"sustainable development plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط التنمية المستدامة
        
    • وخطط التنمية المستدامة
        
    • خطط للتنمية المستدامة
        
    Reduction and elimination of Chlordecone is consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق تقليل كلورديكون والقضاء عليه مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى تقليل انبعاثات المواد الكيميائية السمية.
    Reduction and elimination of Chlordecone is consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق تقليل كلورديكون والقضاء عليه مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى تقليل انبعاثات المواد الكيميائية السمية.
    Thus, the human element and material assistance are the nucleus of success for sustainable development plans throughout the world, particularly in Africa. UN لذلك فإن العنصر البشري والمساعدات المادية هي نواة نجاح خطط التنمية المستدامة في العالم أجمع وخاصة في أفريقيا.
    Of particular importance are poverty reduction strategy papers (PRSPs), national development plans and budgets, and national sustainable development plans. UN وتتسم ورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط وميزانيات التنمية الوطنية وخطط التنمية المستدامة الوطنية بأهمية خاصة.
    It has supported environmental institutional development and the preparation of sustainable development plans at the state level in India. UN وقامت بدعم تنمية المؤسسات البيئية وإعداد خطط للتنمية المستدامة على مستوى الدولة في الهند.
    As a result, sustainable development plans were threatened, and financial speculation was taking its toll on the weakest. UN ونتيجة لذلك، فإن خطط التنمية المستدامة مهددة، وبينما تلحق المضاربات المالية الضرر بالضعفاء.
    In Jamaica, local authorities have been actively pursuing the implementation of local sustainable development plans. UN ففي جامايكا، تتابع السلطات المحلية بنشاط تنفيذ خطط التنمية المستدامة المحلية.
    :: Consideration should be given to framing sustainable development plans within CSME. UN :: ضرورة النظر في تأطير خطط التنمية المستدامة ضمن السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية.
    That expansion would support increased activities at the national level as it relates to cross-sectoral integration and mainstreaming the Global Programme of Action implementation in major national sustainable development plans. UN وستدعم هذه الزيادة الأنشطة المتزايدة على المستوى الوطني حيث تتعلق بالدمج والتنسيق الشاملين على صعيد كل القطاعات لتنفيذ برنامج العمل العالمي في خطط التنمية المستدامة الوطنية الرئيسية.
    Lack of inclusion and integration of sound chemicals management into development planning and policies as well as sustainable development plans UN عدم إدراج وإدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط والسياسات الإنمائية وفي خطط التنمية المستدامة
    The WHO study suggests that these reforms be undertaken in the context of national sustainable development plans rather than as stand-alone efforts for isolated health problems. UN وتقترح دراسة منظمة الصحة العالمية إجراء هذه اﻹصلاحات في سياق خطط التنمية المستدامة الوطنية وليس كجهود مستقلة لحل مشاكل صحية معزولة.
    25. Some called for the NAPs to be integrated into existing plans, particularly sustainable development plans, at the national level. UN 25- ودعا بعض الأطراف إلى دمج خطط التكيف الوطنية في صلب الخطط القائمة، لا سيما خطط التنمية المستدامة على المستوى الوطني.
    Reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    Reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    Reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    Reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    Through decentralization initiatives, Nepal endeavours to promote participatory decision-making by incorporating the private sector, farmers and non-governmental organizations in the formulation and monitoring of its national sustainable development plans. UN وعن طريق مبادرات تحقيق اللامركزية، تسعى نيبال جاهدة إلى تشجيع الإسهام في اتخاذ القرارات بإشراك القطاع الخاص والمزارعين والمنظمات غير الحكومية في إعداد خطط التنمية المستدامة الوطنية ومراقبتها.
    B. Strategies and priorities set in sustainable development plans and policies UN باء- الاستراتيجيات والأولويات الموضوعة في إطار خطط التنمية المستدامة أو سياساتها
    (i) Ensure that science and technology policy is closely linked to national environmental strategies and sustainable development plans and is responsive to local and sectoral sustainable development needs, emphasizing self-sufficiency and the minimization of import dependency. UN `١` كفالة ارتباط سياسة العلم والتكنولوجيا ارتباطا وثيقا بالاستراتيجيات البيئية والوطنية وخطط التنمية المستدامة والاستجابة للاحتياجات المحلية والقطاعية للتنمية المستدامة، مع التركيز على الاكتفاء الذاتي وتقليل الاعتماد على الواردات إلى الحد اﻷدنى.
    (i) Ensure that science and technology policy is closely linked to national environmental strategies and sustainable development plans and is responsive to local and sectoral sustainable development needs, emphasizing self-sufficiency and the minimization of import dependency. UN `١` كفالة ارتباط سياسة العلم والتكنولوجيا ارتباطا وثيقا بالاستراتيجيات البيئية والوطنية وخطط التنمية المستدامة والاستجابة للاحتياجات المحلية والقطاعية للتنمية المستدامة، مع التركيز على الاكتفاء الذاتي وتقليل الاعتماد على الواردات إلى الحد اﻷدنى.
    He outlined the four components of the project, namely, good governance, capacity/capability development, the " friends of Tokelau " network and sustainable development plans. UN وأوجز العناصر الرئيسية الأربعة للمشروع وهي تحسين نظام الحكم، وبناء القدرات/الكفاءات وإقامة شبكة " أصدقاء توكيلاو " ، ووضع خطط للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more