"swift implementation of" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ السريع
        
    • التنفيذ العاجل
        
    • التنفيذ الفوري
        
    • والتنفيذ السريع
        
    • بالتنفيذ السريع
        
    • سرعة تنفيذ
        
    • تنفيذ سريع
        
    • للتنفيذ العاجل
        
    • التنفيذ المعجل
        
    We call for the swift implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme through the effective use of the Fund. UN ونحن ندعو إلى التنفيذ السريع للبرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج بالاستخدام الفعال للصندوق.
    I urge everyone to ensure the swift implementation of this resolution. UN وأحث الجميع على كفالة التنفيذ السريع لهذا القرار.
    They expressed their opinion that a swift implementation of confidence-building measures would be an important element in a peaceful settlement. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن التنفيذ السريع لتدابير بناء الثقة من شأنه أن يكون عنصرا هاما في التسوية السياسية.
    In this context, the EU reaffirms the need for full and swift implementation of the recommendations contained in the Gonzalez report. UN وفي هذا الصدد، يؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد ضرورة التنفيذ العاجل والتام للتوصيات التي وردت في تقرير غونزاليس.
    No progress in the advancement of women could be achieved without permanent solutions to poverty, hunger, armed conflict and foreign occupation, which required swift implementation of the resolutions and recommendations of the General Assembly, the Economic and Social Council and other international forums on development. UN وأنه لا يمكن تحقيق أي تقدم في النهوض بالمرأة دون التوصل إلى حلول دائمة للفقر والجوع والصراع المسلح والاحتلال الأجنبي، مما يتطلب التنفيذ الفوري للقرارات والتوصيات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمحافل الدولية الأخرى بشأن التنمية.
    The conclusion of additional protocols and the swift implementation of the integrated safeguards system are key elements for enhancing nuclear non-proliferation. UN إن إبرام البروتوكولات الإضافية والتنفيذ السريع لنظام الضمانات المتكاملة هما عنصران رئيسيان في تعزيز عدم الانتشار النووي.
    They expressed their opinion that a swift implementation of confidence-building measures would be an important element in a peaceful settlement. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن التنفيذ السريع لتدابير بناء الثقة من شأنه أن يكون عنصرا هاما في التسوية السياسية.
    We look foreword to a swift implementation of the resolution. UN وإننا نتطلع إلى التنفيذ السريع لذلك القرار.
    EULEX stands ready to facilitate a swift implementation of the agreement on the integrated management of crossing points. UN وتقف البعثة على أهبة الاستعداد لتسهيل التنفيذ السريع للاتفاق المتعلّق بالإدارة المتكاملة للمعابر.
    We renew our appeal to the parties to cooperate fully with the Secretary-General and his Special Representative and to refrain from any action that might hamper swift implementation of the plan. UN ونجدد ندائنا لﻷطراف للتعاون بشكل كامل مع اﻷمين العام وممثله الخاص والامتناع عن أية أعمال قد تعرقل التنفيذ السريع للخطة.
    They emphasized the need to ensure the swift implementation of those recommendations, while taking measures to include in the implementation process the political opposition parties that had not participated in the consultations. UN وشددوا على الحاجة إلى ضمان التنفيذ السريع لتلك التوصيات، وفي الحين ذاته اتخاذ تدابير تُشرك أحزاب المعارضة السياسية التي لم تشارك في المشاورات في عملية التنفيذ.
    The Special Rapporteur calls upon all the actors involved to begin swift implementation of the road map, building on the rich experience available in this region. UN ويدعو المقرر الخاص جميع الفاعلين المعنيين إلى الشروع في التنفيذ السريع لخريطة الطريق استنادا إلى التجارب الغنية الموجودة في هذه المنطقة.
    It expresses the opinion that the swift implementation of confidence-building measures would be an important element in a peaceful settlement, and underlines the importance of continued political and financial support for this process by the international community. UN ويعرب المجلس عن رأيه في أن التنفيذ السريع لتدابير بناء الثقة سيكون عاملا مهما في تحقيق التسوية السلمية، ويؤكد أهمية استمرار الدعم السياسي والمالي للعملية من جانب المجتمع الدولي.
    It expresses the opinion that the swift implementation of confidence-building measures would be an important element in a peaceful settlement, and underlines the importance of continued political and financial support for this process by the international community. UN ويعرب المجلس عن رأيه في أن التنفيذ السريع لتدابير بناء الثقة سيكون عاملا مهما في تحقيق التسوية السلمية، ويؤكد أهمية استمرار الدعم السياسي والمالي للعملية من جانب المجتمع الدولي.
    NGOs looked forward to swift implementation of the decision concerning GEF funding and the commitments made by the GM and donor countries. UN وتتطلع المنظمات غير الحكومية إلى التنفيذ السريع للقرار المتعلق بالتمويل من مرفق البيئة العالمية والوفاء بالالتزامات التي قطعتها الآلية العالمية والبلدان المانحة.
    It supported commitments to increase resources available to IMF and swift implementation of the decision to reform IMF quotas and representation. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يدعم الالتزامات المتعلقة بزيادة الموارد المتاحة لصندوق النقد الدولي ويؤيد التنفيذ العاجل للقرار المتعلق بإصلاح نظام الحصص والتمثيل في صندوق النقد الدولي.
    The Ministers looked forward to swift implementation of the recommendations contained in the Programme for Further Implementation of Agenda 21 adopted by the nineteenth special session of the United Nations General Assembly. UN وقال الوزراء إنهم يتطلعون إلى التنفيذ العاجل للتوصيات الواردة في البرنامج الخاص بزيادة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    The Security Council welcomes the continued engagement of the Peacebuilding Commission and also calls for the swift implementation of the United Nations Framework for Peace and Development in Guinea-Bissau. UN ويرحب مجلس الأمن بالمشاركة المستمرة للجنة بناء السلام ويدعو إلى التنفيذ الفوري لإطار عمل الأمم المتحدة لتحقيق السلام والتنمية في غينيا - بيساو.
    Enhanced programme delivery could result through investing in human resources management and swift implementation of the capital master plan. UN ومن شأن توصيل البرنامج المعزز أن يثمر نتائج من خلال الاستثمار في إدارة الموارد البشرية والتنفيذ السريع لخطة عامة رأسمالية.
    Austria welcomes the swift implementation of this central provision of the Vienna document. UN وترحب النمسا بالتنفيذ السريع لهذا الحكم الرئيسي من أحكام وثيقة فيينا.
    34. The view was expressed by other speakers that swift implementation of sanctions was a sine qua non for the preservation of international peace and security. UN ٤٣ - وأعرب متكلمون آخرون عن رأي مفاده أن سرعة تنفيذ الجزاءات تعتبر شرطا مسبقا لازما لحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    Ensure swift implementation of the enforceable right to housing (droit opposable au logement), including by allocating sufficient budgetary resources. UN (ج) كفالة تنفيذ سريع للحق في السكن القابل للإنفاذ عبر تدابير منها تخصيص ما يكفي من اعتمادات الميزانية.
    He hoped that the successful outcome of the Conference would be an incentive for the swift implementation of the 1995 resolution on the Middle East, and that the coming five years would see progress towards a world free of nuclear weapons. UN وأعرب عن أمله في أن تكون النتيجة الناجحة للمؤتمر حافزا للتنفيذ العاجل لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط وأن تشهد السنوات الخمس المقبلة تقدما صوب عالم خال من الأسلحة النووية.
    15. Calls for the swift implementation of the 2010 quota and governance reform of the International Monetary Fund, and stresses the importance of the comprehensive review of the International Monetary Fund quota formula, to be completed by January 2013; UN 15 - تدعو إلى التنفيذ المعجل لإصلاحات عام 2010 المتعلقة بالحصص والإدارة في صندوق النقد الدولي، وتشدد على أهمية إجراء استعراض شامل لصيغة الحصص التي يطبقها صندوق النقد الدولي، على أن ينجز الاستعراض بحلول كانون الثاني/يناير 2013؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more