"sustainable production and consumption patterns" - Translation from English to Arabic

    • أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة
        
    • أنماط مستدامة لﻹنتاج والاستهلاك
        
    • أنماط إنتاجية واستهلاكية مستدامة
        
    • أنماط الانتاج والاستهلاك المستدامة
        
    • أنماط مستدامة في مجال إنتاج واستهلاك
        
    • الأنماط المستدامة للإنتاج والاستهلاك
        
    • أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامين
        
    • بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدام
        
    • أنماط إنتاج واستهلاك مستدامة
        
    • اﻹنتاج والاستهلاك المستدامين
        
    • وأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة
        
    Many Governments are using environmental requirements to encourage a shift towards more sustainable production and consumption patterns. UN وتستعمل حكومات كثيرة المتطلبات البيئية لتشجيع التحوّل نحو المزيد من أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة.
    F. sustainable production and consumption patterns UN واو - أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة
    134. We need to reconsider how to account for sustainable production and consumption patterns in national accounting. UN 134 - ونحتاج إلى إعادة النظر في كيفية احتساب أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة في المحاسبة الوطنية.
    To further sustainable development in the North and the South of our planet alike, we must work in partnership both to eradicate poverty and to achieve sustainable production and consumption patterns. UN ولكي نعزز التنمية المستدامة في الشمال والجنوب من كوكبنا على حد سواء، يجب أن نعمل معا بروح الشراكة من أجل استئصال شأفة الفقر وتحقيق أنماط مستدامة لﻹنتاج والاستهلاك.
    The interface of trade, the environment and development with globalization necessitates a transition to environmentally sustainable production and consumption patterns as well as international competitiveness. UN ويتطلب تفاعل التجارة والبيئة والتنمية مع مقتضيات العولمة انتقالا إلى أنماط إنتاجية واستهلاكية مستدامة بيئيا، فضلا عن القدرة على المنافسة الدولية.
    The initiative seeks to stimulate ecologically sustainable production and consumption patterns and plans to target a wide range of actors and stakeholders, including government officials and grass-roots organizations. UN وتسعى هذه المبادرة إلى حفز أنماط الانتاج والاستهلاك المستدامة بيئيا وتخطط لاستهداف طائفة واسعة من الجهات الفاعلة واﻷطراف صاحبة المصلحة، بما فيها المسؤولون الحكوميون والمنظمات الجماهيرية.
    (a) Advocate and promote sustainable production and consumption patterns of energy and water resources, including improved access to safe drinking water and basic sanitation by a wider section of the region's population; UN (أ) الدعوة إلى اتباع أنماط مستدامة في مجال إنتاج واستهلاك موارد الطاقة والمياه، وتعزيزها، بما في ذلك تحسين فرص حصول قطاع أوسع من سكان المنطقة على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية؛
    F. sustainable production and consumption patterns UN واو - أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة
    sustainable production and consumption patterns UN أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة
    (e) United Nations Environment Programme: " sustainable production and consumption patterns " ; UN (هـ) برنامج الأمم المتحدة للبيئة: " أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة " ؛
    55. We commit ourselves to intensifying efforts for improving sustainable environmental planning and management practices, and for promoting sustainable production and consumption patterns in human settlements in all countries, in particular in industrialized countries. UN 55 - وإننا نلزم أنفسنا بتكثيف الجهود لتحسين التخطيط البيئي المستدام وممارسات الإدارة، ولتشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة في المستوطنات البشرية في كل البلدان، ولا سيما البلدان الصناعية.
    60. Commit ourselves to intensifying efforts for improving sustainable environmental planning and management practices, and for promoting sustainable production and consumption patterns in human settlements in all countries, in particular in industrialized countries. UN 60 - وإننا نلزم أنفسنا بتكثيف الجهود لتحسين التخطيط البيئي المستدام وممارسات الإدارة، ولتشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة في المستوطنات البشرية في كل البلدان، ولا سيما البلدان الصناعية.
    We call for further international technological and financial cooperation for the sustainable use and management of natural resources in order to promote sustainable production and consumption patterns as a means of maintaining a balance between the conservation of natural resources and the furtherance of social and economic objectives. UN وندعو إلى مزيد من التعاون الدولي التكنولوجي والمالي من أجل استخدام وإدارة الموارد الطبيعية بشكل مستدام بقصد تشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة كوسيلة للحفاظ على التوازن بين حفظ الموارد الطبيعية وتعزيز الأهداف الاجتماعية والاقتصادية.
    (a) Progress towards sustainable production and consumption patterns UN (أ) التقدم المحرز صوب بلوغ أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة
    60. Commit ourselves to intensifying efforts to improve sustainable environmental planning and management practices and to promote sustainable production and consumption patterns in human settlements in all countries, in particular in industrialized countries. UN 60 - ونلزم أنفسنا بتكثيف الجهود لتحسين التخطيط البيئي المستدام والممارسات الإدارية المستدامة، ولتشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة في المستوطنات البشرية في كل البلدان، ولا سيما البلدان الصناعية.
    4. Recommends that Governments consider adopting measures designed to improve the efficient use of water resources in the context of sustainable production and consumption patterns and the growing importance of world trade; UN ٤ - يوصي بأن تنظر الحكومات في اتخاذ تدابير لتحسين الاستخدام الفعال للموارد المائية في سياق أنماط مستدامة لﻹنتاج والاستهلاك وفي سياق اﻷهمية المتزايدة للتجارة العالمية؛
    4. Recommends that Governments consider adopting measures designed to improve the efficient use of water resources in the context of sustainable production and consumption patterns and the growing importance of world trade; UN ٤ - يوصي بأن تنظر الحكومات في اتخاذ تدابير لتحسين الاستخدام الفعال للموارد المائية في سياق أنماط مستدامة لﻹنتاج والاستهلاك وفي سياق اﻷهمية المتزايدة للتجارة العالمية؛
    (a) Change of behaviour of decision makers in national Government, regional and local authorities, finance and industry, as well as the public at large, towards sustainable production and consumption patterns. UN (أ) تغيير سلوكيات صناع القرار في الحكومات والسلطات الإقليمية والمحلية وفي المالية والصناعة وكذلك سلوكيات الجمهور بوجه عام، نحو أنماط إنتاجية واستهلاكية مستدامة.
    77. In Malaysia, the Government has recently deployed a mix of instruments to promote sustainable production and consumption patterns. UN ٧٧ - وفي ماليزيا قامت الحكومة منذ عهد قريب باعتماد مجموعة من الصكوك التي ترمي الى التشجيع على أنماط الانتاج والاستهلاك المستدامة.
    (a) Advocate and promote sustainable production and consumption patterns of energy and water resources, including improved access to safe drinking water and basic sanitation for a wider section of the region's population; UN (أ) الدعوة إلى اتباع أنماط مستدامة في مجال إنتاج واستهلاك موارد الطاقة والمياه، وتعزيزها، بما في ذلك تحسين فرص حصول قطاع أوسع من سكان المنطقة على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية؛
    Critical issues that have been under consideration include preparations for the Rio+20 Conference, addressing trade and environment linkages and enhancing sustainable production and consumption patterns. UN ومن بين المسائل الهامة التي تم تناولها الأعمال التحضيرية لمؤتمر ريو+20، ومعالجة أوجه الصلة بين التجارة والبيئة، وتعزيز الأنماط المستدامة للإنتاج والاستهلاك.
    They should also recognize the specific roles and contributions of indigenous women to sustainable production and consumption patterns. UN وينبغي لها أيضا الاعتراف بالأدوار والإسهامات المحددة للنساء من السكان الأصليين في أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    59. Policies and measures to harness the forces of globalization for promoting sustainable production and consumption patterns should be promoted, including: UN 59 - ويتعين تشجيع السياسات والتدابير الرامية إلى حشد قوى العولمة من أجل تعزيز أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدام التي تشمل:
    Governments should provide an overall framework, including regulation, economic incentives and infrastructure to create the necessary conditions and facilities for business, industry and households to move towards sustainable production and consumption patterns. UN وينبغي أن توفر الحكومات اﻹطار العام، بما في ذلك التنظيم والحوافز الاقتصادية والبنية اﻷساسية لتهيئة الشروط والتسهيلات الضرورية لﻷعمال التجارية، والصناعة واﻷسر المعيشية للانتقال إلى أنماط إنتاج واستهلاك مستدامة.
    The Commission recommends the convening of an expert meeting on sustainable production and consumption patterns, with the widest possible participation and hosted by interested Governments, to be held before its next substantive session with a view to collecting information, ideas and suggestions for the follow-up of this work. UN وتوصي اللجنة بعقد اجتماع للخبراء بشأن مشاكل اﻹنتاج والاستهلاك المستدامين بأوسع اشتراك ممكن، على أن تستضيفه الحكومات المهتمة، ويعقد قبل الدورة الموضوعية المقبلة للجنة بهدف جمع المعلومات واﻷفكار والاقتراحات لمتابعة هذا العمل.
    (c) Clean technologies and sustainable production and consumption patterns. The public and private funding of science and technology, in developed and developing countries alike, must focus on developing new clean technologies and supporting sustainable production systems and consumption patterns. UN (ج) التكنولوجيات النظيفة وأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة: على المؤسسات العامة والخاصة المعنية بتمويل العلم والتكنولوجيا في البلدان المتقدمة والنامية على السواء أن تركز على تطوير تكنولوجيات نظيفة جديدة ودعم نظم إنتاج وأنماط استهلاك مستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more