The Appeal Board forwarded the case to the Swedish Government for decision. | UN | وقد أحال مجلس الطعون القضية إلى الحكومة السويدية لتتخذ قرارا بشأنها. |
The Swedish Government has no difficulty in recognizing collective rights outside the framework of human rights law. | UN | وليس لدى الحكومة السويدية أية صعوبة في الاعتراف بالحقوق الجماعية خارج إطار قانون حقوق الإنسان. |
The Swedish Government intends to do its part and will continue to engage with civil society and others. | UN | وتعتزم الحكومة السويدية القيام بواجبها وستواصل المشاركة في المجتمع المدني والآخرين. |
The Swedish Government is deeply concerned about hate crimes. | UN | تشعر حكومة السويد بقلق بالغ إزاء جرائم الكراهية. |
She thanked Ms. Bergh and the other representatives of the Swedish Government for their detailed report and answers. | UN | وأعربت عن شكرها للسيدة بيرغ والممثلين الآخرين للحكومة السويدية على تقريرهم المفصل وأجوبتهم على الأسئلة المطروحة. |
The Swedish Government has decided that all our various policies should be coherent and mutually supportive of development. | UN | وقررت الحكومة السويدية أنه ينبغي لمجالات سياستنا المختلفة أن تكون متسقة وتدعم التنمية بشكل مشترك. |
The Swedish Government has signed Additional Protocol III to the Geneva Conventions and is currently in the process of preparing for ratification. | UN | وقد وقعت الحكومة السويدية البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف وهي حاليا بصدد الإعداد للتصديق عليه. |
The Swedish Government has signed the Convention on Cluster Munitions of 2008, and is currently in the process of preparing for ratification. | UN | ووقعت الحكومة السويدية اتفاقية الذخائر العنقودية لعام 2008، وهي حاليا بصدد الإعداد للتصديق عليها. |
The measures taken by the Swedish Government to prevent sex-related crimes were encouraging and should be emulated by other countries. | UN | وقالت إن التدابير التي اتخذتها الحكومة السويدية لمنع الجرائم المتصلة بالجنس مشجعة وينبغي على البلدان الأخرى محاكاتها. |
The Swedish Government welcomes the results of the resumed first session of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear—Test—Ban Treaty Organization. | UN | وترحب الحكومة السويدية بنتائج الــدورة اﻷولــى المستأنفــة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The Swedish Government strongly urges the United States and Russia to shoulder their responsibility and ratify the Convention before its entry into force. | UN | وتحث الحكومة السويدية بقوة الولايات المتحدة وروسيا على تحمل مسؤوليتهما والتصديق على الاتفاقية قبل بدء نفاذها. |
Last week, the Swedish Government took the decision to submit to Parliament the bill on Sweden's ratification of the amended Protocol. | UN | وقررت الحكومة السويدية في اﻷسبوع الماضي أن تقدم إلى البرلمان مشروع القانون الخاص بتصديق السويد على البروتوكول المعدل. |
Country-level reform activities in Guatemala and Zimbabwe are taking place as part of a project supported by the Swedish Government. | UN | وتجري أنشطة اﻹصلاح على الصعيد القطري في زمبابوي وغواتيمالا في إطار مشروع تدعمه الحكومة السويدية. |
Nevertheless, the Swedish Government has recently taken a number of steps to counteract such pay differentials. | UN | غير أن الحكومة السويدية قامت مؤخراً باتخاذ عدد من الخطوات لمكافحة مثل هذه الفوارق في الأجور. |
The Swedish Government has adopted a programme of action to facilitate and contribute to the prevention of armed conflict. | UN | وقــد اعتمـــدت الحكومة السويدية برنامج عمل لتسهيل منع الصراعات المسلحة واﻹسهام فيه. |
Consolidation of public finances, reduction of unemployment and a fair policy of income distribution are priorities for the Swedish Government. | UN | ويُعتبر دمج الأموال العامة وخفض البطالة واعتماد سياسة توزيع دخل منصفة واحدا من أولويات الحكومة السويدية. |
He quickly initiated actions in a number of developing countries, in collaboration with the Swedish Government. | UN | وقد سارع ببدء اﻹجراءات في عدد من البلدان النامية، بالتعاون مع الحكومة السويدية. |
The Swedish Government had not recognized Saami rights of ownership and possession of lands, waters and resources. | UN | ولم تعترف الحكومة السويدية بحقوق هذه الجماعية في ملكية واحتياز الأراضي والمياه والموارد. |
The Swedish Government strongly believes that there is an urgent need for concerted actions at the international level as well as at the national level to fight these dreadful phenomena. | UN | وتعتقد حكومة السويد بوجود حاجة عاجلة ﻷعمال منسقة على الصعيد الدولي والاقليمي لمكافحة هذه الظواهر الرهيبة. |
The author adds that according to Swedish Government's report on the human rights situation in Azerbaijan, political dissidents have on several occasions been convicted to long prison sentences, on charges of fabricated drug crimes. | UN | ويضيف صاحب البلاغ أن تقرير حكومة السويد بشأن حالة حقوق الإنسان في أذربيجان يفيد بأن المنشقين السياسيين قد صدرت ضدهم في مناسبات كثيرة أحكام بالسجن لمدة طويلة بتهمة ارتكاب جرائم ملفقة تتعلق بالمخدرات. |
Let me highlight five important issues for the Swedish Government. | UN | واسمحوا لي أن أبين خمس قضايا هامة للحكومة السويدية. |
Promoting youth employment is therefore one of the top priorities for the Swedish Government. | UN | ولذلك، فإن تشجيع عمالة الشباب يحتل أولوية عليا بالنسبة لحكومة السويد. |