"sustainable employment" - Translation from English to Arabic

    • العمالة المستدامة
        
    • عمل مستدامة
        
    • عمالة مستدامة
        
    • العمل المستدامة
        
    • فرص العمل المستدام
        
    • مستدامة للعمالة
        
    • وظائف مستدامة
        
    • والعمالة المستدامة
        
    • فرص العمل بصورة مستدامة
        
    He emphasized that sustainable employment was of special importance to the Palestinians. UN وشدد على أن العمالة المستدامة تكتسي أهمية خاصة بالنسبة إلى الفلسطينيين.
    The private sector is a crucial partner without which sustainable employment creation will not take place. UN فالقطاع الخاص شريك بالغ الأهمية في هذا الصدد ولن تتحقق بدونه العمالة المستدامة.
    These programmes are primarily meant for poverty alleviation and have generally not been helpful in sustainable employment generation. UN والهدف من هذه البرامج هو في المقام الأول تخفيف حدة الفقر، وهي بصفة عامة لم تساعد في توليد فرص العمالة المستدامة.
    However, few of these programmes provide sustainable employment opportunities. UN لكن قلة من هذه البرامج توفر فرص عمل مستدامة.
    Economic recovery is critical in order to provide sustainable employment opportunities and deliver on the promised peace dividend. UN فالانتعاش الاقتصادي أمر حاسم من أجل توفير فرص عمل مستدامة وتحقيق فوائد السلام الموعودة.
    Organic farming is an activity that will create sustainable employment for people in Uganda and we focus on poultry farming, goat farming and conservation agriculture, which are universally acceptable organic practices. UN وتُعد الزراعة العضوية نشاطا يخلق عمالة مستدامة للسكان في أوغندا، ونحن نركِّز على تربية الدواجن، وتربية الماعز والزراعة الحافظة للموارد، وهي ممارسات عضوية مقبولة عالميا.
    Trade policies and foreign direct investment which promote sustainable employment opportunities will increase access and participation by women. UN كما أن سياسات التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر بتعزيزها لفرص العمل المستدامة تزيد فرص المشاركة من جانب المرأة.
    It will be important for all stakeholders to work together to provide sustainable employment opportunities for the unemployed. UN ومن المهم بالنسبة لجميع المعنيين أن يعملوا معا على توفير فرص العمل المستدام للعاطلين.
    Central to inclusiveness is that the State needs to ensure that people have opportunities to acquire assets and have access to sustainable employment. UN ومن الأمور المحورية في مفهوم الشمول ضرورة أن تكفل الدولة إفساح المجال أمام الشعب لاكتساب الأصول والاستفادة من فرص العمالة المستدامة.
    The majority of African countries today are experiencing a period of stability, which is a necessary precondition for the attainment of social development goals and the creation of sustainable employment opportunities for all. UN ويشهد معظم البلدان الأفريقية اليوم فترة من الاستقرار، وذلك شرط أولي ضروري لتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية وإيجاد فرص العمالة المستدامة للجميع.
    The Grammeen Bank considered the poor as responsible partners, and micro credit institutions were the proof that sustainable employment and real development could be based on individual energy, responsibility and autonomy. UN ومصرف غرامين يعتبر الفقراء شركاء مسؤولين، ومؤسسات الائتمان الصغير هي الدليل على أن العمالة المستدامة والتنمية الحقيقية يمكن أن تقوما على أساس طاقة الفرد ومسؤوليته واستقلاله.
    :: Promoting women's equal access to labour markets and sustainable employment, as well as adequate labour protections UN :: النهوض بحق المرأة في الوصول على قدم المساواة بالرجل إلى أسواق العمل وفي العمالة المستدامة وسبل الوقاية الملائمة في العمل
    Historically, the importance of including psychosocial aspects within the context of social development, the eradication of poverty and the establishment of sustainable employment has been largely overlooked at the United Nations. UN وقد أُغفلت على مر التاريخ وعلى نحو كبير في الأمم المتحدة أهمية إدراج الجوانب النفسانية - الاجتماعية في سياق التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر وتحقيق العمالة المستدامة.
    :: Provision of advice to the Government through bi-weekly meetings with the Ministry of Public Works, and monthly meetings with the Steering Committee of the Liberia Employment Action Plan, the Ministry of Labour and the private sector, on implementation of the strategy and action plan for the creation of sustainable employment UN :: تقديم المشورة للحكومة من خلال اجتماعات تعقد كل أسبوعين مع وزارة الأشغال العامة، إلى جانب اجتماعات شهرية مع اللجنة التوجيهية لخطة العمل المتصلة بالعمالة في ليبريا ووزارة العمل والقطاع الخاص، بشأن تنفيذ استراتيجية وخطة عمل لتهيئة العمالة المستدامة
    The achievement of higher qualifications improves women's opportunities to gain sustainable employment. UN ويؤدي اكتساب مؤهلات أعلى إلى تحسين فرص المرأة لكي تحصل على فرصة عمل مستدامة.
    Industrialization in developing countries can generate growth, productivity and income gains and generate sustainable employment. UN ومن شأن التصنيع في البلدان النامية أن يحقق نموا وإنتاجية ومكاسب في الدخل، وأن يوجد فرص عمل مستدامة.
    Develop and implement a growth policy creating sustainable employment UN وضع وتنفيذ سياسة إنمائية لتحقيق إنشاء فرص عمل مستدامة
    To address this threat, labour-intensive employment opportunities must be provided in the short term, while sustainable employment opportunities generated through a revitalized economy will need to be created in the long term. UN ومن أجل مواجهة هذا التهديد، يجب توفير فرص عمل كثيفة لليد العاملة في الأجل القصير، بينما سيلزم في الأجل الطويل إيجاد فرص عمل مستدامة تنشأ من خلال تنشيط الاقتصاد.
    More effective international support was needed in the shape of high-impact programmes and projects that contributed to the development of production and exports and generated sustainable employment. UN ومن الضروري كذلك توفير دعم دولي أكثر فعالية في وضع البرامج والمشاريع الناجعة المفعول التي تسهم في تنمية الإنتاج والصادرات وتولّد عمالة مستدامة.
    International cooperation was a key element, and greater economic and social policy coherence were fundamental for creating sustainable employment opportunities. UN والتعاون الدولي عنصر رئيسي في هذا السياق، كما أن المزيد من الاتساق في السياسات الاقتصادية والاجتماعية من الأمور الأساسية لتوفير فرص العمل المستدامة.
    " - The promotion of sustainable employment and skills training, for example in the areas of rehabilitation and reconstruction programmes. UN " - تشجيع فرص العمل المستدام والتدريب على المهارات في مجالات برامج اﻹنعاش والتعمير على سبيل المثال.
    32. UNIDO activities in Palestine aimed at building the capacity of the Ministry of Industry and the Private Sector to promote and foster the sustainable development of the Palestinian industrial sector in terms of competitiveness, quality, productivity, export, partnership potential, contribution to the gross domestic product (GDP), as well as the creation of sustainable employment and income-generating opportunities. UN 32 - واستهدفت أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في فلسطين بناء قدرات وزارة الصناعة والقطاع الخاص من أجل تعزيز ودعم التنمية المستدامة للقطاع الصناعي الفلسطيني من حيث التنافسية والجودة والإنتاجية والتصدير و إمكانية الدخول في شراكات، والمساهمة في الناتج المحلي الاجمالي، وإنشاء فرص مستدامة للعمالة وإدرار الدخل.
    30. Taking up these major challenges implies diversifying the economy so as to create sustainable employment and strengthening productive and social services. UN 30- ويستدعي التصدي لهذه التحديات الرئيسية تنويع الاقتصاد من أجل خلق وظائف مستدامة وتدعيم الخدمات المنتجة والاجتماعية.
    The Philippines is renewing policies for the equalization of opportunities and sustainable employment for persons with disabilities. UN وتقوم الفلبين حاليا بتجديد السياسات العامة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص والعمالة المستدامة للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more