"synergy in the" - Translation from English to Arabic

    • التآزر فيما بين
        
    • من التآزر في
        
    • مجالات التآزر في
        
    • التآزر فيما يتعلق
        
    • يحققه التآزر بين
        
    • التلاحم في
        
    • التعاضد في
        
    • تآزر في
        
    The High-level Committee on Programmes will focus on promoting greater synergy in the policies and programmes of the organizations of the United Nations system so as to enhance the system's overall impact on helping countries meet the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وستركز اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بين سياسات وبرامج المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بغية تعزيز الأثر العام للمنظومة في مساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The High-level Committee on Programmes will focus on promoting greater synergy in the policies and programmes of the organizations of the United Nations system so as to enhance the system's overall impact on helping countries meet the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وستركز اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بين سياسات وبرامج المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بغية تعزيز الأثر العام للمنظومة في مساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    There was collaboration and cooperation in the area of information technology to achieve greater synergy in the use of resources between the missions. UN وكان هناك تآزر وتعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات لتحقيق مزيد من التآزر في استخدام الموارد بين البعثات.
    Meetings of the Working Group serve to enhance cooperation among the key UN economic agencies with a view to bringing about greater synergy in the provision of trade and trade-related support. UN وتسهم اجتماعات الفريق العامل في تعزيز التعاون فيما بين الوكالات الاقتصادية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة بغية تحقيق قدر أكبر من التآزر في توفير الدعم التجاري وذي الصلة بالتجارة.
    Noting the report of the Viterbo workshop " Forests and Forest Ecosystems: Promoting synergy in the Implementation of the Three Rio Conventions " , UN وإذ يحيط علماً بتقرير حلقة عمل فيتربو بشأن " الأحراج والنظم الإيكولوجية الحرجية: تعزيز مجالات التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث " ،
    Viterbo Workshop " Forests and Forest Ecosystems: Promoting synergy in the Implementation of the Three Rio Conventions " UN (ب) حلقة العمل التي عُقدت في فيتربو بشأن " الأحراج والنظم الإيكولوجية الحرجية: تعزيز مجالات التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث "
    It will further develop and implement regional coordination plans aligned to the objectives of the field missions, while being mindful of the specific mandates of each field mission, as well as develop and implement strategies taken to enhance coordination and collaboration between missions in the same region with a view to achieving greater synergy in the use of resources. UN وستقوم القوة المؤقتة كذلك بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى وأهداف البعثات الميدانية، آخذة في اعتبارها الولايات المحددة لكل بعثة على حدة، فضلا عن وضع وتنفيذ استراتيجيات لتعزيز التنسيق والتعاون بين البعثات في نفس المنطقة بهدف تحقيق مزيد من التآزر فيما يتعلق باستخدام الموارد.
    (e) There has been increased awareness of the potential for synergy in the work of various conventional weapons instruments. UN (ﻫ) زاد إدراك ما يمكن أن يحققه التآزر بين أعمال صكوك متنوعة من الصكوك المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    The High-Level Committee on Programmes will focus on promoting greater synergy in the policies and programmes of the organizations of the United Nations system so as to enhance the system's overall impact on helping countries meet the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وستركز اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بين سياسات وبرامج المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بغية تعزيز الأثر العام للمنظومة في مساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The High-level Committee on Programmes will focus on promoting greater synergy in the policies and programmes of the organizations of the United Nations system in order to enhance their overall impact on helping countries meet the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وستركز اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بين سياسات وبرامج مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بغية تعزيز الأثر العام للمنظومة في مساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The High-Level Committee on Programmes will focus on promoting greater synergy in the policies and programmes of the organizations of the United Nations system so as to enhance the system's overall impact on helping countries meet the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وستركز اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بين سياسات وبرامج المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بغية تعزيز الأثر العام للمنظومة في مساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The coordination and collaboration between peacekeeping operations in the Middle East region were enhanced with a view to achieving greater synergy in the use of resources. UN وتم تعزيز التنسيق والتعاون بين عمليات حفظ السلام في منطقة الشرق الأوسط بغية تحقيق قدر أكبر من التآزر في استخدام الموارد.
    The Plan of Action identified action points in five areas, namely: greater country engagement; human rights leadership; closer partnership with civil society and United Nations agencies; more synergy in the relationship between OHCHR and United Nations human rights bodies; and strengthened management and planning for OHCHR. UN وحددت خطة العمل خمسة إجراءات وهي: تعزيز الالتزام على الصعيد القطري؛ والريادة في مجال حقوق الإنسان؛ وإقامة شراكة أوثق مع المجتمع المدني ومؤسسات الأمم المتحدة؛ ومزيد من التآزر في العلاقة بين المفوضية وهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة؛ وتعزيز الإدارة والتخطيط لدى المفوضية.
    Session 2: " How can United Nations entities best exploit synergy in the area of administrative services at the country level: challenges and opportunities " UN الجلسة 2: " كيف يمكن لكيانات الأمم المتحدة أن تستفيد على أحسن وجه من التآزر في مجال الخدمات الإدارية على الصعيد القطري: التحديات والفرص "
    13. Among the activities agreed by the JLG was the workshop on " Forests and forest ecosystems: Promoting synergy in the implementation of the three Rio conventions " organized in April 2004 in Viterbo, Italy, by the UNCCD and the Convention on Biological Diversity (CBD) secretariats, in collaboration with the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) secretariat. UN 13- ومن بين الأنشطة التي اتفق عليها فريق الاتصال المشترك عقد حلقة عمل بشأن " الأحراج والنظم البيئية الحراجية: تعزيز مجالات التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث " نظمتها أمانتا اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي في نيسان/أبريل 2004 في فيتيربو بإيطاليا بالتعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    (b) Viterbo Workshop " Forests and Forest Ecosystems: Promoting synergy in the Implementation of the Three Rio Conventions " . UN (ب) حلقة العمل التي عُقدت في فتربو بشأن " الأحراج والنظم الإيكولوجية الحرجية: تعزيز مجالات التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث " .
    The GoE also took note of the final report from the Viterbo workshop, " Forests and forest ecosystems: Promoting synergy in the implementation of the three Rio conventions " , organized by the UNCCD and CBD secretariats, in cooperation with the UNFCCC secretariat. UN كما أحاط علماً بالتقرير النهائي الذي تمخضت عنه حلقة العمل التي عُقدت في فتربو بشأن " الأحراج والنظم الإيكولوجية الحراجية: تعزيز مجالات التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث " والتي نظمتها كل من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي بالتعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    15. The workshop addressed the aforementioned observations and general perspectives on peacebuilding approaches in the context of the synergy in the role and performance of relevant international, regional and subregional actors. UN ١٥ - تناولت حلقة العمل الملاحظات والمنظورات العامة المذكورة أعلاه بشأن نُهج بناء السلام في سياق التآزر فيما يتعلق بدور الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة وأدائها.
    It will also develop and implement regional coordination plans aligned to the objectives of the field missions, while being mindful of the specific mandates of each field mission, including strategies taken to enhance coordination and collaboration between missions in the same region with a view to achieving greater synergy in the use of resources. UN وستقوم القوة المؤقتة كذلك بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى وأهداف البعثات الميدانية، آخذة في اعتبارها الولايات المحددة لكل بعثة ميدانية على حدة، فضلا عن وضع وتنفيذ استراتيجيات لتعزيز التنسيق والتعاون بين البعثات في نفس المنطقة بهدف تحقيق مزيد من التآزر فيما يتعلق باستخدام الموارد.
    (e) There has been increased awareness of the potential for synergy in the work of various conventional weapons instruments. UN (ﻫ) زاد إدراك ما يمكن أن يحققه التآزر بين أعمال صكوك متنوعة من الصكوك المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    The thematic groups serve as an effective mechanism for facilitating synergy in the development of the four priority areas. UN وتمثل الأفرقة المواضيعية آلية فعّالة لتسهيل التلاحم في تنمية مجالات الأولوية الأربعة.
    At the national level, the launching of workshops on governance increased synergy in the preparation of the African governance report. UN وعلى الصعيد الوطني، أدى عقد حلقات للعمل بشأن عملية الحكم إلى زيادة التعاضد في إعداد التقرير الأفريقي بشأن عملية الحكم.
    Switzerland was in favour of creating synergy in the area of victim assistance within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons and the two relevant Protocols as a means of promoting universal adherence to that principle. UN وأضافت أن سويسرا تحبذ قيام تآزر في مجال مساعدة الضحايا داخل إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية والبروتوكولين المتصلين بها وذلك كوسيلة من وسائل دعم التقيد بذلك المبدأ على النطاق العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more