"sustainable housing" - Translation from English to Arabic

    • الإسكان المستدام
        
    • مساكن مستدامة
        
    • مستدام للإسكان
        
    • المساكن المستدامة
        
    • إسكان مستدام
        
    • والإسكان المستدام
        
    • والسكن المستدام
        
    • للإسكان المستدام
        
    Regional technical support on sustainable housing and urban development including the Arab States Ministerial Forum on Housing and Urban Development UN الدعم الإقليمي في الإسكان المستدام والتنمية الحضرية بما في ذلك المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    Regional technical support on sustainable housing and urban development including the Arab States Ministerial Forum on Housing and Urban Development UN الدعم التقني الإقليمي في الإسكان المستدام والتنمية الحضرية بما في ذلك المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    Regional technical support on sustainable housing and urban development including the Arab States Ministerial Forum on Housing and Urban Development UN الدعم التقني الإقليمي في الإسكان المستدام والتنمية الحضرية بما في ذلك المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    Its mandate is to create an environment that will aid in improving the quality of life of citizens through the development and delivery of affordable and sustainable housing, and the maintenance, renewal and development of urban centres island-wide. UN وتتمثل ولايتها في خلق بيئة تساعد في تحسين نوعية حياة المواطنين من خلال تطوير مساكن مستدامة وتوفيرها بأسعار معقولة، وصيانة المراكز الحضرية في جميع أنحاء الجزيرة وتجديدها وتطويرها.
    (i) A well-functioning rental sector with both private renting and social components is critical to a sustainable housing system. UN ' 1` إن قطاع تأجير المساكن الذي يعمل يشكل جيد ويتضمن مكونات لتأجير المساكن الخاصة ومكونات اجتماعية يعتبر مهما للغاية لنظام مستدام للإسكان.
    2. sustainable housing construction and the development of related sectors of the economy and areas of activity constitute the most important link for the formation and sustainable development of the financial system, and the source of both a reliable resource base and of the main part of banks' assets. UN 2 - يمثل تشييد المساكن المستدامة وتنمية فروع الاقتصاد ذات الصلة حلقة هامة لتكوين واستقرار النظام المالي، ومصدرا موثوقا للموارد المالية، وجزءا رئيسيا من الأصول المصرفية.
    Developing a sustainable housing market by promoting shelter delivery through the private sector; UN (ج) تطوير سوق إسكان مستدام عن طريق تعزيز توفير المأوى من خلال القطاع الخاص؛
    Put in place a sound housing finance system in the next three years that will serve as backbone for a sustainable housing. UN :: وضع نظام سليم لتمويل الإسكان في غضون السنوات الثلاث القادمة يكون بمثابة الدعامة للإسكان المستدام.
    Strengthening national capacities for sustainable housing in selected countries with economies in transition AD. UN ألف جيم - تعزيز القدرات الوطنية لمجموعة مختارة من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال الإسكان المستدام
    UN-Habitat and UNEP are also collaborating in the domain of green buildings for sustainable housing. UN 28 - ويتعاون موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة أيضاً في مجال المباني المراعية للبيئة من أجل الإسكان المستدام.
    40. The Conference agreed to transform itself into a standing consultative body aimed at promoting sustainable housing and urban development in the Asia-Pacific region. UN 40 - ووافق المؤتمر على التحول إلى هيئة تشاورية دائمة تهدف إلى تعزيز الإسكان المستدام والتنمية الحضرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Advocacy, progreen policies and civil society support can help to generate demand. Much more work would have to go into developing sustainable housing for slum dwellers. UN وقال إنه يمكن أن تساعد جهود الدعوة، والسياسات المناصرة للبيئة، والمجتمع المدني في توليد الطلب، وإن الكثير جدا من العمل سيُفرد لتطوير الإسكان المستدام من أجل قاطني الأحياء الفقيرة.
    UN-Habitat has also been working more broadly in the region; the objectives of the Settlement and Integration of Refugees Programme in Serbia are to develop local and republic-wide capacities for dealing with refugee integration and improving living conditions for refugees through the promotion of sustainable housing and social and economic integration. UN كما يعمل موئل الأمم المتحدة في المنطقة بشكل واسع النطاق، وترمي أهداف برنامج توطين وإدماج اللاجئين في صربيا إلى تنمية القدرات المحلية وفي جميع أرجاء الجمهورية للتعامل مع مسألة إدماج اللاجئين وتحسين ظروف معيشتهم عن طريق تشجيع الإسكان المستدام والإدماج الاجتماعي والاقتصادي.
    The main theme of the conference was " Implementing Goal 7, Target 11: Overcoming the Finance and Resource Challenges for sustainable housing and Urban Development " . UN وكان الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو " تنفيذ الغاية 7، الهدف 11: التغلب على تحديات التمويل والموارد من أجل الإسكان المستدام والتنمية الحضرية " .
    Resolution 24/8: Regional technical support on sustainable housing and urban development including the Arab States Ministerial Forum on Housing and Urban Development UN القرار 24/8: الدعم التقني الإقليمي في الإسكان المستدام والتنمية الحضرية بما في ذلك المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    59. Local governments in developing countries can address housing shortages by providing construction initiatives that aim to create affordable, sustainable housing and by upgrading informal settlements. UN 59- يمكن للحكومات المحلية في البلدان النامية أن تعالج أوجه نقص المساكن من خلال اتخاذ مبادرات للبناء ترمي إلى إنشاء مساكن مستدامة وبأسعار معقولة، وعن طريق تحسين المستوطنات غير النظامية.
    Participants in the International Conference noted that matters relating to sustainable housing construction and the development of related infrastructure as a factor of growth and development had always occupied a prominent position in the economies and banking and financial systems of developed and developing countries throughout the world. UN أشار المشاركون في المؤتمر الدولي إلى أن مسائل تشييد مساكن مستدامة إلى جانب إقامة البنية التحتية الملائمة، التي تُعتبر عاملا من عوامل النمو والتنمية، كانت تحتل دوما مكانة متميزة في الاقتصادات، لا سيما في النظم المصرفية والمالية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    A partnership between UN-Habitat and the International Finance Corporation was also initiated to support domestic banks in the development of mortgage products to promote the establishment of a sustainable housing finance market in the Lao People's Democratic Republic. UN 73 - تم الشروع في إقامة علاقة شراكة بين موئل الأمم المتحدة ومؤسسة التمويل الدولية بهدف دعم البنوك المحلية في تطوير منتجات الرهن العقاري لتعزيز إنشاء سوق تمويلي مستدام للإسكان في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    The UN-Habitat Shelter Branch is working closely with the UNEP Sustainable Buildings and Construction Initiative on promoting sustainable buildings and construction, in particular in respect of carbon trading and low-cost sustainable housing materials and building technologies in developing countries. UN 16 - ويعمل فرع المأوى التابع لموئل الأمم المتحدة عن كثب مع مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المباني والتشييد المستدامين من أجل الترويج للمباني والتشييد المستدامين، ولاسيما فيما يتعلق بمبادلة الكربون ومواد وتكنولوجيات بناء المساكن المستدامة والرخيصة في البلدان النامية.
    They lack the capacity both to develop and to implement integrated national policies for sustainable housing. UN فهي تفتقر إلى القدرة على وضع سياسات وطنية متكاملة للإسكان المستدام وعلى تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more