"sustainable environment" - Translation from English to Arabic

    • البيئة المستدامة
        
    • بيئة مستدامة
        
    • استدامة البيئة
        
    • والبيئة المستدامة
        
    • البيئية المستدامة
        
    • للبيئة المستدامة
        
    • المستديمة للبيئة
        
    • ببيئة مستدامة
        
    We must acknowledge that a sustainable environment is an indivisible global public good for humankind. UN ولا بد أن نقر بأن البيئة المستدامة صالح عام عالمي لا ينفصل للبشرية.
    The programme focused on poverty eradication and capacity development as well as sustainable environment. UN وينصب هذا البرنامج على القضاء على الفقر وتنمية القدرات كما يركز على البيئة المستدامة.
    A sustainable environment is another of the Millennium Development Goals, in which, although there has been some progress, there have also been significant setbacks. UN وتمثل البيئة المستدامة هدفاً آخر من الأهداف الإنمائية للألفية، تعرض أيضاً لانتكاسات كبيرة بالرغم من إحراز شيء من التقدم فيه.
    :: It can be competitively inexpensive and leaves behind a sustainable environment independent of support from external sources of material and energy. UN :: عدم غلائها من ناحية المزاحمة وتخلف وراءها بيئة مستدامة لا تحتاج فيه إلى الدعم من مصادر خارجية للمواد والطاقة.
    It should also determine limits to the free market to support a sustainable environment and economy. UN كما يجب وضع حدود للسوق الحر لدعم استدامة البيئة والاقتصاد.
    Recognize Women's Human Rights and build their agency to promote peaceful and transformative communities and sustainable environment through life long education and opportunity. UN الاعتراف بحقوق الإنسان للمرأة وبناء قوتها الرامية إلى تعزيز المجتمعات السلمية والتحويلية والبيئة المستدامة من خلال توفير التثقيف والفرص مدى الحياة.
    It highlighted the positive measures adopted to eliminate hunger and promote food security while bearing in mind a sustainable environment. UN ونوَّهت بالتدابير الإيجابية التي اعتُمدت من أجل القضاء على الجوع وتعزيز الأمن الغذائي، مع وضع البيئة المستدامة نصب الأعين.
    Goal 7. In Congo, the programmes and activities are focused on information and sensitization of sustainable environment. UN الهدف 7 - تركز المنظمة في الكونغو برامجها وأنشطتها في مجال توفير المعلومات والتوعية حول البيئة المستدامة.
    sustainable environment and energy futures (UNU centre) UN آفاق البيئة المستدامة والطاقة )مركز جامعة اﻷمم المتحدة(
    The Executive Secretary of ESCAP referred in this context to a meeting of experts in their individual capacity soon to be hosted by ESCAP, with funding support from the Asian Development Bank, that would aim at examining ways and means of financing sustainable environment. UN وأشار اﻷمين التنفيذي لﻹسكاب في هذا السياق إلى إجتماع للخبراء بصفتهم الشخصية، ستقوم الاسكاب في القريب العاجل باستضافته بدعم تمويلي من مصرف التنمية اﻵسيوي، ويهدف إلى تدارس طرق ووسائل تمويل البيئة المستدامة.
    This has taken place on the national level, particularly within the DRFN supplemented with funding from Napcod, and at the local level through implementation of Objective 6 of the Napcod project and other sustainable environment projects of members of the NCB. UN وجرى ذلك على الصعيد الوطني، ولا سيما داخل مؤسسة ناميبيا للبحوث في مجال التصحر، وتم تكميله بتمويل من برنامج ناميبيا لمكافحة التصحر، وجرى على الصعيد المحلي بواسطة تنفيذ الهدف السادس من مشروع برنامج ناميبيا لمكافحة التصحر وغير ذلك من مشاريع البيئة المستدامة لأعضاء هيئة التنسيق الوطنية.
    International public bads such as environmental degradation, arms trade or drug traffic, would increase, while international public goods such as a sustainable environment or world peace, decrease. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة " مساوئ عامة " دولية مثل التدهور البيئي وتجارة الأسلحة والاتجار بالمخدرات، وفي الوقت نفسه انخفاض في " محاسن عامة " دولية مثل البيئة المستدامة أو السلم العالمي.
    11. sustainable environment and energy UNU centre, UN البيئة المستدامة وسمات الطاقة
    The situation in Tuvalu also showed that the right to an ecologically sustainable environment could not be protected by national measures alone. UN ولاحظت أن حالة توفالو تظهر أيضاً أن الحق في بيئة مستدامة إيكولوجيا لا يمكن أن تحميه التدابير الوطنية وحدها.
    Activities in line with the Millennium Development Goals: environmental sustainability: All the activities of Tarumitra converged promoting sustainable environment. UN أنشطة تتوافق مع الأهداف الإنمائية للألفية: الاستدامة البيئية: تتلاقى جميع أنشطة المنظمة في الترويج من أجل بيئة مستدامة.
    Thus, growth and efficiency need to be combined with full employment, poverty eradication, reduced inequality, human development and a sustainable environment in order to achieve development. UN ولا يحقق النمو والفعالية التنمية الاقتصادية، بالتالي، إلا إذا كانا مقرونين بالعمالة الكاملة والقضاء على الفقر وخفض اللامساواة والتنمية البشرية ووجود بيئة مستدامة.
    In developing a toolkit for community education the International Council of Women is leading the way towards a sustainable environment. UN وإذ يقوم المجلس الدولي للمرأة بوضع مجموعة أدوات لتثقيف المجتمع المحلي، فإنه بذلك يتولى الريادة في المضي قدما نحو تحقيق استدامة البيئة.
    :: Promote training and educational initiatives related to the Millennium Development Goals and their implementation involving young people for a sustainable environment. UN تشجيع المبادرات التدريبية والتعليمية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وتفعيلها بمشاركة الشباب من أجل تحقيق استدامة البيئة.
    The University also continues to play an active role in the subsidiary machinery of the Committee, most notably in the work of its subcommittees on nutrition, water resources and sustainable environment. UN وما زالت الجامعة تؤدي دورا فعالا في الجهاز التابع للجنة وخاصة في اللجان الفرعية المعنية بالتغذية وموارد المياه والبيئة المستدامة.
    Their preparation also responds to part of the commitment to integrate sustainable environment management into national development policies and programmes. UN ويفي إعداد هذه السياسات أيضا بجزء من الالتزام بإدماج الإدارة البيئية المستدامة داخل السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية.
    15. On this first point, the subgroup on environment indicators agreed to prepare integrated storylines that provide a complete picture on sustainable environment needed for the achievement of the other Millennium Development Goals. UN 15 - واتفق الفريق الفرعي المعني بالمؤشرات البيئية فيما يتعلق بهذه النقطة الأولى على إعداد وصف تفصيلي متكامل يوفر صورة كاملة للبيئة المستدامة اللازم تهيئتها لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    109. In reply, UNDP noted that actions were being undertaken to focus the programme in India further and that, for the remainder of its duration, the programme would concentrate on sustainable environment management and poverty elimination. UN ١٠٩ - وردا على ذلك، لاحظ البرنامج اﻹنمائي أن اﻹجراءات تتخذ لزيادة تركيز البرنامج في الهند وأن البرنامج سيركز، فيما تبقى من مدته، على اﻹدارة المستديمة للبيئة والقضاء على الفقر.
    To be of lasting benefit, it must be underpinned by a sustainable environment. UN ولكي يعود بفوائد دائمة، يجب أن يكون مدعوما ببيئة مستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more