"synthetic drug" - Translation from English to Arabic

    • المخدرات الاصطناعية
        
    • العقاقير الاصطناعية
        
    • المخدرات المولفة
        
    • العقار الاصطناعي
        
    • المخدِّرات الاصطناعية
        
    • العقاقير التركيبية
        
    synthetic drug use was highest among students in Colombia, with 4.6 per cent of students reporting trying the substances at some time, followed by Peru and the Plurinational State of Bolivia at 1.6 per cent each and Ecuador at 1.5 per cent. UN وقد سُجِّلت أعلى نسبة لتعاطي المخدرات الاصطناعية في أوساط الطلاب في كولومبيا، حيث أبلغ 4.6 في المائة من الطلاب عن أنهم جربوا هذه المواد في وقت ما، تليها بيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، بنسبة 1.6 في المائة لكل منهما، وإكوادور بنسبة 1.5 في المائة.
    Governments, supported by UNODC, should conduct more research into the growing issue of synthetic drug abuse in the Near and Middle East, in order to enhance the capacity of front-line officers, especially through the provision of specialized training and equipment for both forensic and law enforcement agencies. UN ينبغي للحكومات أن تجري، بدعم من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، مزيدا من البحوث بشأن مشكلة تعاطي المخدرات الاصطناعية المتفاقمة في الشرقين الأدنى والأوسط، بغية تعزيز قدرات موظفي الخط الأول، لا سيما بتوفير تدريب متخصّص ومعدّات متخصّصة لأجهزة التحليل الجنائي وهيئات إنفاذ القوانين على السواء.
    The Asian Collaborative Group on Local Precursor Control (ACoG) will contribute to the prevention of precursor diversion into synthetic drug manufacture in the Asian region. UN الغاية سوف يُسهم الفريق التعاوني في منع تسريب السلائف إلى صنع العقاقير الاصطناعية في المنطقة الآسيوية.
    The Asian Collaborative Group on Local Precursor Control (ACoG) will contribute to the prevention of precursor diversion into synthetic drug manufacture in the Asian region. UN الغاية سوف يُسهم الفريق التعاوني في منع تسريب السلائف إلى صنع العقاقير الاصطناعية في المنطقة الآسيوية.
    (a) To develop a mechanism for the collection, analysis and dissemination of data/information on the synthetic drug situation worldwide and on their adverse health effects; UN )أ( استحداث آلية لجمع وتحليل ونشر البيانات ذات الصلة بحالة المخدرات المولفة في العالم وآثارها الضارة بالصحة؛
    (a) What is the end product (synthetic drug)? UN (أ) ما هو المنتج النهائي (العقار الاصطناعي)
    As discussed above, this has enabled the synthetic drug market to expand despite the progress made in controlling the traditional precursor chemicals, which are under international control. UN وكما تطرّق إليه البحث أعلاه، فإنَّ هذه المواد مكَّنت أسواق المخدِّرات الاصطناعية من التوسُّع على الرغم من التقدُّم المحرَز في مراقبة الكيمياويات السليفة التقليدية الخاضعة للمراقبة الدولية.()
    More attention should be devoted to addressing the new trends -- and new threats, for example the threat of synthetic drug production -- by improving forensic capacity and precursor control. UN وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لمعالجة التوجهات الجديدة - والمخاطر الجديدة، مثل إنتاج العقاقير التركيبية - بتحسين القدرة الجنائية ومراقبة السلائف.
    The timely on-the-ground forensic support to Guinea provided the strongest evidence to date of illicit synthetic drug manufacture in West Africa. UN 70- ووفَّر الدعم الميداني في مجال التحاليل الجنائية الذي قدم في حينه إلى غينيا أقوى الأدلة حتى الآن على منع المخدرات الاصطناعية غير المشروعة في غرب أفريقيا.
    Serious concern was expressed over the growing practice of circumventing legal requirements by using synthetic drug precursor derivatives and substitute chemicals, such as N-acetylpseudoephedrine acetate, phenylacetylcarbinol and ethyl phenylacetate, which were not controlled under the international drug control treaties. UN وأُعرب عن بالغ القلق من تزايد التحايل على المقتضيات القانونية بواسطة استخدام مشتقات سلائف المخدرات الاصطناعية والكيميائيات البديلة، مثل أسيتات ن-أسيلتيلسودوإيفيدرين، والفينيل أسيتيلكاربينول، وإيثيل فينيل أسيتات، غير الخاضعة للرقابة بمقتضى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Serious concern was expressed over the growing practice of circumventing legal requirements by using synthetic drug precursor derivatives and substitute chemicals, such as N-acetylpseudoephedrine acetate, phenylacetylcarbinol and ethyl phenylacetate, which were not controlled under the international drug control treaties. UN وأُعرب عن بالغ القلق من تزايد التحايل على المقتضيات القانونية بواسطة استخدام مشتقات سلائف المخدرات الاصطناعية والكيميائيات البديلة، مثل أسيتات ن-أسيلتيلسودوإيفيدرين، والفينيل أسيتيلكاربينول، وإيثيل فينيل أسيتات، غير الخاضعة للرقابة بمقتضى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    In the framework of the SMART programme, UNODC published the 2009 annual report Patterns and Trends of Amphetamine-type Stimulants and Other Drugs in East and South-East Asia (and Neighbouring Regions), which provides an in-depth analysis of the illicit synthetic drug situation in the region. UN وفي إطار برنامج " سمارت " ، نشر المكتب التقرير السنوي لعام 2009 عن نماذج واتجاهات المنشطات الأمفيتامينية وغيرها من المخدرات في شرق وجنوب شرق آسيا (والمناطق المجاورة)، ويقدم هذا التقرير تحليلاً معمقاً لحالة المخدرات الاصطناعية غير المشروعة في المنطقة.
    (a) Governments, supported by UNODC, should conduct more research into the growing issue of synthetic drug abuse in the Near and Middle East, in order to enhance the capacity of front-line officers, especially through the provision of specialized training and equipment for both forensic and law enforcement agencies; UN (أ) ينبغي للحكومات أن تجري، بدعم من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، مزيدا من البحوث بشأن مشكلة تعاطي المخدرات الاصطناعية المتفاقمة في الشرقين الأدنى والأوسط، بغية تعزيز قدرات موظفي الخط الأول، لا سيما بتوفير تدريب متخصّص ومعدّات متخصّصة لأجهزة التحليل الجنائي وهيئات إنفاذ القوانين على السواء؛
    (a) Governments, supported by the United Nations Office on Drugs and Crime, should conduct more research into the growing issue of synthetic drug abuse in the Near and Middle East, in order to enhance the capacity of front-line officers, especially through the provision of specialized training and equipment for both forensic and law enforcement agencies; UN (أ) أن تجري الحكومات، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مزيدا من البحوث بشأن مشكلة تعاطي المخدرات الاصطناعية المتفاقمة في الشرقين الأدنى والأوسط، بغية تعزيز قدرات موظفي الخط الأول، لا سيما بتوفير تدريب متخصّص ومعدّات متخصّصة لأجهزة التحليل الجنائي وهيئات إنفاذ القوانين على السواء؛
    Model projects under implementation on prevention of synthetic drug abuse UN :: تنفيذ مشاريع نموذجية بشأن الوقاية من تعاطي العقاقير الاصطناعية
    There appeared to be diversification in the market for newer substances, with a range of synthetic drug types sold under the broad product name " ecstasy " tablets, with logos based on popular fashion brands and pop culture icons. UN ويبدو أنَّ السوق شهدت تنويعاً في مواد أكثر حدَّة، إذ بِيعَت طائفة منوعة من أنواع العقاقير الاصطناعية تحت اسم عام هو أقراص " إكستاسي " ، مع شعارات مطبوعة تشير إلى ماركات الأزياء الرائجة وصور لمشاهير ثقافة " البوب " .
    Acknowledging the success of the global Synthetics Monitoring: Analysis, Reporting and Trends programme of the United Nations Office on Drugs and Crime in improving understanding of the synthetic drug problem through monitoring the illicit manufacture and use of and trafficking in synthetic drugs, including emerging synthetic substances, and noting the progress in implementation of that approach, UN وإذ تنوِّه بنجاح برنامج الرصد العالمي للعقاقير الاصطناعية: التحليل والإبلاغ والاتجاهات، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، في تحسين فهم مشكلة العقاقير الاصطناعية من خلال رصد صنع العقاقير الاصطناعية، بما فيها المواد الاصطناعية المستجدَّة، بصورة غير مشروعة وتعاطيها والاتجار بها، وإذ تلاحظ التقدُّم المحرز في تنفيذ ذلك النهج،
    Research, trend analysis, and scientific and forensic support (a) To make efforts at the national, regional and international levels to prevent the increase in unregulated synthetic drugs through improved understanding of the synthetic drug problem, based on examination of scientific evidence and sharing of experiences and forensic data, and to collaborate with UNODC in that regard; UN (أ) بذل جهود على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل منع الزيادة في العقاقير الاصطناعية غير الخاضعة للضوابط التنظيمية من خلال تحسين فهم مشكلة العقاقير الاصطناعية، بالاستناد إلى فحص الأدلة العلمية وتبادل الخبرات وبيانات التحليل العلمي الجنائي، ومن أجل التعاون مع المكتب في ذلك الشأن؛
    (a) To develop a mechanism for the collection, analysis and dissemination of data/information on the synthetic drug situation worldwide and on their adverse health effects; UN )أ( استحداث آلية لجمع وتحليل ونشر البيانات ذات الصلة بحالة المخدرات المولفة في العالم وآثارها الضارة بالصحة؛
    End product (synthetic drug) (copy from above) UN المنتج النهائي (العقار الاصطناعي)
    With regard to data collection, research and monitoring of synthetic drug trends, the Global Synthetics Monitoring: Analyses, Reporting and Trends (SMART) programme was extended to the Americas. UN وبالنسبة لجمع البيانات والبحوث وأعمال الرصد المتعلقة بالاتجاهات السائدة في مجال المخدرات التركيبية، جرى توسيع نطاق تغطية البرنامج العالمي لرصد العقاقير التركيبية وتحليلها والإبلاغ عنها والاتجاهات المتصلة بها ليشمل الأمريكتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more