"sustainable forest development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المستدامة للغابات
        
    • التنمية الحرجية المستدامة
        
    • للتنمية المستدامة للغابات
        
    Family forestry and community forestry work to secure sustainable forest development. UN ويعمل القائمون بالحراجة الأُسرية والمجتمعية على كفالة التنمية المستدامة للغابات.
    Therefore, the enforcement of legislation and the application of policy guidelines through appropriate means are a key element of success in combating deforestation and putting sustainable forest development into action. UN ومن ثم، فإن إنفاذ التشريعات وتطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة من خلال الوسائل المناسبة عنصر أساسي للنجاح في مكافحة إزالة الغابات ووضع التنمية المستدامة للغابات موضع التنفيذ.
    104. The establishment of a new subprogramme 9, sustainable forest development, was welcomed. UN 104 - وقوبل بالترحيب إنشاء البرنامج الفرعي الجديد 9، التنمية المستدامة للغابات.
    In addition, national environmental action plans and national sustainable development strategies which are formulated in several countries include some aspects of sustainable forest development. English UN وفضلا عن ذلك، تشتمل خطط العمل البيئية الوطنية واستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية المصاغة في عدة بلدان على بعض جوانب التنمية المستدامة للغابات.
    In complementary development of forest production a multi-purposeful interest of sustainable forest development is sought. UN وفي إطار التطوير التكميلي لإنتاج الأحراج، ينبغي السعي إلى تأمين المصلحة المتعددة الأغراض في التنمية الحرجية المستدامة.
    A strong political commitment and a full integration of sustainable forest development goals and objectives within national sustainable development strategies are key elements for success. UN كما أن الالتزام السياسي القوي واﻹدماج الكامل ﻷهداف وغابات التنمية المستدامة للغابات ضمن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة من العناصر الرئيسية للنجاح.
    The work carried out in the conventions should not determine the work of the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests, but rather complement and enhance it in the context of sustainable forest development. UN ولا ينبغي أن تحدد اﻷعمال المضطلع بها في الاتفاقيات أعمال الفريق، بل ينبغي أن تكملها وتعززها في سياق التنمية المستدامة للغابات.
    ∙ Partnering of an established and successful traditional forest sector player with an emerging sustainable forest development enterprise in a developing country could be an effective way to transfer business capabilities to an SFM industry and increase the likelihood of survival for an emerging business. UN ● إن أي شراكة تقوم بين جهة فاعلة تقليدية برعت في القطاع الحرجي ومشروع ناشئ في مجال التنمية المستدامة للغابات قد تمثل طريقة فعالة لنقل قدرات تجارية إلى إحدى صناعات اﻹدارة المستدامة للغابات ولزيادة فرص الاستمرار أمام المشاريع التجارية الناشئة.
    11. The United Nations Conference on Environment and Development stipulated a need for $31.25 billion annually, for the period 1993-2000, to promote sustainable forest development. UN ١١ - أعلن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عن وجود حاجة إلى مبلغ ٣١,٢٥ بليون دولار سنويا، للفترة الممتدة من ١٩٩٣-٢٠٠٠، لتعزيز التنمية المستدامة للغابات.
    Chapter 11 of Agenda 21 urges countries to develop forest strategies and concrete plans of action for sustainable forest development. UN ٣ - ويحث الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ البلدان على استحداث الاستراتيجيات المتعلقة بالغابات وخطط العمل المحددة من أجل التنمية المستدامة للغابات.
    9. sustainable forest development UN 4 التنمية المستدامة للغابات
    sustainable forest development [new] UN التنمية المستدامة للغابات [جديد]
    The non-governmental sector should also focus on the promotion of institutional structures through capacity-building, including workers and infrastructure, in order to enable them to be active partners in the implementation of sustainable forest development. UN ٧٧ - كما ينبغي للقطاع غير الحكومي أن يصب اهتمامه على تعزيز الهياكل المؤسسية عن طريق بناء القدرات، ولا سيما العمال والبنية اﻷساسية، لتمكينها من أن تصبح شريكا فعالا في تنفيذ التنمية المستدامة للغابات.
    These strategic elements need to be properly developed in order to build the context and conditions necessary to attract and " jump-start " private sector financing for sustainable forest development. UN ويتعين تطوير هذه العناصر الاستراتيجية تطويرا سليما بغية إيجاد اﻹطار وتهيئة الظروف اللازمة لاستقطاب و " حفز " القطاع الخاص على تمويل التنمية المستدامة للغابات.
    36. Combined funding instruments could provide public financing institutions with a good opportunity to leverage and multiply private capital moving into sustainable forest development. UN ٣٦ - يمكن أن تزود أدوات التمويل المشترك مؤسسات التمويل العام بفرصة طيبة لحفز رأس المال الخاص على دخول مضمار التنمية المستدامة للغابات ومضاعفة اشتراكه في هذه التنمية.
    UNCED also highlighted the role of non-governmental interests, including forest-dependent communities, in sustainable forest development, as well as the intersectoral nature of many key forestry concerns. UN وقد أبرز المؤتمر أيضا دور المصالح غير الحكومية، بما في ذلك دور المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات في التنمية المستدامة للغابات وكذلك الطبيعة الشاملة لعدة قطاعات للعديد من مشاريع الغابات اﻷساسية.
    National financing is provided by the forest sector itself, through timber export, managed at large by the State forestry enterprises, as well as by the ministries of environment and ministries of agriculture, which are indirectly supporting sustainable forest development through promoting regeneration, biodiversity conservation and afforestation measures. UN أما التمويل الوطني، فيقدمه قطاع الغابات ذاته من خلال تصدير الأخشاب، الذي تتولى إدارته بشكل عام مؤسسات الحراجة التابعة للدولة، وكذلك وزارات البيئية ووزارات الزراعة التي تدعم، بشكل غير مباشر، التنمية المستدامة للغابات من خلال التشجيع على اتخاذ تدابير في مجالات التجديد وحفظ التنوع البيولوجي والتشجير.
    (a) Called for [the establishment of] improved [cooperation schemes] [coordination] in support of sustainable forest [development] around the world and [urged all countries to use NFPs as the basis for international cooperation in the forestry sector] [recognized the utility of NFPs in this regard]; UN )أ( دعا الى ]إنشاء[ تحسين ]مشاريع التعاون[ ]التنسيق[ لدعم ]التنمية[ المستدامة للغابات في جميع أنحاء العالم و ]حث جميع البلدان على استخدام البرامج الوطنية للغابات كأساس للتعاون الدولي في قطاع الغابات[ ]اعترف بفائدة البرامج الوطنية للغابات في هذا الصدد[؛
    (d) Facilitating, monitoring, assessing and reporting on progress of national, regional and global actions in sustainable forest development, as well as undertaking research on and analysis and dissemination of this data and information, including through the United Nations Forum on Forests web site; UN (د) تيسير الإجراءات الوطنية والإقليمية والدولية في مجال التنمية المستدامة للغابات ورصد هذه الإجراءات وتقييمها والإبلاغ عن التقدم المحرز فيها، فضلا عن إجراء البحوث بشأن هذه البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها، بما في ذلك عن طريق الموقع الشبكي لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    Important decisions had been made on key forest issues, in particular the resolution on forests in a changing environment, and it was hoped that the intergovernmental ad hoc expert group would be able to find mutually acceptable solutions and achieve progress in the financing of sustainable forest development. UN وقد اتُخذت مقررات هامة بشأن القضايا الحرجية الرئيسية، وخاصة القرار بشأن الغابات في بيئة متغيرة، ومن المأمول أن يتمكن فريق الخبراء المخصص الحكومي الدولي من التوصل إلى حلول مقبولة بصورة متبادلة وإحراز تقدم في تمويل التنمية الحرجية المستدامة.
    Therefore, the enforcement of legislation and application of policy guidelines through appropriate means are of paramount importance for sustainable forest development. UN لذلك، فإن من اﻷهمية القصوى للتنمية المستدامة للغابات إنفاذ التشريعات وتطبيق المبادئ التوجيهية للسياسات عن طريق وسائل سليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more