"sustainable land use" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدام المستدام للأراضي
        
    • الاستخدام المستدام للأرض
        
    • المستدامة لاستخدام الأراضي
        
    • للاستخدام المستدام للأراضي
        
    • الاستغلال المستدام للأراضي
        
    • استخدام الأراضي المستدام
        
    • مستدامة لاستخدام الأراضي
        
    • مستدامة لاستغلال الأراضي
        
    • الاستعمال المستدام للأراضي
        
    • استخدام الأراضي على نحو مستدام
        
    sustainable land use and livelihoods in marginal drylands UN الاستخدام المستدام للأراضي وأسباب المعيشة في الأراضي الجافة الهامشية
    Further study is needed of the impacts of trade liberalization policies on sustainable land use. UN ويلزم القيام بمزيد من الدراسة لآثار سياسات تحرير التجارة على الاستخدام المستدام للأراضي.
    · To encourage the public and policymakers to act, especially promoting sustainable land use practices UN :: تشجيع الناس عامة وواضعي السياسات على الفعل، لا سيما الترويج لممارسات الاستخدام المستدام للأراضي
    A second pilot project, implemented in partnership with the Danish Government in three provinces, offered training in sustainable land use practices. UN وهناك مشروع تجريبي ثان، ينفذ بالمشاركة مع الحكومة الدانمركية في ثلاثة أقاليم، يقدم التدريب في مجال ممارسات الاستخدام المستدام للأرض.
    (a) sustainable land use management in the affected countries; UN (أ) الإدارة المستدامة لاستخدام الأراضي في البلدان المتأثرة؛
    Consequently, UNEP has embarked on a review and analysis of sustainable land use, including soil management. UN 31 - ونتيجة لذلك ، شرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في استعراض وتحليل للاستخدام المستدام للأراضي ، بما في ذلك إدارة التربة .
    (i) National plan for sustainable land use management. UN `1` الخطة الوطنية لإدارة الاستغلال المستدام للأراضي.
    He pointed out that sustainable land use was a prerequisite for lifting billions from poverty, enabling food and nutrition security and safeguarding water supplies, and indeed constituted a cornerstone of sustainable development. UN وأشار إلى أن الاستخدام المستدام للأراضي شرط مسبق لإخراج بلايين الناس من الفقر، ولتوفير الأمن الغذائي والتغذوي وحماية الإمدادات المائية، وأن ذلك الاستخدام يشكل في الواقع حجر زاوية التنمية المستدامة.
    Improving sustainable land use and livelihoods UN ألف - تحسين الاستخدام المستدام للأراضي وأسباب المعيشة
    The sustainable forest management programme opens up new opportunities for GEF funding, with the major emphasis continuing to lie with biodiversity conservation and forests as part of sustainable land use for production of global public goods. UN إن برنامج الإدارة المستدامة للغابات يتيح فرصا جديدة لتمويل المرفق، مع استمرار التركيز الأساسي على صون التنوع البيولوجي والغابات كجزء من الاستخدام المستدام للأراضي لإنتاج سلع عامة عالمية.
    To promote sustainable livelihoods in affected areas and stimulate the involvement of the private sector in combating desertification, legislative measures should address sustainable land use rights and secure investments. UN 128- وتعزيزاً لسبل المعيشة المستدامة في المناطق المتأثرة وحفزاً لمشاركة القطاع الخاص في مكافحة التصحر، ينبغي أن تتناول التدابير التشريعية حقوق الاستخدام المستدام للأراضي وتضمن الاستثمارات.
    Dominica has established a reliable database to monitor the impact of current climate variability; and has created new hazard maps which define the impact of climate change in vulnerable areas, to inform strategies for sustainable land use and tourism development. UN وأنشأت دومينيكا قاعدة بيانات موثوقة من أجل رصد أثر التباين الحالي في المناخ؛ وأوجدت خرائط جديدة للمخاطر تحدد الأثر المترتب على تغير المناخ في المناطق المعرضة للخطر، كي تستعين بها إستراتيجيات الاستخدام المستدام للأراضي والتنمية الساحلية.
    sustainable land use development UN 1- تنمية الاستخدام المستدام للأراضي
    Has progress been made in developing, with the assistance of the private sector, appropriate technologies aiming at promoting sustainable land use practices in areas such as cash crop, livestock production, aquaculture, recreation, ecotourism, adherence to mining/extraction industries? UN :: هل أحرز تقدم في وضع التكنولوجيات الملائمة بمساعدة القطاع الخاص من أجل تعزيز ممارسات الاستخدام المستدام للأراضي في مجالات من قبيل المحصول النقدي، وتربية الماشية، والزراعة المائية، والترفيه، والسياحة الإيكولوجية، والانضمام إلى الصناعات المعدنية والاستخراجية؟
    sustainable land use and management strategies for controlling soil erosion and improving soil and water quality UN - الاستخدام المستدام للأرض والاستراتيجيات الإدارية المتعلقة بالحد من تعرية التربة وتحسين نوعية التربة والمياه
    Development of sustainable land use and management strategies for controlling soil erosion and improving soil and water quality UN - تطوير الاستخدام المستدام للأرض والاستراتيجيات الإدارية المتعلقة بالحد من تعرية التربة وتحسين الجودة النوعية للتربة والمياه
    a. sustainable land use management, including UN ألف - الإدارة المستدامة لاستخدام الأراضي في المناطق المتأثرة، بما في ذلك
    (b) sustainable land use Planning for Integrated Land and Water Management for Disaster Preparedness and Vulnerability Reduction in the Lower Limpopo Basin (Zimbabwe, Mozambique, and South Africa and Zimbabwe), s. Started in 2000 in response to a request by the Government of Mozambique, the project emphasizses on coordination, complementarity and synergies in sub-regional integrated management of land and water resources;. UN (ب) التخطيط للاستخدام المستدام للأراضي من أجل الإدارة المتكاملة للأراضي والمياه للتأهب لمواجهة الكوارث والحد من جوانب الضعف في حوض نهر ليمبوبو الأسفل (موزامبيق وجنوب أفريقيا وزمبابوي) وهو المشروع الذي بدأ عام 2000 استجابة لطلب من حكومة موزامبيق، ويركز هذا المشروع على التنسيق والتكامل والتعاون في الإدارة المتكاملة لموارد الأراضي والمياه في شبه الإقليم؛
    The Government has adopted an agricultural development strategy in the context of the national policy on the environment the priority objectives of which are to ensure food security and nutritional balance for the population, promote export crops, encourage the creation of productive employment in the agricultural and para-agricultural sector and ensure sustainable land use. UN واعتمدت الحكومة استراتيجية للتنمية الزراعية ضمن السياسة الوطنية البيئية، تتمثل أهدافها ذات الأولوية في كفالة الأمن الغذائي والتوازن التغذوي للسكان، وتعزيز ثقافة التصدير، والتشجيع على إيجاد فرص عمل منتجة في القطاع الزراعي وشبه الزراعي، وكفالة الاستغلال المستدام للأراضي.
    Desertification sustainable land use is a prerequisite for lifting billions of people out of poverty, enabling food and nutrition security and safeguarding water supplies. UN 37- إنَّ استخدام الأراضي المستدام شرط أساسي مسبق لانتشال مليارات الناس من براثن الفقر ولتحقيق الأمن الغذائي والتغذوي وصون إمدادات المياه.
    To build national, regional and global assessment capacities to enable the design, planning and implementation of interventions to mitigate land degradation and establish sustainable land use and management practices. UN (ب) بناء قدرات وطنية وإقليمية وعالمية في مجال التقييم ليتسنى تصميم وتخطيط وتنفيذ أنشطة تهدف إلى التخفيف من تردي الأراضي وإرساء ممارسات مستدامة لاستخدام الأراضي وإدارتها.
    The project will also build national, regional and global assessment capacities to enable the design and planning of interventions to mitigate land degradation and establish sustainable land use and management practices. UN كما ينطوي المشروع على بناء قدرات التقييم الوطنية والإقليمية والعالمية للتمكين من تصميم وتخطيط التدخلات الهادفة إلى التخفيف من تردي الأراضي وإرساء ممارسات مستدامة لاستغلال الأراضي وإدارتها.
    22. Governments are urged to take into account the strategic role of local authorities in sustainable land use. UN 22 - وتُحثّ الحكومات على مراعاة الدور الاستراتيجي الذي تقوم به السلطات المحلية في مجال الاستعمال المستدام للأراضي.
    :: sustainable land use and recuperation of degraded land and soil; UN :: استخدام الأراضي على نحو مستدام وإصلاح الأراضي والتربة المتدهورة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more