"sustainable trade" - Translation from English to Arabic

    • التجارة المستدامة
        
    • التجارية المستدامة
        
    • تجارية مستدامة
        
    • المستدامة للتجارة
        
    Its aim was to enhance sustainable trade by supporting producers in the implementation of voluntary standards for sustainability, such as those for fair trade. UN وهدفها هو تعزيز التجارة المستدامة من خلال دعم المنتجين في تنفيذ معايير طوعية للاستدامة، كتلك المتعلقة بالتجارة المنصفة.
    Promote regional cooperation and investment on value addition of forest product, retain value at local level and promote sustainable trade of forest products. UN :: تعزيز التعاون والاستثمار الإقليميين بشأن القيمة المضافة للمنتجات الحرجية، وإبقاء قيمتها على حالها على المستوى المحلي، وتعزيز التجارة المستدامة فيها.
    sustainable trade and poverty reduction: new approaches to integrated policy making at the national level UN التجارة المستدامة والحد من الفقر: نُهُج جديدة لصنع السياسات المتكاملة على الصعيد الوطني
    Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. UN وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة.
    Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. UN وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال مبتكرة من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة.
    80. Mr. Chidumo (Mozambique), speaking on behalf of the member States of the Southern African Development Community (SADC), stressed the importance of regional integration in building sustainable trade capacity in developing and least developed countries. UN 80- السيد تشيدومو (موزمبيق): تحدث نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، مؤكدا أهمية التكامل الإقليمي في بناء قدرة تجارية مستدامة في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    UNCTAD is contributing to the preparatory process in its capacity as the sustainable trade focal point for the Conference. UN ويسهم الأونكتاد حالياً في العملية التحضيرية بصفته منسق التجارة المستدامة للمؤتمر.
    Removing obstacles for sustainable trade UN إزالة العقبات أمام التجارة المستدامة
    sustainable trade and mobilization of resources for sustainable development within policies relating to external debt, such as through debt relief and debt-for-environment swaps, have received increased attention. UN وحظيت باهتمام متزايد التجارة المستدامة وتعبئة الموارد من أجل التنمية المستدامة في إطار السياسات المتعلقة بالدين الخارجي، مثل تعبئة الموارد عن طريق تخفيف الدين ومقايضة الديون بالبيئة.
    An association, the Financing Alliance for sustainable trade (FAST), was set up by some of the key international institutions providing trade finance to producers in sustainability programmes. UN وبعض المؤسسات الدولية الرئيسية التي تقدم التمويل التجاري إلى المنتجين في إطار برامج الاستدامة بادرت إلى إنشاء رابطة لتمويل التجارة المستدامة، هي التحالف من أجل تمويل التجارة المستدامة.
    Several projects have emerged from this process: a forum for better exchange of information; an entity for standard-setting and certification in the sector; and an alliance to finance sustainable trade. UN ونشأت عن هذه العملية عدة مشاريع: منتدى لتحسين تبادل المعلومات؛ وكيان لوضع المعايير وإصدار الشهادات في القطاع؛ وتحالف لتمويل التجارة المستدامة.
    The initiative aims to enhance capacities by undertaking integrated assessment and planning for sustainable development with particular focus on agriculture, poverty alleviation, environmental management and sustainable trade promotion. UN وترمي هذه المبادرة إلى تعزيز القدرات عن طريق إجراء التقييم والتخطيط المتكامل من أجل التنمية المستدامة مع التركيز بصفة خاصة على الزراعة، والتخفيف من الفقر، والإدارة البيئية وتعزيز التجارة المستدامة.
    The partnership conducted transnational projects on issues such as sustainable trade and climate change and undertook country-level projects with, for example, the Government of Guatemala, to assess and expand its approach to addressing rural agricultural poverty. UN وفي إطار هذه الشراكة، تم إنجاز مشاريع عبر وطنية معنيّة بمسائل من قبيل التجارة المستدامة وتغير المناخ، واضطلعت بمشاريع على المستوى القطري مع حكومة غواتيمالا، مثلا، لتقييم وتوسيع نهجها بشأن فقر المزارعين في الأرياف.
    Third, efforts will be made to facilitate trade policy development, especially in the context of the implications of the enlargement of the European Union, the new challenges stemming from trade and security and measures to promote sustainable trade. UN والمجال الثالث هو بذل الجهود من أجل تسهيل تنمية السياسات التجارية لا سيما في سياق الآثار المترتبة على توسيع نطاق الاتحاد الأوروبي والتحديات الجديدة المنبثقة عن مسائل التجارة والأمن، والتدابير الرامية إلى تعزيز التجارة المستدامة.
    To carry out a project on ERs and market access for electrical and electronic equipment, to be implemented by UNCTAD in cooperation with the secretariat of the Basel Convention, UNESCAP, the UN University and the sustainable trade and Innovation Centre (STIC). UN :: إعداد مشروع خاص بالمتطلبات البيئية ووصول المعدات الكهربائية والإلكترونية إلى الأسواق، يتولى الأونكتاد تنفيذه بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وجامعة الأمم المتحدة ومركز التجارة المستدامة والابتكار.
    Third, efforts will be made to facilitate trade policy development, especially in the context of the implications of the enlargement of the European Union, the new challenges stemming from trade and security and measures to promote sustainable trade. UN والمجال الثالث هو بذل الجهود من أجل تسهيل تنمية السياسات التجارية لا سيما في سياق الآثار المترتبة على توسيع نطاق الاتحاد الأوروبي والتحديات الجديدة المنبثقة عن مسائل التجارة والأمن، والتدابير الرامية إلى تعزيز التجارة المستدامة.
    68. ECA's work of building sustainable trade capacities of African countries was further enhanced through the capacity-building activities of the African Trade Policy Centre (ATPC) which was established in 2004 with support from the Government of Canada to strengthen ECA capacity on trade-related issues. UN 68 - كما تعزز عمل اللجنة في مجال بناء القدرات التجارية المستدامة للبلدان الأفريقية من خلال أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها مركز السياسات التجارية الأفريقي، الذي أنشئ في عام 2004 بدعم من حكومة كندا، من أجل تعزيز قدرات اللجنة في تناول المسائل المتصلة بالتجارة.
    Priority will be given to the development of innovative forms of cooperation and alliances with new partners, including the corporate sector, academia, non-governmental organizations and other development actors to address sustainable trade development for the achievement of the Millennium Development Goals, through, in particular, enhanced partnerships in the areas of poverty reduction and women's empowerment. UN وستُمنح الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون والتحالفات مع جهات شريكة جديدة، ومن ضمنها قطاع الشركات والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى، بغية معالجة قضايا التنمية التجارية المستدامة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك، بشكل خاص، عبر تعزيز الشراكات في مجالي الحد من الفقر وتمكين المرأة.
    Priority will be given to the development of innovative forms of cooperation and alliances with new partners to address sustainable trade development for the Millennium Development Goals, including the corporate sector, academia, nongovernmental organizations and other development actors, through, in particular, enhanced partnerships in the areas of poverty reduction and gender equality. UN وستولى الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون والتحالفات مع جهات شريكة جديدة بغية إشاعة التنمية التجارية المستدامة المؤاتية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومن ضمنها قطاع الشركات والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى، وذلك، بشكل خاص، عبر تعزيز الشراكات في مجالي التخفيف من حدة الفقر والمساواة بين الجنسين.
    Priority will be given to the development of innovative forms of cooperation and alliances with new partners to address sustainable trade development for the Millennium Development Goals, including the corporate sector, academia, non-governmental organizations and other development actors, through, in particular, enhanced partnerships in the areas of poverty reduction and gender equality. UN وستمنح الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون والتحالفات مع جهات شريكة جديدة بغية معالجة قضايا التنمية التجارية المستدامة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومن ضمنها قطاع الشركات والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى، وذلك، بشكل خاص، عبر تعزيز الشراكات في مجالي الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين.
    " 25. Calls on Member States and relevant international organizations to take measures to ensure a sustainable trade policy that would be capable of stimulating balanced North-South trade and contributing to supporting small and marginalized producers in developing countries, and to identify the obstacles to trade that have the most serious impact on the world's poor; UN " 25 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية اتخاذ التدابير التي تكفل سياسة تجارية مستدامة قادرة على تنشيط التجارة المتوازنة بين بلدان الشمال والجنوب، والتي تسهم في دعم صغار المنتجين والمهمشين منهم في البلدان النامية، وفي تحديد العقبات التي تعترض سبيل التجارة ويقع ضررها البالغ على فقراء العالم؛
    92. In this regard, achieving Goal 8 through time-bound commitments to achieve the objectives on sustainable trade, aid, debt relief and technology transfer was also identified as critical to develop an enabling environment for promoting gender equality. UN 92 - وتقرر في هذا الصدد، أن تنفيذ الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال التزامات محددة المدة لتحقيق الأهداف المستدامة للتجارة والمعونة وتخفيف الدين ونقل التكنولوجيا، يمثل أيضا أحد العوامل الحاسمة لتهيئة بيئة مواتية لتعزيز المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more