We would be sympathetic to the idea of an international development assistance review committee which he sets out. | UN | وقد نكون متعاطفين مع فكرته المتعلقة بلجنة استعراض المساعدة اﻹنمائية الدولية. |
I'd concentrate on those parts of the country that are at least, in some way, sympathetic to the mission, and I'd cut it loose. | Open Subtitles | وأود أن أركز على تلك الأجزاء من البلد التي هي على الأقل، في بعض الطريق، متعاطفة مع البعثة، وأود أن قطعه فضفاضة. |
Someone who's sympathetic to BlueBell, but has a foot in each town. | Open Subtitles | شخص متعاطف مع بلوبيل و لكن لديه قدم في كلتا المدينتين. |
Argentina is sympathetic to this initiative and is prepared to take part in the process. | UN | إن اﻷرجنتين تتعاطف مع هذه المبادرة ومستعدة للاشتراك في العملية. |
Lawyers sympathetic to the CDLR were allegedly also penalized by having their offices closed. | UN | ويقال إن المحامين المتعاطفين مع اللجنة عوقبوا أيضاً باغلاق مكاتبهم. |
Under its European Neighbourhood Policy, the European Union was sympathetic to and actively supported those positive changes and would remain vigilant on all human rights issues, especially women's human rights, in those countries. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي، في إطار سياسة الجوار الأوروبية، يبدي تعاطفه مع هذه التغيرات الإيجابية ويدعمها فعليا، وسيظل يقظا بشأن جميع قضايا حقوق الإنسان، لا سيما حقوق الإنسان للمرأة، في تلك البلدان. |
His delegation was, therefore, sympathetic to the proposal. | UN | وأوضح أنه لهذا السبب فإن وفده يتعاطف مع الاقتراح. |
Those arrested were said to be sympathetic to the Azeri nationalist cause. | UN | وقد ذُكر أن هؤلاء المعتقلين متعاطفين مع قضية القومية اﻷزيرية. |
I don't think many people are gonna be too sympathetic to who I was, where I been. | Open Subtitles | لا أعتقد أن كثير من الناس سيكونون .. متعاطفين مع شخصيتي وأفعالي السابقة |
Networks sympathetic to Nkunda and with ties to CNDP have also recruited individuals in both Rwanda and Burundi. | UN | كما قامت شبكات متعاطفة مع نكوندا ولها روابط مع المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب بتجنيد أفراد بكل من رواندا وبوروندي. |
It is an open secret that Iran has always been sympathetic to and supportive of the cause of the Palestinian people: this support has always been of a moral and political nature. | UN | وليس سراً أن إيران كانت دوماً متعاطفة مع الشعب الفلسطيني ومؤيدة له في قضيته، واتسم هذا الدعم دائماً بطابع أدبي وسياسي. |
Three offices of a Kurdish party sympathetic to PKK were subsequently closed, in Arbil, Dahuk and Sulaymaniyah. | UN | وفي وقت لاحق أغلقت مكاتب حزب كردي متعاطف مع حزب العمال الكردستاني في أربيل ودهوك والسليمانية. |
The author was merely sympathetic to the opposition and voted for the President's opponent. | UN | بل كان صاحب البلاغ مجرد متعاطف مع المعارضة، وصوت لصالح معارض الرئيس. |
Mr. Tow (Singapore): Singapore is sympathetic to the desire of the people of Kosovo for control over their own destiny. | UN | السيد تاو (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): إن سنغافورة تتعاطف مع رغبة شعب كوسوفو في السيطرة على زمام مصيره بالذات. |
This was put down to the very discouraging legal process, from the medical examination that the victim has to endure, to court proceedings which are rarely sympathetic to the victim. | UN | وعزي السبب في ذلك إلى الإجراءات القانونية المثبطة جدا للعزيمة، ابتداء من الفحص الطبي الذي يتعين على الضحية أن تتحمله، وانتهاء بإجراءات المحاكم التي نادرا ما تتعاطف مع الضحية. |
She also informed the Security Council that the Commission of Inquiry had reported an increase in the indiscriminate use of barrel bombs by the Government and its use of forced disappearance as a weapon to intimidate civilians sympathetic to the opposition. | UN | وأبلغت مجلس الأمن أيضا بأن لجنة التحقيق قد أبلغت عن زيادة في استخدام الحكومة للبراميل المتفجرة بصورة عشوائية ولجوئها إلى الاختفاء القسري كسلاح لتخويف المدنيين المتعاطفين مع المعارضة. |
The paramilitary groups tried to influence the electoral process in order to promote the election to Congress of candidates sympathetic to their interests. | UN | وحاولت الجماعات شبه العسكرية التأثير في العملية الانتخابية بالترويج لانتخاب المرشحين المتعاطفين مع مصالحها إلى الكونغرس. |
Mr. Thelin said that although he was sympathetic to Mr. Neuman's proposal, he preferred leaving the text of paragraph 35 as it stood, as amended by Mr. O'Flaherty. | UN | 93- السيد ثيلين قال إنه على الرغم من تعاطفه مع التعديل الذي اقترحه السيد نيومان، فإنه يفضل الإبقاء على نص الفقرة 35 على حاله بالصيغة التي عدلها السيد أوفلاهرتي. |
He was also sympathetic to the Chinese proposal since paragraph 14 might otherwise suggest that only the carrier could issue a transport document. | UN | كما أنه يتعاطف مع المقترح الصيني إذ أن الفقرة 14 يمكن أن توحي بأن الناقل فقط هو الذي يستطيع إصدار وثيقة نقل. |
Particular concerns have arisen from the perceived tendency of each disputing party to appoint individuals sympathetic to their case. | UN | وقد أثير قلق خاص من جراء الشعور بميل كل طرف متنازع إلى تعيين أفراد يتعاطفون مع قضيته. |
Well, of course I did. We're all sympathetic to little girls with cancer. | Open Subtitles | بالطبع قلت ذلك، جميعنا متعاطفون مع فتيات صغار أصبن بالسرطان |
She recommended that those NGOs should create domestic cooperation networks of actors sympathetic to the cause of minority rights, as well as transnational networks. | UN | وأوصت بأن تنشئ هذه المنظمات غير الحكومية شبكات محلية للتعاون فيما بين الجهات المتعاطفة مع قضية حقوق الأقليات، وأن تقيم شبكات عبر وطنية. |
The Committee carefully examined the situation at several meetings but, despite being sympathetic to Bulgaria's position, was unable to approve the request. | UN | ودرست اللجنة الموقف بعناية في جلسات عديدة لكنها، رغم تعاطفها مع موقف بلغاريا، لم تتمكن من الموافقة على الطلب. |
The courts of the State of the defendants may be more sympathetic to the defendants and less informed about the scope of the transfrontier harm. | UN | وقد تكون محاكم دولة المدعى عليهم أكثر تعاطفا مع المدعى عليهم وأقل علما بنطاق الضرر العابر للحدود. |
Everything points to Paul working alone, but that doesn't mean that Mitchell isn't sympathetic to the cause. | Open Subtitles | كل شيء يشير الى أن بول يعمل لوحده لكن ذلك لا يعني أن ميتشل ليس متعاطفا مع القضية |
While some members were sympathetic to the possibility of reflecting the concept as applicable in relation to the protection of the atmosphere, it was still noted that the legal reasoning for such a preference in the report was scant. | UN | وفيما أعرب بعض الأعضاء عن تعاطفهم مع إمكانية إظهار المفهوم كمفهوم يسري على حماية الغلاف الجوي، لوحظ مع ذلك أن التعليل القانوني لتفضيل هذا الخيار كان شحيحاً في التقرير. |
For example, did you know that they're more sympathetic to an attractive person? | Open Subtitles | على سبيل المثال، عَرفتَ بأنّهم أكثر تعاطفاً إلى شخصِ جذّابِ؟ |