"synchronization of the" - Translation from English to Arabic

    • تزامن
        
    • التزامن بين
        
    • وتزامن
        
    • على أساس توحيد
        
    (iv) Decisions on synchronization of the budget cycles of the three conventions; UN ' 4` المقررات بشأن تزامن دورات الميزانية في الاتفاقيات الثلاث؛
    (iv) Decisions on synchronization of the budget cycles of the three conventions; UN ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانية الاتفاقيات الثلاث؛
    (iv) Decisions on synchronization of the budget cycles of the three conventions; UN ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث؛
    synchronization of the Review Conference and biennial meetings of States UN تحقيق التزامن بين مؤتمر الاستعراض واجتماعات الدول التي تعقد كل سنتين
    In this context, the frequency and synchronization of the meetings of the CRIC and the CST need to be agreed upon in the light of the strategic plan to be adopted at COP 8. UN وفي هذا السياق، يتعين الاتفاق على وتيرة وتزامن اجتماعات لجنة استعرض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في ضوء الخطة الاستراتيجية المزمع اعتمادها في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    (iv) Decisions on synchronization of the budget cycles of the three conventions; UN ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانية الاتفاقيات الثلاث؛
    The synchronization of the three exercises is therefore of paramount importance. UN وبالتالي، فإن تزامن الإجراءات الثلاثة يكتسي أهمية بالغة.
    The Special Coordinator will work closely with OPCW headquarters, the Syrian authorities and interested Member States to ensure synchronization of the related planning efforts. UN وستعمل المنسقة الخاصة عن كثب مع مقر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والسلطات السورية والدول الأعضاء المهتمة من أجل ضمان تزامن جهود التخطيط ذات الصلة.
    Moreover, the synchronization of the financial periods of special political missions and peacekeeping operations could also facilitate transitions from one form of mission to another. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا أن يؤدي تزامن الفترات المالية للبعثات السياسية الخاصة ولعمليات حفظ السلام إلى تيسير عمليات الانتقال من شكل من أشكال البعثات إلى آخر.
    Development of an integrated strategy that optimizes support in line with the Afghanistan Compact would significantly further the synchronization of the efforts of the Government and the international community. UN ومن شأن وضع استراتيجية متكاملة لاستخدام الدعم على النحو الأمثل تمشيا مع اتفاق أفغانستان أن يعزز إلى حد كبير تزامن جهود الحكومة والمجتمع الدولي.
    Officials from Moscow emphasized the condition of " synchronization " of the Russian troops' withdrawal with that of the settlement of the Transnistrian conflict. UN وأكد مسؤولون من موسكو شرط " تزامن " انسحاب القوات الروسية مع تسوية النـزاع الترانسنيستري.
    Thirdly, we would like to repeat our objection to the synchronization of the bilateral and multilateral negotiations, since the latter will not bear fruit so long as Israel remains in the occupied territories and has not withdrawn. UN ثالثا، نكرر معارضتنا لمبدأ تزامن المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، إذ أن المباحثات المتعددة اﻷطراف لن تجدي نفعا ما دامت اسرائيل لم تنسحب من اﻷراضي العربية المحتلة.
    D. synchronization of the budget cycles of the three conventions UN دال - تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث
    All the representatives who took the floor welcomed the information provided regarding the synchronization of the budget cycles of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN 32 - رحب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة بالمعلومات المقدمة عن تزامن دورات ميزانيات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Matters for consideration or action by the conferences of the Parties: decisions on the synchronization of the UN مسائل مطروحة على مؤتمرات الأطراف للنظر فيها أو لاتخاذ إجراءات بصددها: مقررات بشأن تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث
    The conferences of the Parties may wish to take note of the information on the synchronization of the budget cycles of the three conventions referred to above. UN 5 - قد تود مؤتمرات الأطراف أن تحيط علماً بالمعلومات عن تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث المشار إليها أعلاه.
    In this context, we are concerned at the lack of synchronization of the negotiating tracks. UN في هذا السياق، نشعر بالقلق إزاء انعـــدام التزامن بين المسارات التفاوضية.
    Regarding the synchronization of the MYFF cycle and the country programme cycles, she pointed out that it would be difficult to begin 90 or more country programmes in the same year. UN وفيما يتعلق بإحداث التزامن بين دورة الصندوق ودورات البرامج القطرية، أشارت إلى أنه سيكون من الصعب بدء 90 أو أكثر من البرامج القطرية في ذات العام.
    It was evident from the EU experience that some degree of harmonization with regard to the technical aspects of energy trade, such as the allocation of interconnection capacity and the synchronization of the transmission system operator, gate closure times and related procedures for electricity supply bids, might be necessary. UN وكان واضحاً بجلاء من تجربة الاتحاد الأوروبي أن درجة من التنسيق فيما يتعلق بالجوانب التقنية لتجارة الطاقة، مثل تخصيص قدرة التواصل وتزامن أوقات تشغيل نظام الإرسال وإقفال البوابات وما اتصل بذلك من إجراءات لعطاءات عرض الكهرباء، قد تكون ضرورية.
    Various views were expressed by the delegations concerning the timing of the presentation of the MYFF to the Executive Board, and synchronization of the MYFF annual report and the pledging of contributions by members of the Fund. UN ١٣٣ - توقيت اﻹطار - أعربت الوفود عن آراء مختلفة فيما يتعلق بتقديم اﻹطار إلى المجلس التنفيذي، وتزامن التقرير السنوي المقدم بشأن اﻹطار مع إعلان التبرعات التي يقدمها أعضاء الصندوق.
    3. The two mock-ups are based on current documents to illustrate the very limited changes in format that are being proposed as a consequence of the synchronization of the planning cycle with that of the budget outline and the programme budget. UN 3 - ويعتمد النموذجان على الوثائق الحالية فيما يتعلق بإيضاح التغييرات المحدودة للغاية التي يقترح إدخالها على الشكل على أساس توحيد مواعيد دورة التخطيط بحيث توافق دورة مخطط الميزانية والميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more