"swiss federal office" - Translation from English to Arabic

    • المكتب الاتحادي السويسري
        
    • والمكتب الاتحادي السويسري
        
    • المكتب الفيدرالي
        
    • مكتب الاتحاد السويسري
        
    2.4 In Switzerland, the complainants were heard by the Swiss Federal Office for Refugees, which rejected their asylum claims on 10 July 1998. UN 2-4 وفي سويسرا، استمع المكتب الاتحادي السويسري للاجئين لأصحاب البلاغ ورفض طلبات لجوئهم في 10 تموز/يوليه 1998.
    These claims were not considered to be credible by the Swiss Federal Office for Refugees (BFF), which considered that the documents submitted by the claimants were not genuine. UN وقد رأى المكتب الاتحادي السويسري للاجئين أن تلك الادعاءات تفتقر إلى المصداقية واعتبر أن الوثائق التي قدّماها ليست حقيقية.
    These claims were not considered to be credible by the Swiss Federal Office for Refugees (BFF), which considered that the documents submitted by the claimants were not genuine. UN وقد رأى المكتب الاتحادي السويسري للاجئين أن تلك الادعاءات تفتقر إلى المصداقية واعتبر أن الوثائق التي قدّماها ليست حقيقية.
    With continued funding from the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC), the Swiss Federal Office for Foreign Economic Affairs (BAWI), and the Irish Department of Foreign Affairs, UNITAR also intends to expand this programme to other economies in transition. UN ومع استمرار التمويل من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، والمكتب الاتحادي السويسري للشؤون الاقتصادية الخارجية، ووزارة الخارجية اﻷيرلندية، يعتزم اليونيتار التوسع في هذا البرنامج ليشمل عددا آخر من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    UNITAR has expanded training activities to the newly independent States of Central Asia, thanks to the financial support of the Swiss Federal Office for Foreign Economic Affairs and the Irish Government. UN وقد وسع اليونيتار أنشطته التدريبية لتشمل دول آسيا الوسطى المستقلة حديثا، وذلك بفضل الدعم المالي من المكتب الاتحادي السويسري للشؤون الاقتصادية الخارجية ومن الحكومة الايرلندية.
    This culminating event of the Year was organized by the Swiss Federal Office of Sport and the Swiss Agency for Development and Cooperation, in close cooperation with the Office of the Special Adviser and attended by participants from 70 countries. UN ونظم هذا الحدث المتوج للسنة المكتب الاتحادي السويسري للرياضة والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص، وحضره ممثلون من 70 بلداً.
    Additionally, it notes that the complainant only mentioned that he was a member of JEM after his application to the Swiss Federal Office for Refugees had been rejected. UN وتلاحظ علاوة على ذلك أن صاحب الشكوى لم يذكر أنه عضو في حركة العدالة والمساواة إلا بعد أن رُفض الطلب الذي قدمه إلى المكتب الاتحادي السويسري للاجئين.
    On 9 August 2004, the Swiss Federal Office for Refugees (ODR) refused to consider the merits of the complainant's asylum request and ordered his deportation. UN 2-6 وفي 9 آب/أغسطس 2004، رفض المكتب الاتحادي السويسري لشؤون اللاجئين النظر في الأسس الموضوعية لطلب لجوء صاحب الشكوى وأمر بترحيله.
    On 9 August 2004, the Swiss Federal Office for Refugees (ODR) refused to consider the merits of the complainant's asylum request and ordered his deportation. UN 2-6 وفي 9 آب/أغسطس 2004، رفض المكتب الاتحادي السويسري لشؤون اللاجئين النظر في الأسس الموضوعية لطلب لجوء صاحب الشكوى وأمر بترحيله.
    Robert Fischer (Switzerland), Swiss Federal Office of Public Health, Basel UN روبير فيشر )سويسرا( المكتب الاتحادي السويسري للصحة العمومية ، بازل
    However, in the hearings and complaints filed before the Swiss Federal Office for Refugees, the complainant stated that during his threeday arrest, he was left without water for hours and kept in an unlit room, which allegedly amounted to acts of torture. UN غير أنه صرح في جلسات الاستماع وفي الشكاوى التي قُدمت إلى المكتب الاتحادي السويسري للاجئين، بأنه تُرك خلال الأيام الثلاثة التي استمر فيها اعتقالُه بدون ماء لساعات ووُضع في غرفة مظلمة وهي أعمال يدعي أنها ترقى إلى مستوى التعذيب.
    2.9 On 6 March 2002, the Swiss Federal Office for Refugees (BFF) authorized the complainant's travel to Switzerland in order to pursue his asylum proceedings. UN 2-9 وفي 6 آذار/مارس 2002، سمح المكتب الاتحادي السويسري لشؤون اللاجئين بقدوم صاحب الشكوى إلى سويسرا من أجل متابعة إجراءات التماس اللجوء.
    2.4 On 13 June 2002, the Swiss Federal Office for Refugees rejected the complainant's application for asylum, deeming her claims to be implausible. UN 2-4 وفي 13 حزيران/يونيه 2002، رفض المكتب الاتحادي السويسري لشؤون اللاجئين طلب صاحبة الشكوى الحصول على اللجوء معتبراً أن ادعاءاتها غير قابلة للتصديق.
    2.4 On 13 June 2002, the Swiss Federal Office for Refugees rejected the complainant's application for asylum, deeming her claims to be implausible. UN 2-4 وفي 13 حزيران/يونيه 2002، رفض المكتب الاتحادي السويسري لشؤون اللاجئين طلب صاحبة الشكوى الحصول على اللجوء معتبراً أن ادعاءاتها غير قابلة للتصديق.
    By decision of 1 November 2004, the Swiss Federal Office for Refugees rejected the application, considering that the complainant's allegations concerning the provision of humanitarian assistance to Darfur refugees and his detention were not credible and full of inconsistencies. UN وبقرار مؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، رفض المكتب الاتحادي السويسري للاجئين طلب اللجوء معتبراً أن ادعاءات صاحب الشكوى بشأن تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في دارفور واعتقاله غير صادقة وتنطوي على أوجه تناقض كثيرة.
    The project " AIDS Prevention in the Sex Industry (APIS) " mentioned above was originally realized as a pilot project by the Swiss Aids Federation on behalf of the Swiss Federal Office of Public Health in the mid-1990's and was further developed and adopted by Liechtenstein in a form appropriate to the local circumstances. UN وتم تنفيذ مشروع " الوقاية من الإيدز في صناعة الجنس " المشار إليه أعلاه، أساسا، بوصفه مشروعا رائدا للاتحاد السويسري للإيدز نيابة عن المكتب الاتحادي السويسري للصحة العامة في منتصف التسعينات، وقد واصلت لختنشتاين تطوير المشروع واعتمدته بشكل ملائم للظروف المحلية.
    Although the Swiss Federal Office for Migration decided not to consider his case because the complainant's application for asylum had already been considered in Germany (Dublin II Regulation), the complainant's claims that he would run the risk of being subjected to torture were examined by the Federal Office for Migration and subsequently by the Federal Administrative Court. UN ورغم أن المكتب الاتحادي السويسري لشؤون الهجرة قرر عدم النظر في قضية صاحب الشكوى لأن طلب حصوله على اللجوء سبق النظر فيه في ألمانيا (قواعد دبلن الثانية)، نظر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة في ادعاءات صاحب الشكوى تعرضه لخطر التعذيب ثم نظرت في ذلك المحكمة الإدارية الاتحادية.
    It is a multi-donor programme funded by the European Commission, Danida, Irish Aid and the Swiss Federal Office for the Environment.48 UN كما أنه برنامج متعدد المانحين تموله المفوضية الأوروبية والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية وبرنامج المعونة الآيرلندية والمكتب الاتحادي السويسري للبيئة().
    Four Swiss agencies formed part of the Task Force, namely, the Human Security Division, the Swiss Agency for Development and Cooperation of the Federal Department of Foreign Affairs, the Swiss Federal Office for Migration of the Federal Department of Justice and Police and the State Secretariat for Economic Affairs of the Federal Department of Economic Affairs. UN وشكلت أربع وكالات سويسرية جزءا من قوة العمل، هي شعبة الأمن البشري، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون التابعة للوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية، والمكتب الاتحادي السويسري للهجرة التابع لوزارة العدل الاتحادية والشرطة، وأمانة الدولة للشؤون الاقتصادية التابعة للوزارة الاتحادية للشؤون الاقتصادية.
    To further strengthen this ban, the Swiss Federal Office of Immigration, Integration and Emigration (IMES), the authority responsible for the entry and stay of aliens, has issued visa directives for Swiss diplomatic missions abroad and border posts. UN وتعزيزا لهذا الحظر، أصدر المكتب الفيدرالي لشؤون الهجرة والإدماج والنزوح، وهي السلطة المختصة بشأن دخول الأجانب وإقامتهم، توجيهات في مسألة تأشيرات السفر إلى مراكز تمثيل سويسرا في الخارج والمراكز الحدودية.
    Liechtenstein has also adopted the Swiss legal framework concerning foreigners and domicile, and it relies on the Swiss federal authority (Swiss Federal Office for Immigration, Integration and Emigration of the Federal Department of Justice and Police) for enforcement of this law. UN واعتمدت ليختنشتاين أيضا الإطار القانوني السويسري المتعلق بالأجانب ومحل الإقامة، وتعتمد على السلطات الاتحادية السويسرية (مكتب الاتحاد السويسري للهجرة والتكامل والنزوح التابع لوزارة العدل الاتحادية والشرطة) لإنفاذ هذا القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more