"sympathizes" - Translation from English to Arabic

    • تتعاطف
        
    • يتعاطف
        
    • وتتعاطف
        
    • متعاطف
        
    • ويتعاطف
        
    Japan deeply sympathizes with the innocent civilians who are suffering in Gaza. UN إن اليابان تتعاطف بشدة مع المدنيين الأبرياء الذين يعانون في غزة.
    As a developing country, Malaysia fully sympathizes with the plight of our brothers and sisters in Africa. UN وماليزيا، بوصفها بلدا ناميا، تتعاطف تعاطفا كاملا مع أشقائنا وشقيقاتنا إزاء المحنة التي يعيشونها في أفريقيا.
    Syria sympathizes with the victims of individual and State terrorism alike. UN إن سورية تتعاطف مع ضحايا الإرهاب، سواء أكانوا ضحايا إرهاب الأفراد أم إرهاب الدول.
    My delegation fully sympathizes with the plight and the dire circumstances of the Palestinian people. UN إن وفدي يتعاطف تماما مع الشعب الفلسطيني في محنته والظروف القاسية التي يمر بها.
    While my delegation sympathizes fully with the statements just made, it would have been proper for them to have been made before we started voting. UN ومع أن وفد بلادي يتعاطف تماما مع البيانات التي أدلي بها توا، فهو يرى أنه كان من الواجب اﻹدلاء بها قبل أن نبدأ التصويت.
    China fully understands and sympathizes with the problems that landmines have caused for other countries. UN وتفهم الصين تماما المشاكل التي تسببها الألغام الأرضية للبلدان الأخرى وتتعاطف إزاءها.
    How can someone who opposes the legal interpretation of paragraph 22 of resolution 687 (1991) for the purpose of prolonging the embargo against the people of Iraq declare that he sympathizes with that people? UN فكيف يستطيع من يقف ضد التفسير القانوني للفقرة ٢٢ بهدف إطالة أمد الحصار على شعب العراق أن يعلن أنه متعاطف مع شعب العراق.
    For this reason, Romania sympathizes deeply with the integration efforts of Central American and other countries. UN لهذا السبب، تتعاطف رومانيــا تعاطفا عميقا مع جهود التكامل التي تبذلها بلدان أمريكا الوسطى وبلدان أخرى.
    This isn't whether the United States government sympathizes. Open Subtitles هذا ليس عن إذا كانت حكومة الولايات المتحدة.. تتعاطف.
    Although the ICRC sympathizes with the desire to avoid a system that is costly and complex, we wish to underline the importance of measures that are genuinely cost-effective. UN وعلى الرغم من أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تتعاطف مع الرغبة فــي تفادي وجــود نظام مكلف ومعقد، نود أن نبرز أهمية اتخاذ تدابير تتسم بفعالية التكاليف حقا.
    As we have repeatedly expressed on many occasions, the Republic of Korea fully sympathizes with the spirit and objectives of the Ottawa Convention and the draft resolution. UN كما أعربنا عن ذلك مرارا وتكرارا في مناسبات عديدة، تتعاطف جمهورية كوريا تماما مع روح اتفاقية أوتاوا ومشروع القرار وأهدافهما.
    In that regard, it sympathizes with the Cuban Government and people and therefore emphasizes the urgent need to put an end to such measures and for the full implementation of the resolution that the General Assembly adopted today. UN وهي، في ذلك الصدد، تتعاطف مع الحكومة الكوبية وشعبها، ولذا، فإنها تؤكد الحاجة الماسة إلى إنهاء تلك التدابير، وإلى التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة الذي اتخذ اليوم.
    Both as a matter of principle and in our capacity as a country affected by unilateral sanctions imposed by the United States of America, Myanmar fully sympathizes with the Cuban people and understands the extent of the hardship and suffering caused by the embargo on the people of Cuba, particularly women and children. UN ومن حيث المبدأ، وبصفتنا بلدا تضرر من الجزاءات الانفرادية التي فرضتها الولايات المتحدة الأمريكية، فإن ميانمار تتعاطف تماما مع الشعب الكوبي، وخاصة النساء والأطفال.
    Like Mexico, which put forward that draft decision, Germany also sympathizes with the sense of urgency and the disappointment at the slow pace of progress that underlie the proposal to convene a United Nations conference. UN وألمانيا، شأنها شأن المكسيك مقدمة مشروع المقرر هذا، تتعاطف أيضا مع الطابع الملح وتتفهم الشعور بخيبة الأمل إزاء بطء وتيرة التقدم فيما يتعلق باقتراح عقد مؤتمر للأمم المتحدة.
    The State of Kuwait deeply sympathizes with the tragedy of the many children throughout the world who for political or economic reasons, or because of the selfishness of certain rulers, continue to suffer. UN إن الكويت تتعاطف بشدة مع مأساة جميع الأطفال في العالم الذين يواجهون المعاناة لأسباب سياسية واقتصادية فرضت عليهم بسبب أنانية بعض الحكام وبطشهم أو لأغراض سياسية همجية.
    Like Mexico, which introduced that draft decision, Germany sympathizes with the sense of urgency and the disappointment at the slow pace of progress that underlie the proposal to convene the United Nations conference. UN وألمانيا، مثل المكسيك، التي عرضت مشروع القرار هذا، تتعاطف مع الإحساس بالطابع الملح وخيبة الأمل تجاه التباطؤ في إحراز تقدم، وهو الإحساس الذي يشكل الأساس لاقتراح عقد مؤتمر الأمم المتحدة هذا.
    No one is immune to these ancient sources of conflict, and the Central African Republic sympathizes with the countries and peoples enduring such tragic trials. UN وليس هناك من هو في مأمن من التأثر بمصادر الصراع القديمة هذه، وجمهورية أفريقيا الوسطى تتعاطف مع البلدان والشعوب التي تمر بمحن مفجعة من هذا القبيل.
    He also sympathizes with the victim in this case and the right of the state of Delaware to handle their own justice system independently. Open Subtitles هو أيضا يتعاطف مع الضحية في هذه القضية وحق ولاية ديلاوير ليمارسوا نظام قانونهم باستقلالية
    My delegation sympathizes with the basic thrust of draft resolution A/C.1/49/L.40/Rev.1. However, we found some of its elements inconsistent with its title. UN وإن وفد بلدي يتعاطف والمضمون اﻷساسي لمشروع القرار A/C.1/49/L.40/Rev.1، غير أننا وجدنا أن بعض عناصره تتناقض وعنوانه.
    My delegation sympathizes with all humanitarian causes throughout the world. UN إن وفد بلدي يتعاطف مع كل القضايا التي تتصل بوضع اللاجئين في العالم ويعرب عن انشغاله العميق بازدياد حدة المآسي التي يتعرض لها اللاجئون وكذلك بحجم التحديات والأعباء الناجمة عن هذه المآسي.
    Nauru sympathizes with those countries and peoples who have suffered loss as a result of conflict and terrorist acts. UN وتتعاطف ناورو مع البلدان والشعوب التي عانت من الخسائر نتيجة للصراع والأعمال الإرهابية.
    He obviously sympathizes with Kira, and is not very bright. Open Subtitles فهو متعاطف بشكل واضح مع كيرا وهو ليس بذلك الذكاء
    The Chinese delegation understands and sympathizes with the demand of a large number of non-nuclear-weapon States for nuclear disarmament within a time-bound framework. UN ويتفهم الوفد الصيني مطالبة عدد كبير من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بنزع السلاح النووي ضمن إطار زمني ملزم ويتعاطف معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more