1986-1994 Member of the expert committee reviewing the general part of the Swiss Criminal Code. | UN | عضو لجنة الخبراء التي استعرضت الجزء العام من القانون الجنائي السويسري. |
The Swiss Criminal Code criminalizes the offences covered by articles 15 and 16 of the Convention in terms that are broadly in line with the Convention. | UN | يُجرِّم القانون الجنائي السويسري الجرائم المشمولة بالمادتين 15 و16 من الاتفاقية بعبارات تتماشى عموما مع الاتفاقية. |
1986-1994 Member of the board of experts for the revision of the Swiss Criminal Code | UN | 1986-1994 عضو مجلس الخبراء لمراجعة القانون الجنائي السويسري |
The website of the Federal Commission against Racism includes a compilation of jurisprudence concerning article 261 bis of the Swiss Criminal Code and contains summaries of all sentences invoking this article. | UN | ويشمل الموقع الشبكي للجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية تجميعا للفقه القضائي المتعلق بالمادة 261 مكررا من القانون الجنائي السويسري ويتضمن ملخصات لجميع العقوبات المستندة إلى هذه المادة. |
94. The Swiss Criminal Code enabled Switzerland to take effective action against terrorism in its territory and to fulfil its international commitments. | UN | 94 - ويتيح قانون العقوبات السويسري لسويسرا ملاحقة الإرهاب على أرضها بطريقة فعالة والوفاء بالتزاماتها الدولية. |
On 9 March 2012 the petitioner lodged an appeal with the Cantonal Court alleging, among other things, racial discrimination under article 261 bis of the Swiss Criminal Code. | UN | وفي 9 آذار/مارس 2012، قدم صاحب البلاغ طعناً إلى محكمة المقاطعة يدعي فيه على وجه الخصوص التعرض للتمييز العنصري بموجب المادة 261 مكرراً من القانون الجنائي السويسري. |
33. Switzerland reported that articles 3 to 7 of the Swiss Criminal Code provide that prosecutions are not limited to persons who commit crimes and offences in Switzerland. | UN | 33 - وأفادت سويسرا بأن المادتين 3 و 7 من القانون الجنائي السويسري تنصان على أنّ الملاحقة لا تقتصر على الأشخاص الذين يرتكبون جرائم أو جنحا في سويسرا(). |
He claimed that these actions and abuse of authority were the result of racial discrimination and explicitly cited article 261 of the Swiss Criminal Code, and the Convention. | UN | وادعى صاحب البلاغ أن هذه الأفعال والأنماط من تجاوز حدود السلطة تنبع من التمييز العنصري، وأشار بشكل صريح إلى المادة 261 من القانون الجنائي السويسري وإلى الاتفاقية(). |
47. The criminal law applicable to children and adolescents is, like that applicable to adults, set forth in the Swiss Criminal Code (General Provisions, section IV). The cantons designate the authorities which are competent to deal with children and adolescents and the procedure to be followed (CPS, arts. 369-371). | UN | 47- ويطبق القانون الجنائي الخاص بالأطفال والقصّر بالتوازي مع القانون الجنائي السويسري الخاص بالبالغين (الباب الرابع من الأحكام العامة). وتعيِّن الكانتونات السلطات المختصة لمعاملة الأطفال والقصّر، كما تحدد الاجراءات الواجب اتباعها بهذا الصدد (المواد 369 الى 371 من القانون الجنائي السويسري). |
Furthermore, the amendments to the Swiss Criminal Code made following the implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court were now in effect, making the principle of universal jurisdiction applicable in respect of crimes prosecuted by virtue of an international agreement and of particularly serious crimes proscribed by the international community. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن التعديلات التي أُدخِلت على القانون الجنائي السويسري تمت تنفيذاً لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وأصبحت نافذة في الوقت الحالي حيث أتاحت تطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية فيما يتصل بالجرائم التي تتم المحاكمة بشأنها بموجب اتفاق دولي وتتسم بأنها جرائم خطيرة يحاكِم عليها المجتمع الدولي. |
The Swiss Criminal Code governs collaboration with the International Criminal Police Organization (INTERPOL), with the European Police Office (Europol) and the States party to the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders ( " the Schengen Agreement " ). | UN | ويُنظِّم القانون الجنائي السويسري التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومع مكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول) والدول الأطراف في اتفاق شينغين المؤرّخ 14 حزيران/يونيه 1985 بين حكومات دول اتحاد بنيلوكس الاقتصادي وجمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية الفرنسية بشأن الإلغاء التدريجي لإجراءات التفتيش والمراقبة على حدودها المشتركة ( " اتفاق شينغين " ). |
101. Terrorist acts, as described in the eight United Nations conventions and the two protocols on the subject which Switzerland had ratified, were regulated by the provisions of the Swiss Criminal Code. | UN | 101 - والأعمال الإرهابية كما هي موصوفة في اتفاقيات الأمم المتحدة الثمان والبروتوكولين المعنيين بذلك، وقد صادقت عليها سويسرا، تقع تحت طائلة أحكام قانون العقوبات السويسري. |
43. Although substantive criminal law was for the most part unified by the Swiss Criminal Code of 21 December 1937 (CPS, RS 311.0) - which has been amended several times and the text of which is appended - criminal procedure is largely the responsibility of the cantons. | UN | 43- اذا كان القانون الجنائي قد أصبح موحدا من حيث الموضوع في قانون العقوبات السويسري المؤرخ في 21 كانون الأول/ديسمبر 1937ا (قانون العقوبات السويسري، 311) الذي خضع لعدة تعديلات والذي يرد نصه كملحق لهذا التقرير، فإن الاجراءات الجنائية هي، الى حد بعيد، من اختصاص الكانتونات. |