"swiss private" - Translation from English to Arabic

    • الخاص السويسري
        
    • السويسري الخاص
        
    The amount of such interest was to be determined in line with the law applicable in accordance with Swiss private international law. UN ويُقرّر مبلغ تلك الفوائد حسب القانون المطبّق وفقاً للقانون الدولي الخاص السويسري.
    That question was resolved on the basis of the law applicable under Swiss private international law. UN وقد سُوّيت هذه المسألة بالاستناد إلى القانون المنطبق بمقتضى القانون الدولي الخاص السويسري.
    Article 1781 of the Swiss private International Law Act, whilst requiring an arbitration agreement in writing, makes no mention of signature or exchange. UN والمادة ١٨٧١ من القانون الدولي الخاص السويسري لم تذكر التوقيع أو التبادل ، في حين اشترطت أن يكون اتفاق التحكيم كتابة .
    The potential for the Swiss private sector to engage in activities implemented jointly (AIJ) was viewed as limited, as the bulk of Swiss emissions comes from the transport and residential sectors, which are characterized by small decentralized sources, rather than from utilities and industry. UN واعتبر احتمال اشتراك القطاع الخاص السويسري في اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة احتمالا ضئيلا، نظرا الى أن الشطر الكبير من الانبعاثات السويسرية ناجم عن قطاعي النقل والمساكن، وهما قطاعان يتسمان بمصادر لا مركزية صغيرة، وليس ناجما عن مرافق المنفعة العامة والصناعة.
    The question of the existence of any such right was determined not in accordance with the CISG but in accordance with the law designated by Swiss private international law. UN ولكن لم يُبتّ في مسألة وجود أي حق من ذلك القبيل استنادا إلى اتفاقية البيع بل وفقا للقانون الذي يحدده القانون الدولي السويسري الخاص.
    The plaintiff obtained payment of interest on arrears, pursuant to articles 78 and 59 CISG. The amount was fixed in accordance with national law as determined by Swiss private international law. UN وعملا بالمادتين 78 و59 من اتفاقية البيع، حصل المدعي على فوائد على المتأخرات، وعينت قيمتها وفق القانون الوطني المحدد في القانون الدولي الخاص السويسري.
    In line with prevalent judicial opinion, the rate of interest was determined in accordance with the national law applicable to the contract within the meaning of Swiss private international law. UN واتّساقاً مع العرف القضائي السائد، حُدِّد سعر الفائدة وفقا للقانون الوطني المنطبق على العقد حسبما يقرره القانون الدولي الخاص السويسري.
    Swiss private donations also reached a record level -- $145 million to date. UN ووصلت منح القطاع الخاص السويسري أيضا مستوى قياسيا - وبلغت حتى اليوم 145 مليون دولار.
    In that regard, with support from the Global Compact, his Government had recently organized in Geneva a forum aimed at encouraging the Swiss private sector to better implement principles of corporate social responsibility. UN وفي هذا الصـدد، نظمت حكومة سويسرا مؤخرا، بدعم من مبادرة الاتفاق العالمي، منتـدى في جنيـف يهدف إلى تشجيع القطاع الخاص السويسري على تحسين تنفيذ مبادئ المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    The court ordered the buyer to pay an amount in the region of that awarded to the seller by the lower court and, like the lower court, it made that amount subject to interest on arrears calculated in accordance with national law as determined by Swiss private international law. UN وأمرت المحكمة المشتري بأن يدفع مبلغا مقاربا للمبلغ الذي قضت المحكمة الأدنى درجة بمنحه للبائع، كما قامت، وعلى غرار ما فعلته تلك المحكمة، بجعل ذلك المبلغ مقرونا بفوائد على المتأخرات تُحسب وفقا لأحكام القانون الوطني الذي يقرره القانون الدولي الخاص السويسري.
    It also acknowledged the seller's entitlement to interest on arrears as from the due date of payment of the price (article 78 CISG), the rate of interest being fixed in conformity with national law as determined by Swiss private international law. UN وأقرّت المحكمة أيضا حق البائع في تقاضي فائدة على المتأخّرات اعتبارا من تاريخ استحقاق سداد الثمن (المادة 78 من اتفاقية البيع)، على أن يحدّد سعر الفائدة وفقا للقانون الوطني حسبما يحدّده القانون الدولي الخاص السويسري.
    Likewise, German courts have referred to the more favourable provisions of their domestic law to dispense with the requirement under article IV(2) of the Convention that an interested party produce translations of the award and the original arbitration agreement. The same approach has been followed by courts in Switzerland, which apply the more favourable provision in Article 193(1) of the Swiss private International Law Act. UN 38- وكذلك الأمر، أشارت المحاكم الألمانية إلى الأحكام الأكثر مؤاتاة في قانونها المحلي بغية الإعفاء من الشرط المنصوص عليه في المادة الرابعة (2) من الاتفاقية الذي يشير إلى تقديم الطرف المهتمِّ ترجمات من قرار التحكيم واتفاق التحكيم الأصل.() وقد اتبعت نفس النهج المحاكم في سويسرا، التي تطبق الحكم الأكثر مؤاتاة في المادة 193 (1) من القانون الدولي الخاص السويسري.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more