"swift deployment" - Translation from English to Arabic

    • النشر السريع
        
    • نشر سريع
        
    • سرعة نشر
        
    Discord over the nomination of the Chief Administrator has slowed the implementation of the Agreement, despite the swift deployment of United Nations troops to Abyei. UN وقد أدى الشقاق حول ترشيح رئيس السلطة الإدارية إلى إبطاء تنفيذ الاتفاق، رغم أن النشر السريع لقوات الأمم المتحدة في أبيي.
    The Government of the Sudan should agree to the swift deployment of a United Nations peacekeeping force with a mission to halt the unfolding humanitarian catastrophe. UN ويجب على حكومة السودان قبول النشر السريع لقوة للأمم المتحدة لحفظ السلام، مهمتها التصدي للكارثة الإنسانية الناشئة.
    This was followed by the swift deployment of monitors from the Sudan and South Sudan. UN وأعقب ذلك النشر السريع لمراقبين من السودان وجنوب السودان.
    This was followed by the swift deployment of monitors from the Sudan and South Sudan. UN وأعقب ذلك نشر سريع لمراقبين من السودان وجنوب السودان.
    The Rapid Response Unit of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) warranted particular attention because of its proven success in containing crises through swift deployment of qualified staff. UN وتستحق وحدة الاستجابة العاجلة التابعة لمفوضية حقوق الإنسان اهتماما خاصا لما أثبتته من نجاح في احتواء الأزمات من خلال سرعة نشر الموظفين المؤهلين.
    The Inter-Agency Rapid Response Mechanism was tested to facilitate the swift deployment of staff to support leadership and coordination in a level-3 response. UN وتم اختبار آلية الاستجابة العاجلة المشتركة بين الوكالات لتيسير النشر السريع للموظفين لدعم القيادة والتنسيق للاستجابة لطوارئ المستوى 3.
    Significant efforts have been made by the United Nations to ensure its swift deployment, and I wish to reiterate my profound appreciation to the countries that contribute troops to the intervention brigade for their collaboration. UN وقد بذلت الأمم المتحدة جهودا كبيرة لكفالة النشر السريع لهذا اللواء، وأود أن أكرر تقديري العميق للبلدان المساهمة بقوات في لواء التدخل على تعاونها في هذا الصدد.
    They called for the swift deployment and integration of forces from the region into UNMISS to support the Mission and its revised mandate. UN ودعوا إلى النشر السريع لقوات من المنطقة ودمجها في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لكي تدعم البعثة وتساندها في إنجاز ولايتها المعدّلة.
    Benefits include the relatively swift deployment of human resources to assist, with a better understanding of the country circumstances, as well as utilizing appropriate technologies and techniques. UN وتشمل الفوائد المحققة من ذلك، النشر السريع نسبيا لموارد بشرية لتقديم المساعدة تمتلك فهما أفضل لظروف البلد، وتستعين كذلك بالتكنولوجيات والتقنيات المناسبة.
    The swift deployment of additional Economic Community of West African States (ECOWAS) forces and United Nations peacekeeper " blue helmets " will definitely play a crucial role in the successful achievement of these measures. UN ومن شأن النشر السريع لمزيد من قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولقوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أن يؤدّي حتماً دوراً حاسماً في نجاح تطبيق هذه التدابير.
    61. In the more immediate future, the United Nations can play its part in bolstering security in Sierra Leone by the swift deployment of the robust force as proposed above. UN ٦١ - ويمكن لﻷمم المتحدة في المستقبل القريب أن تؤدي دورها في دعم اﻷمن في سيراليون عن طريق النشر السريع للقوة الكبيرة المقترحة أعلاه.
    8. Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; UN 8 - يدعو جميع الدول الأعضاء ولا سيما الدول في منطقة البحيرات الكبرى إلى أن تقدم كل الدعم اللازم لتسهيل النشر السريع لقوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا؛
    8. Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; UN 8 - يدعو جميع الدول الأعضاء ولا سيما الدول في منطقة البحيرات الكبرى إلى أن تقدم كل الدعم اللازم لتسهيل النشر السريع لقوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا؛
    44. Its swift deployment notwithstanding, MISCA faces significant challenges in terms of air mobility, information and communications systems, intelligence capacity, medical facilities and logistics supply and sustainment. UN 44 - وعلى الرغم من النشر السريع لبعثة الدعم الدولية، تواجه البعثة تحديات كبيرة في مجال النقل الجوي؛ ونظم المعلومات والاتصالات؛ والقدرات الاستخباراتية؛ والمرافق الطبية؛ والإمدادات اللوجستية والدعم.
    International efforts, in particular the swift deployment of MISCA and the French forces of Operation Sangaris, were critical to saving the lives of civilians. UN وكانت الجهود الدولية، لا سيما النشر السريع لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وقوات عملية سنغاري الفرنسية، بالغة الأهمية في إنقاذ أرواح المدنيين في المواقع التي نشرت فيها في جميع أنحاء البلد.
    Given current circumstances, he called for the swift deployment of a United Nations peacekeeping operation. UN ونظرا للظروف الحالية، دعا إلى نشر سريع لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    I would like to thank KFOR in particular and express my gratitude for the swift deployment by NATO of additional peacekeeping troops. UN وأود أن أشكر قوة كوسوفو على وجه الخصوص وأن أعرب عن امتناني لما قامت به منظمة حلف شمال الأطلسي من نشر سريع لقوات إضافية لحفظ السلام.
    The African Group commended troop-contributing countries for their commitments in support of UNMIS and encouraged them to increase the deployment rate; it also urged the Secretariat to work closely with them to ensure swift deployment. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تثني على البلدان المساهمة بالقوات لالتزاماتها المؤيّدة للبعثة وتحضّها على زيادة معدل نشر القوات. وتحث المجموعة الأمانة على التعاون الوثيق معها بغية تأمين سرعة نشر القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more