أي إرباك لخططها وبرامجها ومشاريعها الإنمائية.
    Ministerial round tables addressed the question how to put the world on a sustainable development path. UN وتناولت اجتماعات الموائد المستديرة الوزارية كيفية وضع العالم على مسار التنمية المستدامة.
    He concluded that the task ahead had two facets: ensuring that hard-won development gains were preserved and putting the world on a sustainable development path that was underpinned by a new global partnership for development based on equity, cooperation and, above all, accountability. UN واختتم نائب الأمين العام بيانه بقوله إن المهمة المقبلة ذات شقين، هما: التأكد من الحفاظ على المكاسب الإنمائية التي تحققت بشق الأنفس، ووضع العالم على مسار تنمية مستدامة يستند على شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية تقوم على الإنصاف والتعاون، وقبل كل شيء، على المساءلة.
    Smooth transition of countries graduating from least developed country status is vital to ensure that these countries are eased onto a sustainable development path without any disruption to their development plans, programmes and projects. UN 56 - يكتسي الانتقال السلس للبلدان قيد الشطب من قائمة أقل البلدان نموا أهمية حيوية في ضمان إفساح المجال لها للمضي في مسيرة التنمية المستدامة دون أي إرباك لخططها وبرامجها ومشاريعها الإنمائية.
    A wide range of policy measures can be used by countries to initiate, encourage and support this move to a sustainable development path. UN ويمكن أن تتخذ البلدان مجموعة عريضة من التدابير في مجال السياسة العامة لبدء التحرك نحو مسار للتنمية المستدامة وتشجيع هذا التحرك ودعمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more