"sustainable technical" - Translation from English to Arabic

    • التقنية المستدامة
        
    • التقني المستدام
        
    Providing sustainable technical assistance through the field office network of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تقديم المساعدة التقنية المستدامة من خلال شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The Meeting recommended that sustainable technical assistance be provided to build States' capacity in the area of prison reform and prison management. UN وأوصى الاجتماع بتوفير المساعدة التقنية المستدامة لبناء قدرة الدول في مجال إصلاح السجون وإدارة السجون.
    The Unit will provide capacity-building and sustainable technical assistance to the National Electoral Commission, serve as focal point for electoral matters and coordinate international assistance to the electoral process. UN وستقدم الوحدة المساعدة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة الوطنية للانتخابات، كما ستعمل كمركز تنسيق للشؤون الانتخابية وتضطلع بتنسيق المساعدة الدولية المقدمة للعملية الانتخابية.
    Chief of External Relations to provide capacity-building and sustainable technical assistance to the National Electoral Commission UN رئيس العلاقات الخارجية لتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة الوطنية للانتخابات
    Since sustainable technical cooperation follow-up and replication require an unambiguous commitment on the part of Governments, the objective statement must be consistent and supportive of mainstream national development policies and priorities; UN وبما أن متابعة وتكرار متابعة التعاون التقني المستدام يتطلب التزاما واضحا من جانب الحكومات، يجب أن يكون بيان الأهداف متناسقا وداعما للسياسات والأولويات الوطنية الموجهة نحو الفئات الرئيسية؛
    2 Coordination Officers, Civil Education Officer and Field Coordination Officer to provide capacity-building and sustainable technical assistance to the National Electoral Commission UN موظفا تنسيق، وموظف للتثقيف المدني، وموظف للتنسيق الميداني لتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة الوطنية للانتخابات
    36 Field Electoral Advisers and 3 Coordination Officers to provide capacity-building and sustainable technical assistance to the National Electoral Commission UN 36 مستشاراً انتخابياً في الميدان، و3 موظفي تنسيق لتوفير بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة السودانية الوطنية للانتخابات
    Procedures and Training Adviser, Civil Education Adviser, Field Coordination Adviser and Operations Officer to provide capacity-building and sustainable technical assistance to the National Electoral Commission UN مستشار للإجراءات والتدريب، ومستشار للتثقيف المدني، ومستشار للتنسيق الميداني، وموظف عمليات لتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة الوطنية للانتخابات
    B. Providing sustainable technical assistance through the field office network of the United Nations Office on Drugs and Crime UN باء - تقديم المساعدة التقنية المستدامة من خلال شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Providing guaranteed market access, reforming the rules in favour of developing countries and building demand-driven and sustainable technical assistance and capacity-building programmes exemplify the central role that development plays in the present operations of the World Trade Organization. UN وتوفير إمكانية مضمونة للوصول إلى الأسواق وإصلاح القواعد بما يخدم مصالح البلدان النامية ووضع برامج للمساعدة التقنية المستدامة والقائمة على الطلب وبرامج لبناء القدرات هي أمثلة عن الدور المركزي الذي تحتله التنمية في العمليات الحالية لمنظمة التجارة العالمية.
    In that perspective, the implementation phase of the initiatives co-funded by GEF should be accelerated and UNIDO should seek to develop sustainable technical assistance initiatives with a view to creating partnerships with other agencies of the United Nations system and the private sector. UN وأشار إلى أنه ينبغي، ضمن هذا المنظور، تسريع مرحلة تنفيذ المبادرات التي يتشارك في تمويلها مرفق البيئة العالمية كما ينبغي لليونيدو السعي إلى إحداث مبادرات للمساعدة التقنية المستدامة بهدف إقامة شراكات مع وكالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    9. Welcomes the efforts undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime focusing on providing long-term sustainable technical assistance in the area of penal reform to Member States in post-conflict situations, in particular in Africa, in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, and the increased synergy between the two entities; UN 9- يرحّب بالجهود التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في التركيز على تقديم المساعدة التقنية المستدامة والطويلة الأمد في مجال إصلاح نظم العقوبات في الدول الأعضاء في حالات ما بعد الصراعات، وخصوصا في أفريقيا، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة، وبزيادة التآزر بين الهيئتين؛
    9. Welcomes the efforts undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime focusing on providing long-term sustainable technical assistance in the area of penal reform to Member States in post-conflict situations, in particular in Africa, in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, and the increased synergy between the two entities; UN 9 - يرحّب بالجهود التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في التركيز على تقديم المساعدة التقنية المستدامة والطويلة الأمد في مجال إصلاح نظم العقوبات في الدول الأعضاء في حالات ما بعد الصراعات، وخصوصا في أفريقيا، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة، وبزيادة التآزر بين الهيئتين؛
    3. Commends the initiation by the United Nations Office on Drugs and Crime of work focused on providing long-term sustainable technical assistance in the area of criminal justice reform to Member States in post-conflict situations, in particular in Africa, in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, and the increased synergy between the two entities; UN 3 - يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبدئه عملا يركز على تقديم المساعدة التقنية المستدامة طويلة الأمد في مجال إصلاح العدالة الجنائية إلى الدول الأعضاء في حالات ما بعد انتهاء الصراع، وخصوصا في أفريقيا، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة، وعلى ازدياد التآزر بين الكيانين؛
    9. Welcomes the efforts undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime focusing on providing long-term sustainable technical assistance in the area of penal reform to Member States in post-conflict situations, in particular in Africa, in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, and the increased synergy between the two entities; UN 9 - يرحب بالجهود التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتي تركز على تقديم المساعدة التقنية المستدامة والطويلة الأمد في مجال إصلاح نظام العقوبات إلى الدول الأعضاء في حالات ما بعد انتهاء الصراع، وخصوصا في أفريقيا، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة وبزيادة التآزر بين الهيئتين؛
    3. Commends the initiation by the United Nations Office on Drugs and Crime of work focused on providing long-term sustainable technical assistance in the area of criminal justice reform to Member States in post-conflict situations, in particular in Africa, in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, and the increased synergy between the two entities; UN 3 - يُثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبدئه عملاً يركّز على تقديم المساعدة التقنية المستدامة طويلة الأمد في مجال إصلاح نظم العدالة الجنائية إلى الدول الأعضاء الخارجة من الصراعات، خصوصاً في أفريقيا، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، التابعة للأمانة العامة، ويُشيد بازدياد التآزر بين الهيئتين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more