"sustainable development required" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المستدامة تتطلب
        
    • التنمية المستدامة يتطلب
        
    • التنمية المستدامة تقتضي
        
    • التنمية المستدامة تستلزم
        
    • فالتنمية المستدامة تتطلب
        
    • التنمية المستدامة يستدعي
        
    • والتنمية المستدامة تتطلب
        
    • ويتطلب تحقيق التنمية المستدامة
        
    Thus, the participants in the United Nations Conference on Sustainable Development recognized that sustainable development required the meaningful involvement and active participation of all affected, including migrants. UN ولهذا أقر المشاركون في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بأن التنمية المستدامة تتطلب مشاركة مجدية وفعالة من جميع المتضررين، بمن فيهم المهاجرون.
    Japan considered that sustainable development required the promotion of integrated efforts at national, regional and international levels and a balance between economy, society and environment. UN وترى اليابان أن التنمية المستدامة تتطلب تعزيز الجهود المتكاملة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية وإقامة توازن بين الاقتصاد والمجتمع والبيئة.
    sustainable development required a vibrant private sector and in the twenty-first century, information and communications technology (ICT) was the driving force. UN وأضاف أن التنمية المستدامة تتطلب وجود قطاع خاص مفعم بالنشاط، كما أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشكل في القرن الحادي والعشرين القوة الدافعة في هذا السبيل.
    60. Achieving sustainable development required the continual strengthening of international cooperation between developing countries and their development partners, in particular with regard to technology transfer, financing and capacity-building in the spirit of Agenda 21. UN 60 - إن تحقيق التنمية المستدامة يتطلب استمرار تعزيز التعاون الدولي بين البلدان النامية وشركائها في التنمية، وبخاصة فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات، عملا بروح جدول أعمال القرن 21.
    91. The transition to sustainable development required robust and efficient international machinery. UN 91 - ومضى قائلا إن التحول إلى التنمية المستدامة يتطلب توفر آلية دولية قوية وكفؤة.
    sustainable development required more assistance to developing countries on the part of developed countries. UN وقال إن التنمية المستدامة تقتضي قيام البلدان المتقدمة النمو بتقديم مزيد من المساعدات إلى البلدان النامية.
    The participants had recognized that sustainable development required economic development, social development and environmental protection. UN وأقر المشاركون في المؤتمر في ريو بأن التنمية المستدامة تستلزم تنمية اقتصادية وتنمية اجتماعية وحماية البيئة.
    By linking universal design considerations with the analysis of the political economy of disability, the report indicated that sustainable development required full and effective participation by all parties as agents and beneficiaries. UN وإذ ربط التقرير بين اعتبارات التصميم العمومي الاستخدام وتحليل الاقتصاد السياسي للعجز، فقد أوضح أن التنمية المستدامة تتطلب مشاركة الجميع مشاركة كاملة وفعالة باعتبارهم عوامل ومستفيدين.
    They were also well aware of the fact that sustainable development required the participation of all stakeholders at the national, regional and global levels. UN وهذه البلدان على علم تام أيضا بأن التنمية المستدامة تتطلب مشاركة جميع الأطراف على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    25. sustainable development required increased investment and financial resources. UN ٢٥ - ومضت قائلة إن التنمية المستدامة تتطلب زيادة الاستثمار والموارد المالية.
    Because sustainable development required direct action, one of his Government's major priorities had been an agenda for change, instituting structural changes to ensure participatory and shared prosperity. UN ولأن التنمية المستدامة تتطلب اتخاذ إجراءات مباشرة، فإن إحدى الأولويات الرئيسية لدى حكومة بلده كانت جدول الأعمال للتغيير، مُحدِثة تغييرات بنيوية لكفالة الازدهار المتقاسَم القائم على المشاركة.
    29. The desire to achieve sustainable development required appropriate financial support. UN 29 - وقالت إن الرغبة في تحقيق التنمية المستدامة تتطلب دعما ماليا مناسباً.
    26. The meeting further stressed that sustainable development required a partnership among all stakeholders in development, namely national Governments, the private sector, NGOs and other civil society organizations. UN 26 - كذلك شدد الاجتماع على أن التنمية المستدامة تتطلب شراكة فيما بين جميع أصحاب المصلحة في التنمية، وهم الحكومات الوطنية، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني.
    13. Achieving sustainable development required a holistic approach. That was why the Secretary-General had launched the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN ٣١ - وقالت إن تحقيق التنمية المستدامة يتطلب نهجا شاملا، ولهذا السبب أعلن اﻷمين العام إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    58. Addressing the challenges of sustainable development required close cooperation between all national and regional actors. UN 58 - وأردف قائلا إن معالجة تحديات التنمية المستدامة يتطلب التعاون الوثيق بين جميع الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية.
    Transforming energy services so they met the needs of sustainable development required adjustments to be made in terms of investing in a low-carbon economy. UN وأشار إلى أن تحويل خدمات الطاقة بحيث تلبي احتياجات التنمية المستدامة يتطلب إدخال تعديلات على الاستثمار في الاقتصاد المنخفض الكربون.
    The relationship between the environment and mankind had been discussed at Rio, where it had been recognized that States had common but differentiated responsibilities and that sustainable development required adequate scientific, technical and financial resources. UN وقد جرت مناقشة العلاقة بين البيئة والجنس البشري في مؤتمر ريو، حيث تم الاعتراف بأن للدول مسؤوليات مشتركة بيد أنها متفاوتة، وإن التنمية المستدامة تقتضي موارد علمية وتقنية ومالية.
    35. It was noted that sustainable development required equitable access to resources and a decoupling of consumption and production from environmental degradation. UN ٣٥ - ولوحظ أن التنمية المستدامة تقتضي الحصول على الموارد بشكل منصف وفصل الاستهلاك واﻹنتاج عن تدهور البيئة.
    28. Unless poverty was eradicated, the international community would never be able to protect the environment. Any meaningful attempt to achieve sustainable development required effective national strategies as well as international support measures. UN ٨٢ - وتابع كلامه قائلا إن المجتمع الدولي لن يستطيع أبدا أن يحمي البيئة ما لم يتم القضاء على الفقر وأي محاولة ذات معنى لتحقيق التنمية المستدامة تستلزم استراتيجيات وطنية فعالة فضلا عن تدابير دعم دولية.
    sustainable development required a more active State role. UN فالتنمية المستدامة تتطلب اضطلاع الدولة بدور أكثر فعالية.
    The achievement of sustainable development required full implementation of the commitments made in that regard by the international community. UN وأضاف أن تحقيق التنمية المستدامة يستدعي تنفيذ الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه في هذا الصدد تنفيذاً تاماًّ.
    Technological progress was an important factor in achieving development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable development required a balance between policy and science, technology and innovation. UN وأضاف أن التقدم التكنولوجي عامل هام في تحقيق الأهداف الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، والتنمية المستدامة تتطلب التفاعل المتوازن بين السياسات والعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Achieving sustainable development required resources from diverse sources which should be used as effectively and efficiently as possible. UN ويتطلب تحقيق التنمية المستدامة توفير موارد من مصادر مختلفة، وكفالة استخدامها بكفاءة وفعالية قدر الإمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more