It was all set out of panic. The killer didn't act symbolically. | Open Subtitles | لقد حدث كلّ ذلك بسبب الذعر القاتل لم يتصرّف بشكل رمزي |
This was symbolically reflected in the holding of the first international conference on Afghanistan on Afghan soil in several decades. | UN | وقد انعكس ذلك بشكل رمزي في انعقاد المؤتمر الدولي الأول بشأن أفغانستان على أرض أفغانستان لأول مرة منذ عدة عقود. |
HE'S symbolically STRIPPING THEM OF THEIR POWER AND AUTHORITY. | Open Subtitles | انه يقوم بتجريدهم رمزيا من قوتهم و سلطتهم |
By symbolically dressing Mr. Sullivan in his clothes, he's equalizing their status. | Open Subtitles | عن طريق إرتداء السيد سوليفان رمزيا لملابسه فهو يساوي بين مرتبتيهما |
Its importance. What it means around the world, even symbolically. | Open Subtitles | بأهميتها، وما تعنيه في جميع أنحاء العالم، حنى رمزياً |
Some of the other criticized institutions are symbolically retained, but rendered legally irrelevant. | UN | واحتُفظ رمزياً ببعض المؤسسات الأخرى التي تشكل موضع انتقاد، إلا أنها جُعلت غير موضوعية من الناحية القانونية. |
These incidents have often been directed against symbolically important objects such as community monuments in the region. | UN | وكانت هذه الحوادث في معظم اﻷحيان موجهة ضد أشياء ذات أهمية رمزية مثل النصب التذكارية للمجتمعات المحلية في المنطقة. |
The United States is pleased to join other Member States in co-sponsoring yet again this symbolically significant initiative. | UN | ومن دواعي سرور الولايات المتحدة أن تشارك غيرها من الدول الأعضاء، مرة أخرى، في تقديم هذه المبادرة ذات المدلول الرمزي. |
By smothering those women, he's symbolically getting revenge on those girls who set him up. | Open Subtitles | من خلال خنق هؤلاء النساء, إنه بشكل رمزي ينتقم من الفتيات الذين نصبوا له فخ |
Maybe the unsub symbolically is destroying the thoughts and memories of the victims. | Open Subtitles | ربما الجاني يدمر بشكل رمزي أفكار و ذكريات الضحايا |
They're trying to symbolically repossess what was lost in childhood. | Open Subtitles | إنهم يحاولون إستعادة ما فقدوه بالطفولة بشكلٍ رمزي. |
symbolically, she was replacing something that she felt her father had stolen from her. | Open Subtitles | كانت تستبدل بشكل رمزي شيئاً شعرت أنّ والدها سرقه منها. |
When we immerse ourselves in these baptismal waters, we symbolically allow God's grace and forgiveness to wash over us. | Open Subtitles | عندما نغمس انفسنا في مياه التعميد فأننا بشكل رمزي نسمح بمغفرة الإله وجلالته باحاطتنا |
Either they led secret lives or someone wanted to symbolically demean or embarrass them. | Open Subtitles | أن يهينيهما او يحرجهما رمزيا لا يمكن فعلا التحديد ان جرى ذلك قبل أو بعد الوفاة |
The world of water and paradise are symbolically tied to one another. | Open Subtitles | عالم الماء والفردوس شيئان لا ينفصلان رمزيا عن بعضهما البعض |
An FMCT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty are of vital importance, symbolically and substantively, to the global nuclear disarmament and non-proliferation regime. | UN | تكتسي معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية حيوية رمزيا وجوهريا بالنسبة لنزع السلاح النووي في العالم ونظام عدم الانتشار. |
You still hold the key to the building, symbolically, at least. | Open Subtitles | لازال المفتاح للبناية لديك رمزياً على الأقل |
He hangs himself in the vault, symbolically aligning himself with the serial killer. | Open Subtitles | ويشنق نفسه في القبو ، مما يشير رمزياً إلى تحالفه مع السفاح |
When you performed a marriage for gay penguins using taxpayer money on government property, you were symbolically taking a stand in favor of the gay marriage agenda. | Open Subtitles | حينما تنظمين زواجاً لبطريقين شاذين باستخدامك أموال دافعي الضرائب في ملكية حكومية فأنتِ تتخذين موقفاً رمزياً |
I asked the Prime Minister for his support in facilitating the symbolically important opening of Ledra Street. | UN | وطلبت إلى رئيس الوزراء تقديم الدعم لتيسير فتح شارع ليدرا نظرا لما يكتسيه من أهمية رمزية. |
This process is symbolically marked by naturalization and acquisition of citizenship of the new State. | UN | وتتسم هذه العملية بصورة رمزية بالتجنيس والحصول على حق المواطنة في الدولة الجديدة. |
As they do, they whip themselves, symbolically re-enacting Husayn's suffering. | Open Subtitles | وفي أثناء ذلك، يجلدون ظهورهم في عملية استحضار رمزية لمعاناة الحسين |
The symbolically important position of Speaker of the House, previously held by a woman, has once again been conferred on a man. | UN | وعاد منصب رئيس المجلس، وهو المنصب الرمزي الهام الذي كانت تشغله امرأة قبل ذلك، إلى الرجال. |