"synergies and coordination" - Translation from English to Arabic

    • التآزر والتنسيق
        
    • التفاعل والتنسيق
        
    Ensure synergies and coordination between POPs-related regional initiatives UN كفالة التآزر والتنسيق بين المبادرات الإقليمية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة
    (xiv) Lack of synergies and coordination in the implementation of desert- and drought-related conventions, namely, the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN ' 14` نقص التآزر والتنسيق في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالصحراء والجفاف، وهي: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ؛
    171. Consider approaches to facilitate and strengthen synergies and coordination between chemicals and waste conventions, including by developing common structures. UN 171- النظر في نهج لتيسير وتعزيز التآزر والتنسيق فيما بين اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات
    171. Consider approaches to facilitate and strengthen synergies and coordination between chemicals and waste conventions, including by developing common structures. UN 171- النظر في نهج لتيسير وتعزيز التآزر والتنسيق فيما بين اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات
    In order to assist in the development of a coordinated approach to environmental policy, UNU convened a major international interlinkages conference on synergies and coordination between multilateral environmental agreements in July 1999. UN وللمساعدة في وضع نهج منسق لرسم السياسة البيئية، عقدت الجامعة في تموز/يوليه 1999، في سياق بحث علاقات الترابط على الصعيد الدولي، مؤتمرا كبيرا بشأن أوجه التفاعل والتنسيق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    However, it recognized that since 2008, the calls for proposals have placed emphasis on demonstrating explicit capacity development and sustainability plans, as well as synergies and coordination with existing initiatives. UN إلا أن التقييم أقر بأن النداءات إلى تقديم المقترحات ركزت منذ عام 2008 على تقديم أدلة واضحة على تنمية القدرات ووضع خطط للاستدامة، وعلى أوجه التآزر والتنسيق مع المبادرات القائمة.
    171. Consider approaches to facilitate and strengthen synergies and coordination between chemicals and waste conventions, including by developing common structures. UN 171- النظر في نهج لتيسير وتعزيز التآزر والتنسيق فيما بين اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات.
    171. Consider approaches to facilitate and strengthen synergies and coordination between chemicals and waste conventions, including by developing common structures. UN 171- النظر في نهج لتيسير وتعزيز التآزر والتنسيق فيما بين اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات
    185. Consider approaches to facilitate and strengthen synergies and coordination between chemicals and waste conventions, including by developing common structures. UN 185- النظر في نهج لتيسير وتعزيز التآزر والتنسيق فيما بين اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات
    185. Consider approaches to facilitate and strengthen synergies and coordination between chemicals and waste conventions, including by developing common structures. UN 185- النظر في نهج لتيسير وتعزيز التآزر والتنسيق فيما بين اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات
    Planning is not only essential to maximize synergies and coordination between the multiple humanitarian interventions, it is also critical to bridging emergency support with early recovery, setting the ground for sustainable reconstruction and an environment conducive to livelihood development. UN فالتخطيط أمر أساسي ليس فقط لمضاعفة التآزر والتنسيق بين التدخلات الإنسانية المتعددة، وإنما مهم أيضاً بشكل حاسم في ربط الدعم في حالات الطوارئ بعملية الإنعاش المبكر، وتهيئة المناخ لإعادة الإعمار المستدام وخلق بيئة مواتية لتطوير أسباب كسب العيش.
    Many speakers drew attention to the linkages between the ozone regime and other environmental treaties, stressing the need to build synergies and coordination between related multilateral environmental agreements. UN 214- استرعى الكثير من المتحدثين الانتباه إلى الصلات القائمة بين نظام الأوزون ومعاهدات بيئية أخرى مشددين على ضرورة إقامة التآزر والتنسيق بين الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    This risk could probably be minimized if the Stockholm Convention COP and the entity developing the voluntary elements of the framework both carefully stressed the need for achieving synergies and coordination between all parts of the framework package. UN وربما يكون بالوسع التقليل من هذا الخطر إلى أدنى حد إذا قام كل من مؤتمر الأطراف في اتفاقيه استكهولم والكيان الذي يضع العناصر الطوعية للإطار بالتشديد بعناية على ضرورة تحقيق التآزر والتنسيق بين جميع أجزاء مجموعة العناصر التي يشتمل عليها الإطار.
    The reports on its sessions are also made available to relevant United Nations bodies and other international forest-related organizations, instruments and intergovernmental processes to strengthen synergies and coordination in policy development and the implementation of forest-related activities. UN كما ستتاح التقارير المتعلقة بدوراته لهيئات الأمم المتحدة المختصة وغيرها من المنظمات والأجهزة والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة بالغابات لتعزيز التآزر والتنسيق في وضع السياسات وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالغابات.
    Those lessons and models will be shared widely, as many UNICEF partner governments and even NGOs strive to increase synergies and coordination across sectors and silos. UN وسيجري على نطاق واسع التشارك في الانتفاع بهذه الدروس والنماذج، في سياق السعي الجهيد لكثير من شركاء اليونيسيف من الحكومات بل ومن المنظمات غير الحكومية إلى زيادة تدابير التآزر والتنسيق فيما بين القطاعات والصوامع التنظيمية.
    :: Strengthening of synergies and coordination among United Nations entities engaged in technology facilitation (e.g. through a United Nations technology coordination mechanism). UN :: تعزيز التآزر والتنسيق فيما بين كيانات الأمم المتحدة الضالعة في تيسير التكنولوجيا (مثلا من خلال آلية تابعة للأمم المتحدة لتنسيق التكنولوجيا).
    synergies and coordination UN 7 - أوجه التآزر والتنسيق
    In order to create awareness at the public, governmental and intergovernmental levels and to assist in the development of a coordinated approach to environmental policy-making, UNU and its partners convened an International Conference on synergies and coordination in July 1999.6 Box 2 UN ومن أجل خلق الوعي بين الجماهير وعلى الصعيدين الحكومي والحكومي الدولي والمساعدة على وضع نهج منسق لتقرير السياسات البيئية، عقدت جامعة الأمم المتحدة وشركاؤها مؤتمرا دوليا في تموز/يوليه 1999 حول التآزر والتنسيق(6).
    (c) The UNU Centre project on interlinkages -- synergies and coordination between multilateral environmental agreements was implemented in partnership with several United Nations organizations including UNEP, UNDP, the Department of Economic and Social Affairs and secretariats of environmental conventions; UN (ج) تم تنفيذ مشروع مركز جامعة الأمم المتحدة بشأن الروابط المشتركة - التآزر والتنسيق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بشراكة مع عدد من مؤسسات الأمم المتحدة منها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأمانات الاتفاقيات البيئية؛
    40. Under the leadership of the Regional Management Team, the Americas and the Caribbean Regional Office (TACRO) conducted a regional analysis of country IMEPs to identify thematic areas in which several countries were planning evaluations, with the aim of creating synergies and coordination to collect evidence on what works in regional priorities for children. UN 40 - وأجرى المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، بقيادة فريق الإدارة الإقليمي، تحليلا إقليميا للخطط القطرية المتكاملة للرصد والتقييم وذلك لتحديد المجالات المواضيعية التي تخطط بلدان عديدة إجراء تقييمات فيها، بهدف خلق التآزر والتنسيق في جمع الأدلة بشأن العناصر الناجعة للأطفال في الأولويات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more