"swift and decisive" - Translation from English to Arabic

    • سريعة وحاسمة
        
    • سريعة وحازمة
        
    • السريعة والحاسمة
        
    • عاجلة وحاسمة
        
    • سريعا و حاسما
        
    • السريع والحاسم
        
    • سريع وحاسم
        
    In some cases the response of the international community had been commendably swift and decisive. UN وأضافت قائلة إن استجابة المجتمع الدولي في بعض الحالات كانت سريعة وحاسمة بصورة يُحمد عليها.
    In order to achieve this, Governments must be flexible in their negotiating positions and be prepared to take swift and decisive measures. UN ولتحقيق هذا الغرض، يجب على الحكومات أن تكون مرنة في مواقفها التفاوضية وأن تكون مستعدة لاتخاذ تدابير سريعة وحاسمة.
    I urge them to take swift and decisive steps to form a new Government that is inclusive, broadly participatory and enjoys the support of the Libyan people. UN وأحثهم على القيام بخطوات سريعة وحاسمة لتشكيل حكومة جديدة تكون منفتحة على الجميع وذات قاعدة تشاركية واسعة وتحظى بدعم الشعب الليبي.
    Taking swift and decisive action was a key element of the Five-Point Action Plan to prevent genocide of 2004. UN ويشكِّل اتخاذ إجراءات سريعة وحازمة عنصراً أساسياً من خطة العمل ذات النقاط الخمس لمنع الإبادة الجماعية لعام 2004.
    The situation in Kenya offers the opportunity for a case study to draw lessons learned for the purpose of improving early warning and swift and decisive action. UN وتتيح الحالة في كينيا فرصة لإجراء دراسة حالة إفرادية لاستخلاص العبر من أجل تعزيز نظام الإنذار المبكر والإجراءات السريعة والحاسمة.
    This is particularly true in situations related to peace and security, where swift and decisive action is often required. UN وهذا يصح بشكل خاص في حالات تتعلق بالسلم والأمن، حيث يكون المطلوب في أغلب الأحيان اتخاذ إجراءات عاجلة وحاسمة.
    No, this needs to be swift and decisive. Open Subtitles كلا سيكون كل شئ سريعا و حاسما
    Recently, in North Africa and the Middle East, he took swift and decisive steps to lead the world to address the situations with both wisdom and courage. UN فاتخذ في الآونة الأخيرة، في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، خطوات سريعة وحاسمة لقيادة العالم نحو معالجة الأوضاع فيها بحكمة وشجاعة على حد سواء.
    Strong investigative and detection capacities, including good laboratory resources, modern and appropriate technologies and skilled personnel, are necessary in order to secure swift and decisive results. UN ومن الضروري توافر قدرات كبيرة في مجالي التحري عن الأمراض وكشفها، بما في ذلك موارد مختبرية جيدة وتكنولوجيات حديثة ومناسبة وأشخاص ذوو مهارات بما يضمن تحقيق نتائج سريعة وحاسمة.
    TIRN's mission is to take swift and decisive action to protect and restore marine species and their habitats and to inspire people in communities all over the world to join us as active and vocal marine species advocates. UN وتتمثل رسالة الشبكة في اتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة لحماية الأنواع البحرية وموائلها وإعادتها إلى أوضاعها السابقة، وتشجيع الناس في جميع المجتمعات في كامل أنحاء العالم على الانضمام إلى الشبكة كدعاة نشطين ومتحمسين للحفاظ على الأنواع البحرية.
    These new functions of the Council -- as legislator, judge, and executive -- have made possible swift and decisive action in response to perceived threats to international peace and security on the basis of international law. UN ومكّنت هذه الوظائف الجديدة للمجلس - بصفته مشرعا وقاضيا ومنفذا - من اتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة ردا على ما يحتمل أن يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين على أساس القانون الدولي.
    Although many countries had taken swift and decisive action to stabilize the world economy, address the root causes of the crisis and position themselves for renewed growth, it was important to remain vigilant in order to ensure a return to world growth. UN وذكر أنه على الرغم من أن كثيرا من البلدان اتخذت إجراءات سريعة وحاسمة لتحقيق استقرار الاقتصاد العالمي والتصدي للأسباب الجذرية للأزمة وتهيئة نفسها للنمو المتجدد فإن من المهم الاحتفاظ باليقظة لضمان العودة إلى النمو العالمي.
    swift and decisive action UN إجراءات سريعة وحاسمة
    The plan underscored the need for action to prevent armed conflict, effective measures to protect civilians, judicial steps to fight impunity, early warning through a Special Adviser on the Prevention of Genocide, and swift and decisive action when genocide is happening or about to happen. UN وأبرزت الخطة ضرورة العمل من أجل منع نشوب الصراعات المسلحة، واتخاذ تدابير فعالة لحماية المدنيين، وتدابير قضائية لمكافحة الإفلات من العقاب، والنهوض بالإنذار المبكر من خلال مستشار خاص يعني بمنع الإبادة الجماعية، واتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة لدى حدوث إبادة جماعية أو اقتراب حدوثها.
    (a) The Government of Indonesia has taken swift and decisive action to bring all those responsible in the incident of 12 November 1992, military officers as well as civilians, to justice. UN )أ( أن حكومة اندونيسيا اتخذت إجراءات سريعة وحاسمة لكي تحيل للعدالة جميع المسؤولين عن حادثة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ سواء كانوا ضباطا عسكريين أو مدنيين.
    Pakistan sincerely hopes that the international community will respond in a swift and decisive manner to the consolidated appeal. UN وتأمل باكستان بإخلاص في أن يستجيب المجتمع الدولي بطريقة سريعة وحازمة للنداء الموحد.
    10 Singapore believes that swift and decisive steps must be taken to prevent persons from providing any form of support, active or passive, to entities or persons involved in terrorist acts, including recruitment to terrorist groups. UN 10 - وتعتقد سنغافورة أنه يجب اتخاذ خطوات سريعة وحازمة لمنع الأشخاص من تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الفعلي أو غيره، إلى الكيانات أو الأشخاص الذين لهم ضلع في الأعمال الإرهابية، بما في ذلك تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    swift and decisive policy actions by G-20 countries and, at their request, by multilateral financial institutions seem to have helped avoid an outright global economic and financial collapse. UN ويبدو أن الإجراءات السريعة والحاسمة التي اتخذتها بلدان مجموعة العشرين والمؤسسات المالية الدولية، بناءً على طلب هذه البلدان، قد ساعدت على عدم حدوث انهيار اقتصادي ومالي عالمي تام.
    And you may rest assured that we will continue to strive over the next year to ensure that the Council lives up to its responsibilities under the Charter to take swift and decisive action to maintain international peace and security, and to ensure that the United Nations is equipped with the necessary capacity for preventive action and peace support operations. UN ولكم أن تتأكدوا من أننا سنظل نسعى جاهدين على امتداد السنة المقبلة لنكفل أن يكون المجلس على مستوى المسؤوليات الموكلة إليه بموجب الميثاق لاتخاذ اﻹجراءات السريعة والحاسمة لصون السلم واﻷمن الدوليين، ولكفالة إعداد اﻷمم المتحدة بالقدرة اللازمة للعمل الوقائي ولعمليات دعم السلام.
    The response will be swift and decisive. Open Subtitles و سيكون الرد سريعا و حاسما
    Of course, the swift and decisive action taken by the Council with regard to Libya can be contrasted with the Council's inaction in relation to Syria. UN بالطبع، يغاير يغاير العمل السريع والحاسم الذي اتخذه المجلس فيما يتعلق بليبيا تقاعسه فيما يخص سوريا.
    Within the United Nations, it is the Security Council that bears the responsibility of delivering swift and decisive action in the face of a crisis. UN وفي إطار الأمم المتحدة، يتحمل مجلس الأمن المسؤولية عن اتخاذ إجراء سريع وحاسم في مواجهة الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more