"sustainable peace and development" - Translation from English to Arabic

    • السلام والتنمية المستدامين
        
    • السلام الدائم والتنمية المستدامة
        
    • السلم والتنمية المستدامين
        
    • للسلام والتنمية المستدامين
        
    • السلام المستدام والتنمية
        
    • استدامة السلام والتنمية
        
    • السلام والتنمية الدائمين
        
    • السلام والتنمية المستدامة
        
    • السلام الدائم وتحقيق التنمية المستدامة
        
    • السلام والتنمية المستدامان
        
    • التنمية والسلام المستدامين
        
    • سلام دائم وتنمية مستدامة
        
    • بالسلام الدائم والتنمية المستدامة
        
    • إليه من سلام وتنمية مستدامين
        
    • والسلام والتنمية المستدامين
        
    This will help to develop the national ownership that is essential to achieving sustainable peace and development. UN وهذا سوف يساعد على تطوير الملكية الوطنية التي لا غنى عنها لتحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    Indeed, without respect and understanding for each other, sustainable peace and development cannot be achieved. UN والواقع أنه بدون الاحترام والتفاهم بيننا، لا يمكن تحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    This resolution stresses the need for a coherent and integrated approach to the prevention of armed violence, with a view to achieving sustainable peace and development. UN ويشدد هذا القرار على ضرورة الأخذ بنهج متسق ومتكامل إزاء منع العنف المسلح بغية تحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    We attach particular importance to all initiatives conducive to creating a climate of security, which is an indispensable condition for the achievement of sustainable peace and development. UN وإننا نولي أهمية خاصة لجميع المبادرات التي تؤدي إلى توليد مناخ من اﻷمن، هذا المناخ الذي يمثل شرطا أساسيا لتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة.
    The Centre also strives to contribute towards the prevention of conflicts and the promotion of sustainable peace and development. UN ويسعى المركز أيضا إلى المساعدة على منع نشوب الصراعات وتعزيز السلم والتنمية المستدامين.
    That is hardly conducive to laying the foundations for sustainable peace and development. UN ومن الصعب أن يكون ذلك ملائما لإرساء الأسس للسلام والتنمية المستدامين.
    Increased system-wide approach and coordination is the key to assisting the transition from conflict to sustainable peace and development. UN وإن زيادة النهج والتعاون على صعيد المنظومة يشكل مفتاح الانتقال من الصراع إلى السلام المستدام والتنمية المستدامة.
    International cooperation and dialogue are the basis for sustainable peace and development. UN إن التعاون الدولي والحوار هما الأساس لتحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    However, they are initial steps on the country's road to sustainable peace and development. UN بيد أن تلك الأمور تمثل خطوات أولية على الطريق الذي يتعين أن يسلكه البلد نحو تحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    The Chairman, on behalf of the Working Group, underlined the importance of addressing, in a comprehensive way, sustainable peace and development in Africa. UN وشدد الرئيس، باسم الفريق العامل، على أهمية التطرق إلى السلام والتنمية المستدامين في أفريقيا بصورة شاملة.
    Accordingly, they emphasized the special role that the Centre had to play to promote sustainable peace and development in Central Africa. UN وبالتالي شددوا على الدور الخاص الذي ينبغي للمركز الاضطلاع به لتعزيز السلام والتنمية المستدامين في وسط أفريقيا.
    But we are the first to acknowledge that much more needs to be done to achieve sustainable peace and development. UN غير أننا أول من يقر بأنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    First, I shall discuss the causes of conflict and the promotion of sustainable peace and development in Africa. UN أولا، سأناقش أسباب الصراع وتعزيز السلام والتنمية المستدامين في أفريقيا.
    :: Prepare periodic updates on the subregional impact of conflict situations on sustainable peace and development. UN :: إعداد استكمالات دورية بشأن الأثر دون الإقليمي لحالات الصراع على السلام والتنمية المستدامين.
    sustainable peace and development cannot be ensured without moving a country towards self-sufficiency and reducing its reliance on external assistance. UN وإن السلام الدائم والتنمية المستدامة لا يمكن ضمانهما دون تحقيق البلد للاكتفاء الذاتي وتقليل اعتماده على المساعدات الخارجية.
    We are convinced that the rule of law is a condition for sustainable peace and development at both the international and national levels. UN ونحن مقتنعون بأن سيادة القانون شرط لتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة على الصعيدين الدولي والوطني على حد سواء.
    European Union member States had supported post-conflict reconstruction in Sierra Leone and would continue to assist the country in achieving sustainable peace and development. UN وقد قدمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الدعم للتعمير في المرحلة اللاحقة للنزاع في سيراليون وستواصل مساعدة البلد في تحقيق السلم والتنمية المستدامين.
    There must be an interface between peacekeeping and peacebuilding that laid the foundations for sustainable peace and development. UN ويجب أن يكون هناك ترابط بين حفظ السلام وبناء السلام يرسي الأسس للسلام والتنمية المستدامين.
    :: Civil society to mainstream volunteerism and civic engagement strategies into sustainable peace and development programming. UN - بالمجتمع المدني أن يدمج العمل التطوعي واستراتيجيات المشاركة المدنية في برامج السلام المستدام والتنمية المستدامة.
    The real solution to all such suffering was sustainable peace and development, which could be achieved only by attacking the root causes of war. UN وأكد أن الحل الحقيقي لكل هذه المعاناة يكمن في استدامة السلام والتنمية التي لا يمكن تحقيقها إلا بالقضاء على الأسباب الجذرية للحرب.
    The participants reaffirmed the importance of an inclusive dialogue between the Malian authorities and northern armed groups and communities to achieve sustainable peace and development in Mali. UN وأكد المشاركون من جديد على أهمية إجراء حوار شامل للجميع بين السلطات المالية والجماعات المسلحة الشمالية والمجتمعات المحلية من أجل تحقيق السلام والتنمية الدائمين في مالي.
    Promoting sustainable peace and development in Africa requires concrete, sustained and solidarity-based efforts on the part of the international community. UN يتطلب تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا جهوداً ملموسة ومتواصلة تقوم على أساس التضامن من جانب المجتمع الدولي.
    Such capacities help address recurring conflicts around development issues such as land, natural resources and governance reform, and should be seen as vital to sustainable peace and development. UN وتساعد هذه القدرات على التصدّي للنـزاعات التي تنشأ بشكل متكرّر حول مسائل التنمية من قبيل الأراضي والموارد الطبيعية وإصلاح الحوكمة، وينبغي أن ينظر إليها على أنها أمر حيوي لإحلال السلام الدائم وتحقيق التنمية المستدامة.
    sustainable peace and development in Bosnia and Herzegovina require the right political, economic and social atmosphere. UN ويقتضي السلام والتنمية المستدامان في البوسنة والهرسك توافر الجو السياسي والاقتصادي والاجتماعي الصحيح.
    Over the past 10 years, UNAMA has played a crucial role in assisting the people of Afghanistan in laying the foundations for sustainable peace and development. UN وأدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، خلال السنوات العشر الماضية، دورا حاسما في مجال مساعدة الشعب الأفغاني على وضع أسس التنمية والسلام المستدامين.
    These interventions would also serve to lay the foundations for sustainable peace and development, while at the same time providing opportunities for subregional economic integration. UN وستتيح هذه الأنشطة وضع أسس سلام دائم وتنمية مستدامة بالاستفادة من فرص التكامل الاقتصادي في المنطقة دون الإقليمية.
    The United Nations is built on principles that offer special guarantees and protection to the dignity and value of each human being, and establish conditions conducive to the promotion of sustainable peace and development. UN الأمم المتحدة تأسست على مبادئ تعطي ضمانات وحماية لكرامة وقيم كل إنسان، وتمهد للظروف اللازمة للنهوض بالسلام الدائم والتنمية المستدامة.
    Supporting Africa's largest country in achieving stability, sustainable peace and development will have a positive impact on the whole continent. UN فدعم أكبر بلد في أفريقيا لتحقيق الاستقرار، والسلام والتنمية المستدامين سيكون له أثر إيجابي في القارة كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more