"syed" - Translation from English to Arabic

    • سيد
        
    • وسيد
        
    • بسيد
        
    • سايد
        
    • سييد
        
    The coalition, led by Prime Minister Syed Yousuf Raza Gilani, formed after the elections, is being consolidated. UN ويتم الآن تعزيز الائتلاف المشكل بعد الانتخابات والذي يترأسه رئيس الوزراء، سيد يوسف رضا جيلاني.
    Mr. Syed Asad Ali Shah, Institute of Chartered Accountants, Pakistan UN السيد سيد أسد علي شاه، معهد المحاسبين القانونيين، باكستان
    Mr. Syed Asad Ali Shah, Institute of Chartered Accountants, Pakistan UN السيد سيد أسد علي شاه، معهد المحاسبين المعتمدين، باكستان
    Syed Ali and high-ranking government officials from these three countries. Open Subtitles سيد علي ومسؤولون رفيعون المستوى من هذه البلدان الثلاثة
    I regret to inform you, Syed Ali has just been assassinated. Open Subtitles سيدي الرئيس أن متأسف لإخبارك بأن سيد علي قد قتل
    So you both claim not to know Syed Ali. Open Subtitles انتما الاثنان تدعيان انكما لا تعرفان سيد علي
    The National Command Authority (NCA) met today under the Chairmanship of Prime Minister Syed Yusuf Raza Gilani. UN اجتمعت هيئة القيادة الوطنية الباكستانية اليوم بقيادة رئيس الوزراء سيد يوسف رضا جيلاني.
    As participants may know, the Prime Minister of Pakistan, Mr. Syed Yusuf Raza Gilani, was due to visit New York and address this House. UN وكما يعرف المشاركون كان في نية رئيس وزراء باكستان، السيد سيد يوسف رضا جيلاني زيارة نيويورك ومخاطبة هذه الجمعية.
    The National Command Authority met on 14 December 2010 under the Chairmanship of Prime Minister Syed Yousaf Raza Gillani. UN انعقد اجتماع هيئة القيادة الوطنية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2010، برئاسة رئيس الوزراء سيد يوسف رضا جيلاني.
    Mr. Syed Asad Ali Shah, ICAP UN السيد سيد أسعد علي شاه، معهد باكستان للمحاسبين القانونيين
    Mr. Syed Asad Ali Shah, Pakistan, Chair, Twenty-sixth session of ISAR UN السيد سيد أسعد علي شاه، باكستان، رئيس الدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي
    Malaysia Norasmah Samsudin, Sharifah Zarah Syed Ahmad, Norlin Othman, S. Siva Kumar, Sharifah Hapsah Dato'Shahabudin UN ماليزيا نور سماه سمسودين، شريفة زارا سيد أحمد، نورلين عثمان، س. سيفا كومار، شريفة هبسا داتو شهاب الدين
    The morning meeting was presided over by the Minister for Foreign Affairs of Malaysia, Syed Hamid Albar. UN وتولى رئاسة الجلسة الصباحية وزير خارجية ماليزيا، سيد حامد البار.
    Malaysia Sharizat Abdul Jalil, Mohammad Kamal Yan Yahaya, Mariah Haji Mahmud, Sharifah Zarah Syed Ahmad, Norlin Othman, Roziah Yusof UN ماليزيا شاريزات عبد الجليل، محمد كمال يان يحي، مارياح حاجي محمود، شريفة سارة سيد أحمد، نورلين عثمان، روزياء يوسف
    Malaysia Mariah Haji Mahmud, Azlan Man, Sharifah Zarah Syed Ahmad, Fatimah Hamid Don UN ماليزيا: ماريه حاجي محمود، أزلان مان، شَريفة زارا سيد أحمد، فاطمة حامد ضون
    The deprivation of liberty of Syed Asad Humayun is not arbitrary. UN إن حرمان السيد سيد أسد همايون من حريته ليس إجراءً تعسفياً.
    ASEAN furthermore decided to send Foreign Minister Syed Hamid Albar of Malaysia to assess progress made in Myanmar's democratization process. UN كما قررت الرابطة إرسال وزير خارجية ماليزيا، سيد حميد البار، إلى ميانمار لتقييم عملية إحلال الديمقراطية هناك.
    For Malaysia: H.E. Datuk Seri Syed Hamid Albar, Foreign Minister of Malaysia, Head of Delegation; UN سعادة داتوك سيري سيد حامد البار، وزير خارجية ماليزيا، رئيس الوفد؛
    PRESS STATEMENT BY THE HONORABLE DATUK SERI Syed HAMID ALBAR, UN البيان الصحفي الصادر عـن الأونرابل داتـوك سيري سيد حامد البار،
    TRIBUTE TO THE MEMORY OF DENG XIAOPING, LEADER OF THE CHINESE PEOPLE, AND Syed AMJAD ALI, MEMBER EMERITUS OF THE COMMITTEE ON CONTRIBUTIONS UN تكريم ذكرى دينغ زيابينغ، زعيم الشعب الصيني، وسيد أمجد علي، العضو الفخري في لجنة الاشتراكات
    There's a Middle Eastern businessman in LA who's had contact with Syed Ali recently. Open Subtitles هناك رجل اعمال من الشرق الاوسط لديه علاقة بسيد علي
    The new element invented by Brad Syed of Lougle Labs, is tentatively being called nitrotrinadium. Open Subtitles العنصر الجديد تم تطويره بواسطه براد سايد فى معامل شركه لوجول, و مؤقتا تم تسميته نيترو.
    17. Ms. Syed (Norway) said that the Agency's financial situation was becoming a fully fledged crisis which, if not promptly addressed, would hinder its ability to provide basic services to Palestine refugees. UN 17 - السيدة سييد (النرويج): قالت إن الحالة المالية للوكالة ما برحت تشكل أزمة مكتملة الأركان. وإذا لم يتم التصدي لها على الفور فلسوف تعوق قدرة الوكالة على تقديم الخدمات الأساسية للاجئين الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more