"swedish migration authorities" - Translation from English to Arabic

    • سلطات الهجرة السويدية
        
    • لسلطات الهجرة السويدية
        
    The complainant did not mention the murder accusations until his second interview with the Swedish migration authorities. UN فصاحب الشكوى لم يذكر اتهامات القتل إلا في المقابلة الثانية التي أجراها مع سلطات الهجرة السويدية.
    The complainant did not mention the murder accusations until his second interview with the Swedish migration authorities. UN فصاحب الشكوى لم يذكر اتهامات القتل إلا في المقابلة الثانية التي أجراها مع سلطات الهجرة السويدية.
    It stresses that the Swedish migration authorities examine as thoroughly as possible every case put before them, including any piece of evidence submitted. UN وتشدد على أن سلطات الهجرة السويدية تبحث كل قضية معروضة عليها بأشمل ما في الإمكان، بما في ذلك أي دليل يقدم إليها.
    He states that it would have been possible for the Swedish migration authorities to arrange for a medical examination when assessing his application. UN ويذكر أنه كان من الممكن أن ترتب سلطات الهجرة السويدية إخضاعه لفحص طبي عند تقييم طلبه.
    The State party also emphasises that the complainant and her husband have not submitted any identity documents to the Swedish migration authorities. UN كما تشدد الدولة الطرف على أن صاحبة الشكوى وزوجها لم يقدما أي وثائق هوية إلى سلطات الهجرة السويدية.
    His behaviour gives rise to doubts as to the truth of his statements and claims before the Swedish migration authorities and before the Committee. UN فسلوكه يثير شكوكاً حول صدق بياناته وادعاءاته المعروضة على سلطات الهجرة السويدية وعلى اللجنة.
    He states that it would have been possible for the Swedish migration authorities to arrange for a medical examination when assessing his application. UN ويذكر أنه كان من الممكن أن ترتب سلطات الهجرة السويدية إخضاعه لفحص طبي عند تقييم طلبه.
    The State party also emphasises that the complainant and her husband have not submitted any identity documents to the Swedish migration authorities. UN كما تشدد الدولة الطرف على أن صاحبة الشكوى وزوجها لم يقدما أي وثائق هوية إلى سلطات الهجرة السويدية.
    His behaviour gives rise to doubts as to the truth of his statements and claims before the Swedish migration authorities and before the Committee. UN فسلوكه يثير شكوكاً حول صدق بياناته وادعاءاته المعروضة على سلطات الهجرة السويدية وعلى اللجنة.
    Nevertheless, he managed to hide the military booklet which he later submitted to the Swedish migration authorities. UN بيد أنه تمكن من إخفاء دفتر الخدمة العسكرية الذي قدمه في مرحلة لاحقة إلى سلطات الهجرة السويدية.
    In the light of the above, considerable weight must be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. UN وفي ضوء ما سبق، يجب إيلاء أهمية كبيرة للتقييم الذي أجرته سلطات الهجرة السويدية.
    Nevertheless, he managed to hide the military booklet which he later submitted to the Swedish migration authorities. UN بيد أنه تمكن من إخفاء دفتر الخدمة العسكرية الذي قدمه في مرحلة لاحقة إلى سلطات الهجرة السويدية.
    In the light of the above, considerable weight must be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. UN وفي ضوء ما سبق، يجب إيلاء أهمية كبيرة للتقييم الذي أجرته سلطات الهجرة السويدية.
    Great weight must therefore be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. UN ولذلك يجب إيلاء اعتبار كبير للتقييم الذي تجريه سلطات الهجرة السويدية.
    In view of the above, the State party argues that as a general rule, great weight must be attached to the opinions of the Swedish migration authorities. UN وتدفع الدولة الطرف في ضوء ما تقدم، بأن القاعدة العامة تقضي بإعطاء آراء سلطات الهجرة السويدية وزناً كبيراً.
    In light of the above, the State party contends that great weight must be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. UN وفي ضوء ما سبق، ترى الدولة أن من الضروري إيلاء أهمية كبيرة للتقييم الذي أجرته سلطات الهجرة السويدية.
    Therefore, great weight must be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. UN ولذلك ينبغي يُعطى التقييم الذي قامت به سلطات الهجرة السويدية وزناً كبيراً.
    Therefore, great weight must be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. UN ولذلك ينبغي تعليق وزن كبير على التقييم الذي قامت به سلطات الهجرة السويدية.
    In view of the above, the State party argues that as a general rule, great weight must be attached to the opinions of the Swedish migration authorities. UN وتدفع الدولة الطرف في ضوء ما تقدم، بأن القاعدة العامة تقضي بإعطاء آراء سلطات الهجرة السويدية وزناً كبيراً.
    In light of the above, the State party contends that great weight must be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. UN وفي ضوء ما سبق، ترى الدولة أن من الضروري إيلاء أهمية كبيرة للتقييم الذي أجرته سلطات الهجرة السويدية.
    Thus, the Swedish migration authorities had sufficient information, including the facts and documentation available on file, to ensure that they had a solid basis for their assessment of the author's need for protection. UN ومن ثم، تتوافر لسلطات الهجرة السويدية معلومات كافية، منها الوقائع والوثائق المتاحة في الملف، بما يضمن وجود أساس قوي لتقييم مدى احتياج صاحب البلاغ للحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more