"sustainable land management practices" - Translation from English to Arabic

    • ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي
        
    • ممارسات للإدارة المستدامة للأراضي
        
    • بممارسات الإدارة المستدامة للأراضي
        
    • وممارسات الإدارة المستدامة للأراضي
        
    • لممارسات الإدارة المستدامة للأراضي
        
    We shall continue to encourage the sustainable land management practices aimed at boosting agricultural productivity. UN وسنواصل تشجيع ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي بهدف تعزيز الإنتاجية الزراعية.
    We shall continue to encourage the sustainable land management practices aimed at boosting agricultural productivity. UN وسنواصل تشجيع ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي بهدف تعزيز الإنتاجية الزراعية.
    One important aspect is to build capacities at all levels for sustainable land management practices. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة في بناء القدرات على كافة مستويات ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    for monitoring and assessing land degradation and in developing sustainable land management practices UN وتقييم تردي الأراضي وفي تطوير ممارسات للإدارة المستدامة للأراضي
    An enlightened public is more likely to accept measures to address land degradation and to adopt sustainable land management practices. UN فالجماهير الواعية أكثر استعدادا من غيرها لتقبل تدابير التصدي لتدهور الأراضي وللأخذ بممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    Promotion of sustainable land management practices through more secure and equitable access to land UN تشجيع ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي من خلال إمكانية الحصول على الأرض بشكل أمن ومتساو
    To reform and develop the institutional environment to favour the adoption of sustainable land management practices applied to food production UN إصلاح وتطوير البيئة المؤسسية لتشجيع اعتماد ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي المطبقة على الإنتاج الزراعي
    Sharing of best methodologies for monitoring and evaluation across scales of sustainable land management practices should be encouraged; UN وينبغي تشجيع تقاسم أفضل المنهجيات لرصد ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي وتقييمها في مختلف النطاقات؛
    Land users must receive direct benefits for adopting sustainable land management practices. UN ويجب أن يتلقى مستخدمو الأراضي إعانات مباشرة لاعتمادهم ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    To implement regional diagnosis studies on food security and ways for scaling up sustainable land management practices in all five regional implementation annexes UN تنفيذ الدراسات التشخيصية الإقليمية بشأن الأمن الغذائي، وطرق تعزيز ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي في جميع مرفقات التنفيذ الإقليمية الخمسة
    The project seeks to build the capacity of national scientists, development workers and farmers' organizations in targeting, implementing and monitoring sustainable land management practices. UN ويسعى المشروع إلى بناء قدرات العلماء الوطنيين، والعاملين في مجال التنمية ومنظمات المزارعين على استهداف ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي وتنفيذها ورصدها.
    27. Emphasis was placed on, among other things, the need for support for the widespread and increased adoption of sustainable land management practices. UN 27 - وجرى ضمن أمور أخرى، تأكيد ضرورة دعم اعتماد ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي على نطاق واسع وزيادته.
    The workshop brought together experts on climate and land degradation who presented state of-the-art papers, real world applications and innovative techniques for combating land degradation, and offered recommendations for effectively using weather and climate information for sustainable land management practices. UN وشارك فيها خبراء في مجالي المناخ وتردي الأراضي، وقدموا ورقات بشأن آخر المستجدات، والتطبيقات التي تمت في الواقع، والتقنيات المبتكرة في مجال مكافحة تردي الأراضي، وقدموا توصيات لاستخدام المعلومات المتعلقة بالطقس والمناخ استخداماً فعالاً في ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    Participants also agreed that greater effort and new initiatives to support and reward action in developing countries for sustainable land management practices should be considered. UN 9- واتفق المشاركون أيضاً على أنه ينبغي النظر في بذل المزيد من الجهود واتخاذ المبادرات الجديدة لدعم وتشجيع الإجراءات المتخذة في البلدان النامية من أجل ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    65. The LADA approach, the global project, linkages between global and national activities and the preparation of a document on sustainable land management practices were presented by FAO at the meeting. UN 65- وقدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أثناء الاجتماع عرضاً عن نهج المشروع، والمشروع العالمي، والصلات بين الأنشطة العالمية والوطنية، وإعداد وثيقة عن ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    55. Financing is required to provide the initial start-up costs, which are often not within the reach of small-scale farmers to acquire sustainable land management technologies and shift to sustainable land management practices. UN 55 - ويلزم توفير التمويل لتغطية التكاليف الأولية لبدء التشغيل، والتي غالباً ما تفوق إمكانيات صغار المزارعين، لشراء تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي والتحول إلى ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    A. Working group on the current use of weather and climate information for monitoring and assessing land degradation and in developing sustainable land management practices 62 - 63 14 UN ألف- الفريق العامل المعني بالاستخدام الحالي للمعلومات المتعلقة بالطقس والمناخ لرصد وتقييم تردي الأراضي وفي تطوير ممارسات للإدارة المستدامة للأراضي 62-63 15
    For example, 1.8 million farmers in sub-Saharan Africa on average raised crop yields by 250 per cent on 1.9 million hectares of land and improved their environment through locally appropriate sustainable land management practices. UN وعلى سبيل المثال، استطاع 1.8 مليون مزارع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى زيادة غلة المحاصيل بنسبة 250 في المائة في المتوسط في 1.9 مليون هكتار من الأراضي كما استطاعوا تحسين البيئة التي يعيشون فيها من خلال ممارسات للإدارة المستدامة للأراضي ملائمة للظروف المحلية.
    An enlightened public is more likely to accept measures to address land degradation and to adopt sustainable land management practices. UN فالجماهير الواعية أكثر استعداداً من غيرها لتقبل تدابير التصدي لتردي الأراضي وللأخذ بممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    They also need to address potential benefits of ecosystem services recovery and future sustainable land management practices. UN ويلزَم أن تتطرّق التقييمات أيضاً إلى الفوائد المحتملة لإنعاش خدمات النظم الإيكولوجية وممارسات الإدارة المستدامة للأراضي في المستقبل.
    (iii) TerrAfrica has been initiated as a special catalytic partnership effort that aims to scale up harmonized support for effective and efficient country-driven sustainable land management practices in sub-Saharan Africa; UN ' 3` وضعت مبادرة أرض أفريقيا كجهد تحفيزي خاص للشراكة بهدف تحسين تنسيق الدعم لممارسات الإدارة المستدامة للأراضي على نحو فعال وكفؤ في أفريقيا جنوب الصحراء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more