"symbolic value" - Translation from English to Arabic

    • قيمة رمزية
        
    • القيمة الرمزية
        
    • وقيمة رمزية
        
    • بعدا رمزيا
        
    • قيمتها الرمزية
        
    Authorization of levels of funding by itself, however, has only symbolic value unless the means are also provided to generate those funds. UN ولكن اﻹذن بحجم التمويل ليس له بحد ذاته سوى قيمة رمزية ما لم توفر أيضا وسائل استدرار تلك اﻷموال.
    (ii) Highly visible and has symbolic value; UN `2 ' العملية مرئية إلى حد بعيد ولها من ثم قيمة رمزية.
    It carries great symbolic value and will contribute to the process of reconciliation. UN وهو يحمل في طياته قيمة رمزية عظيمة، كما أنه سيسهم في عملية المصالحة.
    :: The symbolic value of a State's recognition of the right of complaint under the Optional Protocol indicates a clear commitment to human rights UN :: تشير القيمة الرمزية لإقرار الدولة بالحق في تقديم شكوى بموجب البروتوكول الاختياري إلى التزام واضح بحقوق الإنسان
    A/57/37. Besides these practical aspects the symbolic value of a comprehensive convention was discussed. UN وإلى جانب هذه النواحي العملية فقد نوقشت القيمة الرمزية لوضع اتفاقية شاملة.
    It should have universal importance, be enduring in its effect and have a suitable symbolic value. UN ولا بد أن تكون ذات أهمية عالمية وذات أثر باق وقيمة رمزية مناسبة.
    Another project of considerable symbolic value for us is the construction of a parliament building in Afghanistan. UN وهناك مشروع كبير آخر له قيمة رمزية كبيرة بالنسبة لنا وهو تشييد مبنى البرلمان في أفغانستان.
    The culture of football had strong symbolic value and it was a goal of UEFA to increase tolerance for diversity. UN وأضاف أن لثقافة كرة القدم قيمة رمزية قوية، وأن من أهداف الاتحاد زيادة التسامح إزاء التنوع.
    " have become associated with the ideals of peace, cooperation and communication between peoples, and they accordingly have immense symbolic value. UN " أصبحت مرتبطة بالمثل العليا للسلم والتعاون والاتصال بين الشعوب، ومن ثم اكتسبت قيمة رمزية هائلة.
    Such acts of solidarity have a highly symbolic value. UN وهي أعمال تضامن ذات قيمة رمزية عالية.
    The coincidence with the arrival of a new millennium acquires a symbolic value, which is all the more strategic in that the date, suggesting renewal, coincides with eras of new beginnings in some indigenous calendars. UN كما أن تزامن ذلك مع إطلالة ألفية جديدة يكتسب قيمة رمزية فضلا عن كونها قيمة استراتيجية من حيث أن هذا التاريخ، الذي يدل على التجدد، يتزامن مع حقبات بدايات جديدة في بعض تقاويم الشعوب الأصلية.
    Another speaker, arguing that United Nations information centres carried symbolic value at the national level, spoke against closing down any of the existing centres without a proper assessment of the specific needs and conditions of each centre. UN وقال متكلم آخر إن لمراكز الأمم المتحدة للإعلام قيمة رمزية على الصعيد الوطني وعارض إغلاق أي مركز من المراكز القائمة دون تقييم سليم للاحتياجات والظروف الخاصة بكل مركز.
    76. The fact that unpaid domestic work was recognized as productive labour under the Constitution had high symbolic value. UN 76 - واستطردت قائلة إن واقع الاعتراف بالعمل المنزلي غير المأجور كعمل منتج بموجب الدستور له قيمة رمزية.
    Such is the symbolic value of the various articles you have given me. UN هذه هي القيمة الرمزية للهدايا المختلفة التي قدمتموها إليّ.
    While everyone, in their contacts with the Mission, expressed the hope that the symbolic value of the meeting could help to calm down tensions in Natal, no one believed that it would be a real success. UN وفي حين أعرب الجميع، في اتصالاتهم مع البعثة، عن اﻷمل في أن القيمة الرمزية لهذا الاجتماع قد تساعد على تهدئة أنواع التوتر في الناتال، لم يكن هناك من يعتقد أنه سيكون نجاحا حقيقيا.
    3. The Coordinator observed that the draft comprehensive convention did not have only a symbolic value. UN 3 - لاحظت المنسقة أن قيمة مشروع الاتفاقية الشاملة لا تقتصر على القيمة الرمزية.
    The symbolic value of progress on mercury should not be underestimated as an affirmation of the cooperative agenda on sustainable development. UN وينبغي عدم التهوين من القيمة الرمزية للتقدم بشأن الزئبق، باعتباره تأكيداً لبرنامج العمل التعاوني بشأن التنمية المستدامة.
    These would include the symbolic value of having the three Presidents coming together as a step towards building a culture of cooperation and breaking down artificial turf barriers and mutual suspicions. UN فهذه المزايا قد تشمل القيمة الرمزية لتلاقي الرؤساء الثلاثة باعتبار ذلك خطوة باتجاه بناء ثقافة من التعاون، وإزالة الحواجز المصطنعة بين دوائر النفوذ، والقضاء على الشكوك المتبادلة.
    We support the idea that proper preparation for this event will mean doing everything possible to ensure that the commemoration of the fiftieth anniversary has lasting repercussions and great symbolic value. UN ونؤيد الرأي القائل بأن التحضير السليم لهذه المناسبة يقتضي القيام بكل ما في المستطاع لكفالة أن تكون للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين أصداء باقية وقيمة رمزية كبيرة.
    2. It will be noted that, in paragraph 6 of its report, the Preparatory Committee had, inter alia, agreed that " a suitable climax to the fiftieth anniversary would need to be identified, which should have universal importance, be enduring in its effect and have a suitable symbolic value " . UN ٢ - ويلاحظ أن اللجنة التحضيرية، في الفقرة ٦ من تقريرها، قد وافقت في جملة أمور على أن " تحدد ذروة مناسبة للذكرى السنوية الخمسين على أن تكون تلك الذروة ذات أهمية عالمية وتأثير دائم وقيمة رمزية مناسبة " .
    It has taken on a symbolic value that colours cultural and political relations well beyond its geographical scope. UN لقد أخذت بعدا رمزيا يرمي بظلاله على العلاقات الثقافية والسياسية فيما وراء محيطها الجغرافي.
    Its importance lay not only in its symbolic value but also in its global reach. UN وقال إن أهمية المعاهدة تكمن ليس فقط في قيمتها الرمزية بل أيضاً في ما لها من تأثير على المستوى العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more