"sweden and finland" - Translation from English to Arabic

    • السويد وفنلندا
        
    • والسويد وفنلندا
        
    Sweden and Finland are members of, and devote considerable political and diplomatic efforts to, this Conference, because we believe in effective multilateralism and are convinced that the security challenges we face today require common solutions. UN إن السويد وفنلندا عضوان في هذا المؤتمر تكرسان له جهوداً سياسية ودبلوماسية هائلة لأننا نؤمن بالنظام المتعدد الأطراف الفعال ومقتنعان بأن التحديات الأمنية التي نواجهها اليوم تتطلب حلولاً مشتركة.
    - Project sponsored by the Governments of Sweden and Finland. UN - أنجز المشروع برعاية حكومتي السويد وفنلندا.
    The Governments of Sweden and Finland - UNDP partners in this initiative - have provided the set-up costs of the VDA. UN وقد قدمت حكومتا السويد وفنلندا - شريكا البرنامج الإنمائي في هذه المبادرة - تكاليف إنشاء الأكاديمية.
    PRI continued to receive support from the Governments of the United Kingdom, Denmark, Sweden and Finland. UN وواصلت المنظمة تلقي الدعم من حكومات المملكة المتحدة والدانمرك والسويد وفنلندا.
    EU countries such as Austria, Denmark, Sweden and Finland might be interested in taking the lead. UN وقد تبدي بلدان الاتحاد الأوروبي من قبيل الدانمرك والسويد وفنلندا والنمسا اهتماما بأخذ زمام المبادرة.
    Sweden and Finland are still considering whether to ratify Convention 169, as there are ambiguities regarding indigenous land rights in the national legislation of these countries. UN ولا تزال السويد وفنلندا تنظران فيما إذا كانتا ستصدقان على الاتفاقية رقم 169، وذلك بالنظر إلى جوانب الغموض التي تكتنف الحقوق المتعلقة بأراضي السكان الأصليين في التشريع الوطني لكل من هذين البلدين.
    Reindeer herding is also practised in southern Norway and the Torne valley, which marks the border between Sweden and Finland in special " concession areas " , where Norwegians and Swedes can also herd reindeer. UN ويزاول رعي الرنة أيضا في جنوب النرويج ووادي تورن الذي يشكل الحدود بين السويد وفنلندا على شكل ' مناطق امتياز`، حيث يستطيع النرويجيون والسويديون أيضا رعي حيوانات الرنة.
    The UNEP OzonAction programme was proud to be associated with nearly 145 developing countries where such transformations were taking place and gratified to be supported in its efforts by the Multilateral Fund, the Global Environment Facility and bilateral aid agencies, notably those of Sweden and Finland. UN وإن برنامج العمل المتعلق بالأوزون لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة فخور بارتباطه بنحو 145 بلداً نامياً تجري فيها عمليات التحوُّل هذه. ويشعر بالارتياح في عمله هذا لأنه يلقي الدعم من الصندوقُ المتعددُ الأطراف ومرفقُ البيئة العالمية، ووكالاتُ المعونة الثنائية، ولا سيما وكالتا السويد وفنلندا.
    Today, I take the floor on behalf of Sweden and Finland in support of the draft proposal for a programme of work presented by the P-6 and contained in document CD/1840. UN أتناول الكلمة اليوم باسم السويد وفنلندا دعماً لمشروع مقترح برنامج العمل الذي قدمه الرؤساء الستة والذي يرد في الوثيقة CD/1840.
    I do not have any prepared statement, but certainly Canada does join Sweden and Finland in its continued support of CD/1840 as a practical starting point, not without a lot of difficulties, as pointed out by the distinguished Ambassador of Pakistan. UN ليست لدي أي كلمة جاهزة، ولكن كندا تنضم بالتأكيد إلى السويد وفنلندا في دعمهما المتواصل للوثيقة CD/1840 باعتبارها منطلقاً عملياً، وإن لم يخل من صعوبات كثيرة، كما قال سفير باكستان الموقر.
    138. Country visits for 2005 included Northern and Western Africa (Morocco, Tunisia, Guinea), Northern Europe (Sweden and Finland) and Southern and Eastern Africa (United Republic of Tanzania and South Africa). UN 138 - وشملت الزيارات القطرية خلال عام 2005 المناطق شمال وغرب أفريقيا (المغرب وتونس وغينيا)، وشمال أوروبا (السويد وفنلندا)، والجنوب والشرق الأفريقي (جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا).
    Sweden and Finland have introduced corporate codes that stress the importance of diversity and gender equality. UN وسنَّت السويد وفنلندا قوانين للشركات التجارية تشدد على أهمية تحقيق التنوع والمساواة بين الجنسين().
    Indeed, this has become a sine qua non of democratic government throughout the world. When the United States adopted its Freedom of Information Act in 1966, it joined the exclusive company of Sweden and Finland. News-Commentary الحقيقة أن هذا قد أصبح عنصراً أساسياً لازماً للحكم الديمقراطي في كافة أنحاء العالم. فحين تبنت الولايات المتحدة قانون حرية المعلومات في العام 1966، انضمت في ذلك إلى السويد وفنلندا فقط. واليوم أصبحت حوالي 65 دولة تعمل بمثل هذا القانون.
    Estonia reported that it regularly exchanged information with other countries and international investigative agencies concerning possible cases of human trafficking and that it had carried out several investigation activities within the framework of requests for legal assistance received from Sweden and Finland. UN 15- وأفادت إستونيا بأنها تتبادل المعلومات بانتظام مع البلدان الأخرى ووكالات التحقيق الدولية بشأن حالات الاتجار بالبشر المحتملة، وأنها نفذت عدة أنشطه تحقيقية في إطار طلبات مساعدة قانونية وردت من السويد وفنلندا.
    15. HBCDD has been detected in very remote areas, such as in air in northern Sweden and Finland, far from potential sources (Bergander et al., 1995; Sternbeck et al., 2001). UN 15 - وتم الكشف عن سداسي بروم حلقي دوديكان في مناطق نائية للغاية مثلاً في هواء شمالي السويد وفنلندا بعيداً عن مصادره الأصلية المحتملة (بيرغاندر وآخرون 1995، شتيرنبيك وآخرون، 2001).
    The Central Health Insurance Fund finances the preparation of the Environmental Health Action Plan that is modelled on the Pan-European Environmental Health Action Plan and the so-called pilot countries (United Kingdom, Hungary, Latvia), as well as the experience of Sweden and Finland. UN ويمول الصندوق المركزي للتأمين الصحي عملية إعداد خطة عمل للصحة البيئية يتم وضعها على غرار خطة عمل الصحة البيئية التابعة للدول الأوروبية وما يسمى بالبلدان الرائدة (المملكة المتحدة وهنغاريا ولاتفيا)، وكذلك وفقاً لخبرة السويد وفنلندا.
    The situation of the Sami people in the Sápmi region of Norway, Sweden and Finland UN حالة الصاميين في منطقة سابمي بالنرويج والسويد وفنلندا*
    The Special Rapporteur is pleased that, overall, Norway, Sweden, and Finland each pay a high level of attention to indigenous issues, relative to other countries. UN ويعرب المقرر الخاص عن سروره عموماً بالاهتمام الكبير الذي توليه كل من النرويج والسويد وفنلندا لقضايا الشعوب الأصلية في بلدان أخرى.
    The Sami Parliamentary Council, formed in 2000, is composed of the Sami parliaments of Norway, Sweden and Finland and includes the permanent participation of Sami from the Russian Federation. UN ويتكون المجلس البرلماني لشعب السامي، الذي تشكل عام 2000، من برلمانات شعب السامي من النرويج والسويد وفنلندا ويتضمن المشاركة الدائمة لأفراد شعب السامي الموجودين في الاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more