"sustainable management of the" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة المستدامة
        
    • والإدارة المستدامة
        
    • وإدارتها إدارة مستدامة
        
    • بالإدارة المستدامة
        
    • للإدارة المستدامة
        
    • وإدارتها المستدامة
        
    • وإدارتها بشكل مستدام
        
    Policies, mechanisms and legal frameworks are in line with a sustainable management of the environment UN توافق السياسات والآليات والأطر القانونية مع الإدارة المستدامة للبيئة
    Participation and inclusiveness of civil society to contribute to a sustainable management of the environment UN مشاركة المجتمع المدني وشموله في المساهمة في الإدارة المستدامة للبيئة
    GEO has expanded its activities in lobby and advocacy towards sustainable management of the forest. UN وسعت المنظمة نطاق أنشطتها في مجال الضغط والدعوة من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    sustainable management of the oceans is an essential pillar of the green economy. UN والإدارة المستدامة للمحيطات ركيزة أساسية للاقتصاد الأخضر.
    :: Promotion of the agricultural sector and rural development, sustainable management of the environment for food security and development of support infrastructure UN :: تعزيز القطاع الزراعي والتنمية الريفية، والإدارة المستدامة للبيئة من أجل الأمن الغذائي وتنمية هياكل الدعم الأساسية
    :: Local population is sensitized and its capacity is strengthened for the protection and sustainable management of the environment UN :: توعية السكان المحليين وتعزيز قدراتهم على حماية البيئة وإدارتها إدارة مستدامة
    Legal and regulatory frameworks linking sustainable management of the environment to that of natural resources have been developed and approved. UN وقد وضعت واعتمدت الأطر القانونية والتنظيمية التي تقيم علاقات بين الإدارة المستدامة للبيئة وللموارد الطبيعية.
    Recalling the importance of marine science in promoting the sustainable management of the oceans and seas, including in the assessment, conservation, management and sustainable use of fish stocks, UN وإذ تشير إلى أهمية العلوم البحرية في تعزيز الإدارة المستدامة للمحيطات والبحار بما في ذلك تقييم استخدام الأرصدة السمكية والمحافظة عليها وإدارتها واستغلالها بطريقة مستدامة،
    Australia has grave concerns about the sustainable management of the world's fish stocks and supporting ecosystems. UN أستراليا تساورها شواغل جدية بشأن الإدارة المستدامة للأرصدة السمكية العالمية والنظم الإيكولوجية الداعمة لها.
    Today, the sustainable management of the world's forests and forest resources is one of the greatest challenges facing the world. UN واليوم فإن الإدارة المستدامة للغابات والموارد الحرجية في العالم هي أحد أخطر التحديات التي تواجه العالم.
    It further seeks to ensure sustainable management of the marine environment and its resources. UN كما تسعى إلى ضمان الإدارة المستدامة للبيئة البحرية ومواردها.
    In that respect, we have taken steps to ensure the sustainable management of the environment. UN وفي هذا الشأن، فقد اتخذنا خطوات لكفالة الإدارة المستدامة للبيئة.
    sustainable management of the environment and natural resources incorporated into poverty reduction and national development frameworks. UN إدراج الإدارة المستدامة للبيئة والموارد الطبيعية في سياسات الحد من الفقر وفي أطر التنمية الوطنية
    The wide adoption and effective implementation of that Agreement is key to achieving sustainable management of the world's fisheries. UN إن الاعتماد واسع النطاق لذلك الاتفاق وتنفيذه بشكل فعال أمر أساسي لتحقيق الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك في العالم.
    The sustainable management of the oceans has been recognized as a central challenge for the world community. UN وقد جرى التسليم بأن الإدارة المستدامة للمحيطات هي التحدي الأساسي المطروح على المجتمع الدولي.
    The international community has recognized the importance of a coordinated approach to the sustainable management of the Caribbean Sea and has demonstrated its support for the proposed work of the Commission. UN وقد اعترف المجتمع الدولي بأهمية وجود نهج منسق إزاء الإدارة المستدامة للبحر الكاريبي، وأبدى دعمه للعمل المقترح للّجنة.
    Access to resources and sustainable management of the environment UN هاء - الوصول إلى الموارد والإدارة المستدامة للبيئة
    Science and technology contribute to the understanding, knowledge and sustainable management of the marine environment, its biodiversity and ecosystems. UN فالعلم والتكنولوجيا يساهمان في تعزيز الفهم والمعرفة والإدارة المستدامة للبيئة البحرية وتنوعها البيولوجي ونظمها الإيكولوجية.
    In this new agenda, the gains from liberalizing world markets must be carefully balanced with the maintenance of world peace, global economic stability, human development and the sustainable management of the world's resources. UN وفي هذا البرنامج الجديد، يجب توخي الحرص على موازنة الفوائد التي تُجنى من تحرير الأسواق العالمية مع الحفاظ على السلم في العالم والاستقرار الاقتصادي العالمي والتنمية البشرية والإدارة المستدامة لموارد العالم.
    :: Local population is sensitized and their capacity is strengthened for the protection and sustainable management of the environment UN :: توعية السكان المحليين وتعزيز قدراتهم على حماية البيئة وإدارتها إدارة مستدامة.
    Noting the progress made by some countries in building institutional capacity and developing legislative frameworks and environmental policies regarding the sustainable management of the marine and coastal environment, UN وإذ نشير إلى التقدم الذي أحرزته بعض البلدان في بناء القدرة المؤسسية واستحداث الأطر التشريعية والسياسات البيئية المتعلقة بالإدارة المستدامة للبيئتين البحرية والساحلية،
    Three transboundary expert working groups were established at a meeting of the parties under the memorandum of understanding on a shared strategic vision for the sustainable management of the Drin river basin. UN وأُنشئت ثلاثة أفرقة عاملة متخصصة معنية بالشؤون العابرة للحدود في اجتماع الأطراف بموجب مذكرة التفاهم المتعلقة برؤية استراتيجية مشتركة للإدارة المستدامة لحوض نهر دْرين.
    Cities also have a responsibility in terms of the protection and sustainable management of the environment, biodiversity and natural resources. UN وتتحمل المدن أيضاً مسؤولية من حيث حماية البيئة، والتنوع البيولوجي، والموارد الطبيعية، وإدارتها المستدامة.
    The Plan of Implementation provides a detailed blueprint for action at the national, regional and global levels to ensure marine environmental protection and the conservation and sustainable management of the world's oceans. UN وتتيح خطة التنفيذ هذه برنامجا مفصلا للعمل على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية لضمان حماية البيئة البحرية وحفظ محيطات العالم وإدارتها بشكل مستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more