"sustainable management of water resources" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة المستدامة للموارد المائية
        
    • الإدارة المستدامة لموارد المياه
        
    • والإدارة المستدامة لموارد المياه
        
    • مصادر المياه وإدارتها إدارة مستدامة
        
    • الإدارة المستدامة للمياه
        
    3. Support sustainable management of water resources and land use UN 3 - دعم الإدارة المستدامة للموارد المائية واستخدام الأراضي
    The assessment concludes that political action is needed to ensure the sustainable management of water resources, with vulnerability and adaptation to climate change integrated into future national plans. UN ويخلص التقييم إلى أن الإجراءات في مجال السياسات مطلوبة لضمان الإدارة المستدامة للموارد المائية مع إدراج أوجه الضعف وتدابير التكيف مع تغير المناخ في الخطط الوطنية المستقبلية.
    The challenge of the Decade is to focus attention on action-oriented activities and policies that ensure the long-term sustainable management of water resources, in terms of both quantity and quality, and include measures to improve sanitation. UN ويتمثل التحدي الذي يطرحه العقد في تركيز الاهتمام على الأنشطة والسياسات الموجهة نحو العمل التي تكفل الإدارة المستدامة للموارد المائية من حيث الكمية والنوعية، كما تتضمن تدابير لتحسين مستوى الصرف الصحي.
    The United Kingdom has published its Water Act 2003, which has legislated changes to enable the more sustainable management of water resources. UN ونشرت المملكة المتحدة قانونها بشأن المياه لسنة 2003، الذي سنت بموجبه تغييرات قانونية ترمي إلى التمكين من التوسع في الإدارة المستدامة لموارد المياه.
    I personally commit myself to developing innovative, ethical solutions in the areas of biodiversity, climate change and the sustainable management of water resources. UN وأنا شخصياً ألتزم بتطوير حلول مبتكرة وأخلاقية في مجالات التنوع الحيوي، وتغير المناخ، والإدارة المستدامة لموارد المياه.
    63. Reflecting the sectoral focus on freshwater, the United Nations Environment Programme, working jointly with other relevant United Nations bodies, should be invited to cooperate with the relevant industry sectors to develop a voluntary statement of business-led commitment on the protection and sustainable management of water resources. UN ٦٣ - وإعرابا عن أهمية التركيز القطاعي على المياه العذبة، ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالاشتراك مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، أن يُدعى للتعاون مع القطاعات الصناعية ذات الصلة في وضع بيان طوعي لالتزام اﻷعمال التجارية بحماية مصادر المياه وإدارتها إدارة مستدامة.
    This means recognizing the value of water with its social implications and addressing its risks while at the same time ensuring that sustainable management of water resources is effectively integrated into the social and development pathway which is adopted. UN ويعني ذلك الاعتراف بقيمة المياه بما تنطوي عليه من انعكاسات اجتماعية ومعالجة مخاطرها بينما يكفل في الوقت نفسه أن تدمج الإدارة المستدامة للمياه بفعالية في المسار الاجتماعي والإنمائي المعتمد.
    111. To meet the costs of water resources management, the National Water Services Strategy (NWSS) will develop an appropriate levy and fee structure that ensures cost recovery to enable sustainable management of water resources. UN 111- ولسد تكاليف إدارة الموارد المائية، ستضع الاستراتيجية الوطنية لخدمات المياه إطاراً مناسباً للجبايات والرسوم يكفل استرداد التكاليف لجعل الإدارة المستدامة للموارد المائية أمراً ممكناً.
    185. The United Nations played an active role in the World Water Forum held in The Hague in 2000, where discussions focused on strategies for the sustainable management of water resources and their related coastal and marine environments. UN 185 - وقد قامت الأمم المتحدة بدور نشيط في المنتدى العالمي للمياه في لاهاي في عام 2000 حيث ركزت المباحثات على استراتيجيات الإدارة المستدامة للموارد المائية وما يتصل بها من بيئة ساحلية وبحرية.
    The challenge of the Decade is to focus attention on action-oriented activities and policies that ensure the long-term sustainable management of water resources, in terms of both quantity and quality, and that include measures to improve sanitation. UN ويتمثل التحدي في هذا العقد في تركيز الاهتمام على الأنشطة والسياسات ذات المنحى العملي التي تكفل الإدارة المستدامة للموارد المائية على المدى البعيد، سواء من حيث الكم والنوع، التي تتضمن تدابير لتحسين خدمات الصرف الصحي.
    17. The sustainable management of water resources has been recognized as one of the biggest challenges facing the international community in achieving sustainable development. UN 17 - وكان ثمة إقرار بأن الإدارة المستدامة للموارد المائية تُعَدَ واحداً من أكبر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في سعيه نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    17. The sustainable management of water resources has been recognized as one of the biggest challenges facing the international community in achieving sustainable development. UN 17 - وكان هنالك إقرار بأن الإدارة المستدامة للموارد المائية تُعَدَ واحداً من أكبر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في سعيه نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    17. The sustainable management of water resources has been recognized as one of the biggest challenges facing the international community in achieving sustainable development. UN 17 - وكان ثمة إقرار بأن الإدارة المستدامة للموارد المائية تُعَدَ واحداً من أكبر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في سعيه نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    Bearing in mind also the principles of the Madeira Declaration on the sustainable management of water resources, adopted by the European Council on Environment Law on 17 April 1999, and the resolution on drinking water adopted by the Council on 28 April 2000, UN وإذ تأخذ في الحسبان أيضاً مبادئ إعلان ماديرا بشأن الإدارة المستدامة للموارد المائية الذي اعتمده المجلس الأوروبي المعني بقانون البيئة في 17 نيسان/أبريل 1999، والقرار الذي اعتمده هذا المجلس في 28 نيسان/أبريل 2000 بشأن مياه الشرب،
    Bearing in mind also the principles of the Madeira Declaration on the sustainable management of water resources, adopted by the European Council on Environment Law on 17 April 1999, and the resolution on drinking water adopted by the Council on 28 April 2000, UN وإذ تأخذ في الحسبان أيضاً مبادئ إعلان ماديرا بشأن الإدارة المستدامة للموارد المائية الذي اعتمده المجلس الأوروبي المعني بقانون البيئة في 17 نيسان/أبريل 1999، والقرار الذي اعتمده هذا المجلس في 28 نيسان/أبريل 2000 بشأن مياه الشرب،
    Bearing in mind also the principles of the Madeira Declaration on the sustainable management of water resources, adopted by the European Council on Environment Law on 17 April 1999, and the resolution on drinking water adopted by the Council on 28 April 2000, UN وإذ تأخذ في الحسبان أيضاً مبادئ إعلان ماديرا بشأن الإدارة المستدامة للموارد المائية الذي اعتمده المجلس الأوروبي المعني بقانون البيئة في 17 نيسان/أبريل 1999، والقرار الذي اعتمده هذا المجلس في 28 نيسان/أبريل 2000 بشأن مياه الشرب،
    (b) sustainable management of water resources and energy sources; UN (ب) كفالة الإدارة المستدامة لموارد المياه ومصادر الطاقة؛
    Adequate capacity for the sustainable management of water resources remains one of the major constricting factors in the sustainable use of water. UN 31- تظل القدرة الوافية على الإدارة المستدامة لموارد المياه أحد العوامل المقيدة الرئيسية للاستخدام المستدام للمياه.
    133. TN1, which promotes sustainable management of water resources in the agricultural sector, aims at (i) supporting development and implementation of the relevant national policies and strategies, (ii) promoting institutional mechanisms for these purposes, and (iii) developing pilot activities to test and develop innovative measures for water management and drought mitigation. UN 133- تهدف الشبكة الموضوعية رقم 1، التي تعزز الإدارة المستدامة لموارد المياه في القطاع الزراعي، إلى ما يلي: `1` دعم استحداث وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة؛ `2` وتعزيز الآليات المؤسسية لهذه الأغراض؛ `3` واستحداث أنشطة ريادية لاختبار ووضع تدابير ابتكارية لإدارة المياه وتخفيف الجفاف.
    Access to safe drinking water and sanitation and the sustainable management of water resources should figure prominently in the Rio+20 Conference and its outcome. UN إذ ينبغي في مؤتمر ريو + 20 ووثيقته الختامية أن ينصب التركيز على الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي والإدارة المستدامة لموارد المياه.
    63. Reflecting the sectoral focus on freshwater, UNEP, working jointly with other relevant United Nations agencies, should be invited to cooperate with the relevant industry sectors to develop a voluntary statement of business-led commitment on the protection and sustainable management of water resources. UN ٦٣ - وإعرابا عن أهمية التركيز القطاعي على المياه العذبة، ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالاشتراك مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، أن يُدعى للتعاون مع القطاعات الصناعية ذات الصلة في وضع بيان طوعي لالتزام اﻷعمال التجارية بحماية مصادر المياه وإدارتها إدارة مستدامة.
    This means recognizing the value of water and addressing its risks while at the same time ensuring that sustainable management of water resources is effectively integrated into the social and development pathway which is adopted; UN ومن شأن ذلك أن يعني الاعتراف بقيمة المياه ومعالجة مخاطرها بينما يكفل في الوقت نفسه أن تدمج الإدارة المستدامة للمياه بفعالية في المسار الاجتماعي والإنمائي المتبع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more