"synchronicity" - Translation from English to Arabic

    • التزامن
        
    • تزامن
        
    • متزامن
        
    synchronicity in the world economy and dependency on the economy of the United States of America UN التزامن في الاقتصاد العالمي والاعتماد على اقتصاد الولايات المتحدة الأمريكية
    Some are forced apart, but flow back together, their synchronicity inescapable. Open Subtitles البعض اجبر على الابتعاد, و لكن تدفقا معا مرة أخرى انه التزامن الذي لا مفر منه.
    I go in and manually connect both devices at the precise moment of synchronicity with the time-space continuum. Open Subtitles سأذهب وأوصل يدوياً كِلا الجهازين في هذه اللحظة الدقيقة من التزامن مع استمراريّة الفضاء الزماني
    synchronicity reveals the will of the cosmos, Dr. Edgars. Open Subtitles تزامن يكشف عن إرادة الكون، أيها الطبيب إدجارز
    That's really weird synchronicity. But, hey, timing is everything, isn't it? Open Subtitles هذا تزامن غريب بالفعل ، لكن التوقيت أهم شيء ، أليس كذلك ؟
    In October 2005, Daasebre delivered his Inaugural Lecture at the All Nations University in Koforidua on the topic " Electoral Boundaries Review and Population Census Periodicity: The Need for Precision and synchronicity in the Process " , which provided a compelling case to establish a precise legal periodicity to regulate the conduct of population censuses in the country. UN وقد ألقى محاضرته الافتتاحية في الجامعة في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بعنوان " استعراض حدود الدوائر الانتخابية وتواتر عمليات تعداد السكان: ضرورة توخي الدقة في العمليتين وإجرائهما بشكل متزامن " ، وهي محاضرة وفرّت حُجة مقنعة لوضع تواتر قانوني دقيق لتنظيم سير عمليات تعداد السكان في البلد.
    And once you start, you know, studying, you know, synchronicity and symbolism, then, like, suddenly, like, you're noticing in your own life, like, things start popping out. Open Subtitles وبمجرد أن تبدأ في دراسة التزامن والرمزية حينها تبدأ فجأة
    And yet he speaks of something called synchronicity - events having a coincidence in time, creating the feeling that a deeper motivation is involved. Open Subtitles و هو الآن يتحدث عن شيئ يسمى التزامن احداث لها مصادفات فى التوقيت تخلق الشعور بتدخل حافز اعمق
    The adoption of a right to health framework, in respect of health, and of human rights-based approaches more generally is one method by which genuine synchronicity can be achieved in respect of health-related development work and human rights. UN واعتماد إطار الحق في الصحة، فيما يتعلق بالنهج القائم على الصحة، والنهج القائم على حقوق الإنسان بصفة أعمّ إنما يشكل وسيلة يمكن بها تحقيق التزامن الفعلي بين عملية التنمية ذات الصلة بالصحة وحقوق الإنسان.
    The fact that the AWG and the Dialogue were established as parallel processes - recognizing the limitations and opportunities present under each - makes clear that some degree of synchronicity is essential. UN فإنشاء الفريق العامل المخصص وعملية الحوار باعتبارهما عمليتين متوازيتين، والإقرار بقيود وفرص كل منهما، إنما يبيّن ضرورة وجود قدر ما من التزامن.
    Two salient features of recent years have been the increased synchronicity among the world's economies and the greater dependency of global economic growth on the economic strength of the United States of America. UN من أبرز السمات في السنوات الأخيرة ازدياد التزامن فيما بين الاقتصادات في العالم وزيادة اعتماد النمو الاقتصادي العالمي على القوة الاقتصادية للولايات المتحدة الأمريكية.
    The experience of the world economy in the past few years has highlighted the instability associated with increased global synchronicity and the growing dependency on the economy of the United States. UN وقد أبرزت تجربة الاقتصاد العالمي في السنوات القليلة الماضية عنصر عدم الاستقرار المرتبط بازدياد التزامن على الصعيد العالمي وتنامي الاعتماد على اقتصاد الولايات المتحدة.
    8. The concept of synchronicity in implementing the reciprocal obligations set forth in the Security Council resolutions related to Iraq is necessary and essential to rebuild confidence between Iraq and the Security Council. UN 8 - إن مبدأ التزامن في تنفيذ الالتزامات المتقابلة ضروري وأساسي لإعادة بناء الثقة بين العراق ومجلس الأمن.
    He is also aware of concerns and efforts made within the United Nations to avoid the duplication of work being done throughout the system and to ensure synchronicity and consistency in all activities. UN ويُدرك أيضاً الشواغل المُعرب عنها والجهود المبذولة داخل الأمم المتحدة لتلافي ازدواج العمل في مختلف إدارات المنظومة وضمان التزامن والاتساق في جميع الأنشطة.
    synchronicity, that's a sign, that it's beginning. Open Subtitles التزامن هو العلامة ، هذه هي البداية
    A case of joint collective synchronicity, I guess. Open Subtitles أعتقد حالة من التزامن الجماعي المشترك
    So, listen not to wax Messianic but the synchronicity of those two events may blur the individual effect. Open Subtitles ...not to wax Messianic... لكن التزامن بين هذين الحدثين يمكنه أن يجعل التأثير الفردي غير واضح
    It all engages in this perfect synchronicity. Open Subtitles كلها تترابط في هذا التزامن الكمالي
    Collective synchronicity, gravitational pull or just a low fashion case of luck! Open Subtitles تزامن جماعي قوة الجاذبية أو مجرد صدفة بحتة!
    It's about the synchronicity of life, Chapman. Open Subtitles انه بخصوص تزامن حدوث الاشياء بالحياة
    And, yeah, I thought that was really stunning synchronicity, Open Subtitles فكرت وقلت لنفسي إنه تزامن مذهل
    In October 2005, Daasebre delivered his Inaugural Lecture at the All Nations University in Koforidua on the topic " Electoral boundaries review and population census periodicity: the need for precision and synchronicity in the process " , which analytically revealed some technical deficiencies inherent in article 47 (5) of the 1992 Constitution. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، ألقى " الفاضل " محاضرته الافتتاحية في جامعة جميع الأمم في كوفوريدوا بعنوان " استعراض حدود الدوائر الانتخابية وتواتر عمليات تعداد السكان: الحاجة إلى توخي الدقة والعمل بشكل متزامن في تلك العملية " ، التي كشفت بصورة تحليلية عن بعض جوانب النقص التقنية المتأصلة في المادة 47 (5) من دستور عام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more