"symbiosis" - Translation from English to Arabic

    • التكافل
        
    • تكافل
        
    • التعايش
        
    • بالمعاشرة
        
    • متكافلين معاً
        
    • للتكافل
        
    Pachamama conveys the symbiosis between humankind and nature, thereby giving nature due respect. UN ويعني باتشاماما التكافل بين البشر والطبيعة، وبالتالي يخلع على الطبيعة الاحترام الواجب.
    When taking any action, the country calls on civil society to ensure a certain degree of symbiosis. UN وعند اتخاذ أي إجراء، يدعو البلد المجتمع المدني إلى ضمان قدر معين من التكافل.
    The Personal Status Code of 1956 had established a symbiosis between the dictates of religion and the demands of modern life. UN ومضت تقول إن قانون اﻷحوال الشخصية لعام ١٩٥٦ أرسى دعائم التكافل بين املاءات الدين ومتطلبات الحياة الحديثة.
    The Council and the Assembly exist in dynamic symbiosis, with the Assembly conferring on the Council its legitimacy and authority. UN المجلس والجمعية قائمان في تكافل نشيط فيه تَمنح الجمعية للمجلس مشروعيتها وسلطتها.
    It is about achieving a productive symbiosis between host countries and cash-donor countries. UN وهو يتعلق بتحقيق تكافل منتج بين البلدان المضيفة والبلدان المانحة للنقد.
    In Belize, the symbiosis between our ecology and our economy is evident. UN علاقة التعايش العضوية بين الايكولوجيا والاقتصاد في بليز جلية.
    In addition, micro-organisms living in symbiosis with clams and worms had tremendous value and would help in studies relating to the survival of species in toxic environments and the possibility of developing artificial human blood from these species. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الأحياء الدقيقة التي تعيش بالمعاشرة مع المحار والديدان لها قيمة هائلة ويحتمل أن تساعد في الدراسات المتعلقة ببقاء الأنواع في البيئات السامة وإمكانية تحضير دم بشري اصطناعي من هذه الأنواع.
    Such symbiosis would require the establishment of a more favourable domestic and external policy environment. UN ويتطلب هذا التكافل إيجاد بيئة أنسب في مجالي السياسات الداخلية والخارجية.
    symbiosis with your partner. The cheats and tells of your opponents. Open Subtitles التكافل مع شريكك الكذب والافصاح عن خصومك
    As soon as the oil is gone, the symbiosis will be fully broken, and we can finally kill the sucker. Open Subtitles حالما يختفي الزيت, سينتهي التكافل بينكِ وبينه, وبعدها نستطيع قتل السافل.
    I am Silas, as in cybernetic life augmented by symbiosis. Open Subtitles نا سيلاس، كما في السيبرنيتيك الحياة التي تعززها في التكافل
    Well, it depends. Do you know what symbiosis is? Open Subtitles التكافل ربما، هل تعرفين مبدأ التفاعل بين الأعضاء الحيوية في منظومة مغلقة
    It's like a symbiosis, where we exist because of them and they exist as fans because of the show. Open Subtitles الأمر مثل التكافل حيث أننا موجودن بسببهم و هُم كمُعجبون موجودين بسبب المُسلسل
    I think it may be a case of psychological symbiosis, maybe even mental telepathy. Open Subtitles أعتقد أنها حالة من التكافل النفسي ربما حتى التخاطر العقلي
    Resistance on the anti-institution, it's a beutiful symbiosis. Open Subtitles المقاومة من اجل الوقوف ضد المؤسسات إنهُ تكافل رائع
    What a magnificent symbiosis between the african roots of the art and the exquisite f at composition Open Subtitles .. ياله من تكافل رائع بين الأصول الأفريقية الفنية والتألق في إستخدام الخلفية
    UNHCR has a vital role to play to achieve a " productive symbiosis " between host countries and cashdonor countries and facilitate burdensharing arrangements. UN وبيّن أن للمفوضية دوراً حيوياً تؤديه لتحقيق " تكافل منتج " بين البلدان المضيفة للاجئين والبلدان المانحة للنقد، ولتيسير ترتيبات تقاسم الأعباء.
    I recall the beauty of the well-known old bridge at Mostar, which not only connected two parts of one town, but also gave the name to the town and symbolized the symbiosis of Mostar's communities. UN وأشير إلى جمال الجسر المعروف جيدا في موستار، الذي لم يربط جزأين من مدينة واحدة فحسب، ولكن أيضا أعطى الاسم للمدينة ورمــز إلى تكافل المجتمعات المحلية في موستار.
    We recall that there is a close symbiosis between the formally popular structure on which the institutions of the State are based and the possession by all citizens of the goods, services and amenities of modern civilization. UN وذكرنا بوجود تكافل وثيق بين الهيكل الشعبي الرسمي الذي تستند اليه مؤسسات الدولة، وامتلاك جميع المواطنين لسلع المدنية الحديثة وخدماتها ومتعها.
    And your human spirit can live in beautiful symbiosis with an angel who'll provide the strength and vitality that you sorely lack. Open Subtitles والروح الإنسانية بك يمكن أن يعيش في التعايش الجميل مع ملاكا الذين سوف توفر قوة والحيوية التي
    symbiosis, not destruction. Open Subtitles متكافلين معاً , لا يفني أحدهم الآخر
    The aesthetic qualities, the beauty of natural materials, the comfort of architecture and spaces, the organic relationship with the landscape that the ancient towns of the area boast are especially due to the qualities of traditional techniques and to the search for symbiosis and harmony intrinsic in local knowledge. UN وإن الصفات الجمالية، وجمال المواد الطبيعية، والراحة المستمدة من المعمار والمساحات الرحبة، والعلاقة العضوية مع المناظر الطبيعية التي تزهو بها المدن القديمة في هذه المنطقة من العالم، إنما تعزى إلى مزايا التقنيات التقليدية والسعي للتكافل والتناغم الكامنين في المعارف المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more