"swampy" - Translation from English to Arabic

    • المستنقعات
        
    • سوامبي
        
    • مستنقعات
        
    • مستنقعي
        
    The southern coastal plain is generally wide, with swampy areas at the river mouths and deltas. UN أما الهضبة الساحلية الجنوبية فهي واسعة بصفة عامة وفيها مناطق من المستنقعات عند مصبات الأنهار والدلتا.
    The fifth circle is wrath, where sinners were drowned in swampy water, which is exactly what happened to the next victim. Open Subtitles الدائرة الخامسة الحنق حيث يتم اغراق المذنبين في مياه المستنقعات وهو تماما ما حدث للضحية التالية
    And feed them to your swampy little friend? Open Subtitles وتقوم بتقديمهن كغذاء لصديقك الذي يعيش في المستنقعات ؟
    - Hey, swampy. Open Subtitles هاي، سوامبي أنا فقط وجدت هذا على الجزيرة
    Some of the areas have been affected by soil erosion as there are gullies while others are swampy or prone to flooding. UN وقد تأثرت بعض هذه المناطق بتعرية التربة حيث توجد بها أودية في حين أن الأراضي الأخرى مستنقعات أو معرَّضة للفيضانات.
    My eyes are like a swampy brown, they're gross. Open Subtitles عيناي، تشبه المستنقعات البنية إنهم مقرفتان
    The mined areas cover a wide range of terrain including sandy beaches and dunes, mountains, rock screes, dry peat, wet swampy peat, and pasture land. UN وتشمل المناطق المزروعة بالألغام أنواعاً مختلفة من الأراضي، بما في ذلك الشواطئ والكثبان الرملية، والجبال، والسفوح الصخرية، والتربة الخُثّية الجافة، وتربة المستنقعات الخُثّية الرطبة، والمراعي.
    Grimms in the South used to use it to lure out Galenchidas from the swampy marshes, and catch them and chop off their heads. Open Subtitles غريم" الجنوب كانوا يستخدمونه" لجذب "الكالنكايدز" بعيدًا عن المستنقعات وإمساكهم وقطع رؤوسهم
    It's native to swampy habitats along the West African coast. Open Subtitles "حبوب الغينيا" ان موطنها الاصلي في بيئات المستنقعات على طول غرب الساحل الافريقي ليست لدي اي فكرة
    Come to the swampy vacant lot --- you know it! Open Subtitles تعال إلى الساحة الخالية في منطقة المستنقعات .. أنت سوف تعرف ذلك!
    And then vanished into the swampy darkness. Open Subtitles وبعدها اختفوا داخل المستنقعات المظلمة
    The urban poor are particularly affected, since they often form neighbourhoods in areas that are unsuited to human settlement, such as hillsides, garbage dumps, swampy areas and on lots near sources of industrial pollution. UN وفقراء الحضر هم المتأثرون بذلك على نحو خاص، إذ كثيرا ما يكونون أحياء سكنية في مناطق غير صالحة للاستيطان البشري، مثل منحدرات التلال ومقالب القمامة ومناطق المستنقعات والمناطق القريبة من مصادر التلوث الصناعي.
    it is swampy in here. Open Subtitles فمن المستنقعات هنا.
    15. However, basic natural resources are being exhausted because of deforestation and soil erosion, together with the devastation and loss of woodlands; the transformation of meadows and grazing land into cropland; the drying out of swampy areas and the loss of water-retaining wildlands; anarchic utilization of natural resources, and inappropriate agricultural methods, such as cultivation over burnt stubble. UN ١٥ - ويجري في اﻷثناء استنزاف الموارد الطبيعية بسبب إزالة اﻷحراج وتحات التربة إضافة إلى تدمير وتقليص المساحات المشجرة وتحويل المراعي والمروج إلى أراض مزروعة وتجفيف المستنقعات وتقليص المساحات المائية الطبيعية؛ والاستغلال الفوضوي واﻷساليب الزراعية السيئة كزراعات القطع والحرق.
    (c) swampy conditions: if the terrain can be characterized as densely covered swamps, and the area will have to be negotiated by patrols and resupply traffic, allocate 4 points and divide by the points allocated for the percentage of the area of responsibility under swampy condition as below. UN (ج) ظروف المستنقعات: إذا كان من الممكن أن توصف التضاريس بأنها مستنقعات مغطَّاة بكثافة وسيتعيَّن على الدوريات وعربات إعادة التموين أن تشق طريقها في المنطقة، تعطى 4 نقاط وتُقسَم على النقاط المُعطاة للنسبة المئوية لمنطقة المسؤولية الموجودة في منطقة المستنقعات حسبما هو مبيَّن أدناه.
    (i) The " swampy conditions " terrain profile in chapter 7, annex A, should be renamed " swampy, jungle and comparable conditions " and paragraph 6 (c) should be amended to read as follows: UN ' 1` تغيير عنوان ملامح التضاريس المسمى " ظروف المستنقعات " في المرفق ألف، من الفصل 7، ليصبح " ظروف المستنقعات والغابات والظروف المماثلة " وتعديل الفقرة 6 (ج) وفقا لذلك ليصبح نصها كما يلي:
    swampy. What are you doing? Open Subtitles سوامبي ماذا تفعل؟
    Have a good one, swampy. Open Subtitles تمتع بيوم جميل، يا سوامبي
    I got a friend that goes by "swampy." Open Subtitles " لدي صديق يمشي باسم " سوامبي
    Some of the areas have been affected by soil erosion as there are gullies while others are swampy or prone to flooding. UN وقد تأثرت بعض هذه المناطق بتعرية التربة حيث توجد بها أودية في حين أن الأراضي الأخرى مستنقعات أو معرَّضة للفيضانات.
    It does taste swampy. Open Subtitles هذا طعمه مستنقعي فعلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more