"sustainable practices in" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات المستدامة في
        
    • الأخذ بممارسات مستدامة في
        
    Some participants also highlighted the role of consumers in promoting sustainable practices in the fishing industry. UN وسلط بعض المشاركين الضوء على دور المستهلكين في تشجيع الممارسات المستدامة في صناعة الصيد.
    :: Promotion of sustainable practices in the development of fishing and marine activities UN :: تشجيع الممارسات المستدامة في تنمية أنشطة صيد الأسماك والأنشطة البحرية
    We call for greater assistance and cooperation in our efforts to promote sustainable practices in the fisheries sector of our economies. UN وندعو لتقديم مزيد من المساعدة والتعاون في جهودنا المبذولة لتشجيع الممارسات المستدامة في قطاع مصائد الأسماك باقتصاداتنا.
    The strong forward and backward linkages and the promotion of sustainable practices in tourism can ensure development opportunities for all. UN ويمكن أن يضمن النمو القوي في المدخلات والمخرجات وتعزيز الممارسات المستدامة في السياحة توفير فرص التنمية للجميع.
    Other delegations underlined that sustainable practices in the mining sector should be accompanied by strengthening of corporate social and environmental responsibilities, which could support community livelihoods and national development plans. UN وأكدت وفود أخرى أن الممارسات المستدامة في قطاع التعدين يجب أن يصاحبها زيادة المسؤوليات الاجتماعية والبيئية للشركات، بما يدعم سبل العيش في المجتمع ويعزز الخطط الإنمائية الوطنية.
    2. Preserve the environment through sustainable practices in the management of flora and fauna, water courses, soil and subsoil resources; UN 2 - الحفاظ على البيئة من خلال الممارسات المستدامة في إدارة النباتات والحيوانات والأنهار والتربة وموارد باطن الأرض؛
    Financial assistance and fiscal incentives had been made available to promote the use and development of green technology, while greater emphasis had been placed on sustainable consumption and production and the adoption of sustainable practices in palm oil cultivation. UN وتتم إتاحة المساعدات المالية والحوافز الضريبية للتشجيع على استخدام التكنولوجيا الخضراء المراعية للبيئة وتطوير أساليبها، وفي الوقت نفسه يتم التركيز بشكل كبير على الاستهلاك والإنتاج المستدامين، واعتماد الممارسات المستدامة في زراعة النخيل لاستخراج الزيت منه.
    54. Governments and international agencies should take the lead in introducing sustainable practices in their own operations, in particular through their procurement policies. UN ٥٤ - ينبغي للحكومات والوكالات الدولية أن تضطلع بدور رائد في إدخال الممارسات المستدامة في عملياتها الذاتية لا سيما من خلال سياسات الشراء.
    54. Governments and international agencies should take the lead in introducing sustainable practices in their own operations, in particular through their procurement policies. UN ٥٤ - ينبغي للحكومات والوكالات الدولية أن تضطلع بدور رائد في إدخال الممارسات المستدامة في عملياتها الذاتية لا سيما من خلال سياسات الشراء.
    FF19. Governments and international agencies should take the lead in introducing sustainable practices in their own operations, in particular through their procurement policies. UN واو واو ١٩ - ينبغي للحكومات والوكالات الدولية أن تضطلع بدور رائد في إدخال الممارسات المستدامة في عملياتها الذاتيـة لا سيما من خـلال سياسـات الشـراء.
    54. Governments and international agencies should take the lead in introducing sustainable practices in their own operations, in particular through their procurement policies. UN ٤٥ - ينبغي للحكومات والوكالات الدولية أن تضطلع بدور رائد في إدخال الممارسات المستدامة في عملياتها الذاتية لا سيما من خلال سياسات الشراء.
    59. Sustainable grazing strategies and other sustainable practices in livestock production can have a significant impact on rehabilitating the degraded grasslands. UN 59 - ويمكن أن يكون لاستراتيجيات الرعي المستدامة وغيرها من الممارسات المستدامة في مجال إنتاج الماشية أثر هام على إصلاح المروج الطبيعية المتدهورة.
    (a) Sharing sustainable practices in various economic sectors; UN (أ) تبادل الممارسات المستدامة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    (a) Sharing sustainable practices in various economic sectors; UN (أ) تقاسم الممارسات المستدامة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    (a) Sharing sustainable practices in various economic sectors; UN (أ) تبادل الممارسات المستدامة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    54. Governments and international agencies should take the lead in introducing sustainable practices in their own operations, in particular through their procurement policies. UN 54- ينبغي للحكومات والوكالات الدولية أن تضطلع بدور رائد في إدخال الممارسات المستدامة في عملياتها الذاتية لا سيما من خلال سياسات الشراء.
    (a) Sharing sustainable practices in various economic sectors; UN (أ) تبادل الممارسات المستدامة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    The promotion of sustainable practices in the areas of farming, fishing and forestry is increasingly seen as critical in securing and/or restoring a basis for economic activities, and therefore as offering development opportunities to people living in rural areas. UN وتزداد النظرة إلى الممارسات المستدامة في مجالات الزراعة ومصائد الأسماك والحراجة على أنها ممارسات حيوية لكفالة وجود و/أو استعادة قاعدة للأنشطة الاقتصادية، وأنها توفر بالتالي الفرص الإنمائية لسكان المناطق الريفية.
    To advance sustainable practices in procurement, UNOPS became a member of the `Sustainable Public Procurement Initiative'and is cooperating with the United Nations Environment Programme (UNEP) and others in developing tools and knowledge to expand sustainable procurement within the United Nations system. UN 18 - ولتعزيز الممارسات المستدامة في مجال المشتريات، أصبح المكتب عضوا في ' مبادرة المشتريات العامة المستدامة` ويتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وجهات أخرى لتطوير أدوات ومعارف توسيع نطاق المشتريات المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    " 12. Encourages international, regional and national efforts to strengthen the capacity of developing countries, and particularly their small-scale producers, to enhance the productivity of food crops, and to promote sustainable practices in pre-harvest and post-harvest agricultural activities; UN " 12 - تشجع الجهود الدولية والإقليمية والوطنية الرامية إلى تعزيز قدرة البلدان النامية، وخاصة البلدان ذات الإنتاج المحدود، على تعزيز إنتاجية المحاصيل الغذائية، وعلى تشجيع الممارسات المستدامة في الأنشطة الزراعية السابقة للحصاد والأنشطة الزراعية اللاحقة له؛
    sustainable practices in the tourism sector must be established, developed or promoted in synergy with adaptation activities and work to protect biodiversity. UN 79- ويجب الأخذ بممارسات مستدامة في قطاع السياحة أو تطويرها أو تعزيزها بالتآزر مع أنشطة التكيف والعمل المتعلق بحماية التنوع الأحيائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more