"sustainable implementation" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ المستدام
        
    • للتنفيذ الدائم
        
    • استدامة تنفيذ
        
    :: Mobilize greater resources to enhance the sustainable implementation of the Action Plan and set in place funding mechanisms through multi-stakeholder arrangements and creative partnership arrangements on a voluntary basis UN :: تعبئة مزيد من الموارد من أجل تعزيز التنفيذ المستدام لخطة العمل ووضع آليات للتمويل من خلال ترتيبات أصحاب المصلحة المتعددين وترتيبات شراكة إبداعية على أساس تطوعي
    It prevents sustainable implementation of programmes and activities over time and greatly affects the impact policies and legislative measures will have on effectively contributing to preventing violence against women. UN فهذا يحول دون التنفيذ المستدام للبرامج والأنشطة على مر الوقت ويؤثر بدرجة كبيرة على وقع السياسات والتدابير التشريعية على الإسهام بصورة فعالة في منع العنف ضد المرأة.
    89. In order to support the sustainable implementation of this programme, Timor-Leste will have a National Development Bank, which should be operational by the end of 2011. UN 89- ولدعم التنفيذ المستدام لهذا البرنامج، سيكون لتيمور - ليشتي مصرف وطني للتنمية، سيبدأ العمل بحلول نهاية عام 2011.
    Member States are invited to provide sufficient resources to the sustainable implementation of the ICTR Outreach Programme in Rwanda. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم موارد كافية للتنفيذ الدائم لبرنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة في رواندا.
    The inspectors found that the unpredictability of resources constituted a major risk for the sustainable implementation of the WHO mandate. UN وخلص المفتشون إلى أن عدم إمكانية التنبؤ بالموارد يشكل خطرا كبيرا على استدامة تنفيذ ولاية المنظمة.
    There was a need to establish an intergovernmental mechanism to follow up the sustainable implementation of all commitments agreed upon during the relevant United Nations conferences and summits. UN وهناك حاجة لإقامة آلية حكومية دولية بغرض متابعة التنفيذ المستدام لجميع الالتزامات المتفق عليها أثناء المؤتمرات ومؤتمرات القمة ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    :: Provision of regular advice to the Government, in partnership with the United Nations country team and international aid agencies, on the sustainable implementation of a national disaster risk management plan UN :: إسداء المشورة بشكل منتظم إلى الحكومة، بالشراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات المعونة الدولية، بشأن التنفيذ المستدام لخطة وطنية للتصدي لمخاطر الكوارث
    However, the experiences to date suggest that the complex process of ensuring sustainable implementation of disability-sensitive policies and programmes is only just beginning. UN على أنه يُستشف من الخبرات المكتسبة حتى تاريخه أن العملية المعقدة لكفالة التنفيذ المستدام للسياسات والبرامج التي تراعي الإعاقة ما زالت في طور البداية.
    Provision of regular advice to the Government, in partnership with the United Nations country team and international aid agencies, on the sustainable implementation of a national disaster risk management plan UN إسداء المشورة بشكل منتظم إلى الحكومة، بالشراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات المعونة الدولية، بشأن التنفيذ المستدام لخطة وطنية للتصدي لمخاطر الكوارث
    While commending the Organization's commitment, the Group requested that the Secretariat continue to provide proper means for ensuring the sustainable implementation of programmes and projects for Africa. UN وإذ تشيد المجموعة بالتزام المنظمة، فإنها تطلب من الأمانة مواصلة توفير الوسائل المناسبة لضمان التنفيذ المستدام للبرامج والمشاريع المتعلقة بأفريقيا.
    In other words, we need to empower each country, at the earliest opportunity, in order to be able to endogenously generate resources that will fuel the sustainable implementation of the MDGs in each country. UN وبعبارة أخرى، إننا بحاجة إلى تمكين كل بلد، في أقرب فرصة ممكنة، حتى نتمكن من تحقيق التوليد الذاتي للموارد التي تغذي التنفيذ المستدام للأهداف الإنمائية للألفية في كل بلد.
    The active participation of political parties, civil society and the private sector in that undertaking will ensure the sustainable implementation of the national development strategy over the years. UN والمشاركة النشيطة من جانب الأحزاب السياسية والمجتمع المدني والقطاع الخاص في ذلك المشروع ستضمن التنفيذ المستدام للاستراتيجية الإنمائية الوطنية خلال السنين.
    16. Member States should be sensitized in order to provide the Tribunal with adequate resources that will enable the sustainable implementation of the Tribunal's outreach programme in Rwanda. UN 16 - وينبغي توعية الدول الأعضاء من أجل تزويد المحكمة بالموارد الكافية التي تمكنها من التنفيذ المستدام لبرنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة في رواندا.
    308. Work to ensure the long-term sustainable implementation of national action plans for the reduction of land-based pollution focused on the GEF Strategic Partnership, and the Euro-Mediterranean Partnership Horizon 2020 initiative to depollute the Mediterranean by 2020. UN 308 - وركز العمل الرامي إلى كفالة التنفيذ المستدام على المدى الطويل لخطط العمل الوطنية من أجل الحد من التلوث من المصادر البرية على الشراكة الاستراتيجية لمرفق البيئة العالمية، ومبادرة آفاق عام 2020 للشراكة بين أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط لإزالة التلوث عن البحر الأبيض المتوسط بحلول عام 2020.
    82. The Division for Public Administration and Development Management would like to propose the inclusion of the theme of participatory governance, which focuses on the areas relating to engaging stakeholders in the development agenda that are essential in the sustainable implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 82 - تود شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية أن تقترح إدراج موضوع الحوكمة القائمة على المشاركة التي تركز على المجالات المتصلة بإشراك أصحاب المصلحة في خطة التنمية والضرورية في التنفيذ المستدام للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ensure that the regional and international trade agreements entered into by the countries of the region are responsive to social development needs, ensure access to nutritious foods in accordance with local customs, and promote the sustainable implementation of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN 33 - نكفل استجابة الاتفاقات التجارية الإقليمية والدولية التي تبرمها دول المنطقة لاحتياجات التنمية الاجتماعية، ونضمن الحصول على الأطعمة المغذية وفقا للعادات المحلية، ونشجع التنفيذ المستدام للأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    68. It is evident that greater resources are required to enhance the sustainable implementation of the Action Plan and a diverse funding base is particularly required for the United Nations Office of Sport for Development and Peace through multi-stakeholder arrangements and creative partnership arrangements on a voluntary basis to ensure its position within the United Nations system. UN 68 - ومن البديهي أن الأمر يحتاج إلى مزيد من الموارد لتعزيز التنفيذ المستدام لخطة العمل، ولا بد أيضا من توفر قاعدة تمويل متنوعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، من خلال ترتيبات يشارك فيها العديد من أصحاب المصلحة وشراكات طوعية تضمن مكانة المكتب في منظومة الأمم المتحدة.
    11.2 recognizes that the sustainable implementation of the " Three Ones " remains a challenge, especially as we move toward the 2006 UN General Assembly review of the UN Declaration of Commitment on HIV/AIDS, and requests UNAIDS to facilitate further harmonization of global monitoring and evaluation systems, and their alignment to country systems UN 11-2 يسلم بأن التنفيذ المستدام لـ " العناصر الثلاثة " لا يزال يشكل تحديا، خاصة ونحن نقترب من استعراض الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006 لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عنها، ويطلب إلى البرنامج المشترك تيسير المزيد من التنسيق بين نظم الرصد والتقييم على الصعيد العالمي، والمواءمة بينها وبين النظم القطرية.
    Member States are invited to provide sufficient resources to the sustainable implementation of the ICTR Outreach Programme in Rwanda. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم موارد كافية للتنفيذ الدائم لبرنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة في رواندا.
    Member States are invited to provide sufficient resources to the sustainable implementation of the ICTR Outreach Programme in Rwanda. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم موارد كافية للتنفيذ الدائم لبرنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة في رواندا.
    14. National coordination mechanisms play an essential role in the sustainable implementation of the Framework Convention. UN ١٤ - تضطلع آليات التنسيق الوطنية بدور أساسي في استدامة تنفيذ الاتفاقية الإطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more