Since the release of the report, the Syrian regime has further deployed toxic gas on residential areas in Syria on 19, 20, 23 and 28 August. | UN | ومنذ صدور التقرير، أطلق النظام السوري مرة أخرى غازات سامة على مناطق سكنية في سوريا في 19 و 20 و 23 و 28 آب/أغسطس. |
My delegation wishes to associate itself with the statements delivered at the 36th meeting by the representatives of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement, and of Syria on behalf of the Organization of the Islamic Conference. | UN | يود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به في الجلسة السادسة والثلاثين ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وأدلت به سوريا في نفس الجلسة بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
The Claimant also did not provide any evidence that demonstrates that some or all of these trucks would have, absent Iraq's invasion and occupation of Kuwait, crossed Syria on their way to or from Iraq, Kuwait, Saudi Arabia or Israel. | UN | كما أنها لم تقدم أي دليل على أن عددا من الشاحنات هذه أو جميعها كانت ستعبر سوريا في طريقها إلى العراق أو الكويت أو المملكة العربية السعودية أو إسرائيل أو من هذه البلدان إذا لم يحدث غزو العراق واحتلاله للكويت. |
I wish to draw your attention to the reports on the Israeli air strikes against Syria, on 3 and 5 May 2013. | UN | أود توجيه انتباهكم إلى التقارير التي أفادت بقيام إسرائيل بتوجيه ضربات جوية ضد سورية في 3 و 5 أيار/مايو 2013. |
The President (spoke in Arabic): I call on the representative of Syria on a point of order. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة لممثل سورية بشأن نقطة نظامية. |
It was ready to accompany Syria on the road to peace and reconciliation. | UN | وقالت إنها مستعدة للسير مع سوريا على الطريق الذي يفضي إلى السلام والمصالحة. |
This is clearly seen in the Syrian Government's nomination of two women to represent Syria on the executive board of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women for 2007-2009. | UN | وبرز ذلك جلياً ترشيح الحكومة السورية لسيدتين تمثلان سوريا في المجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب في النهوض بالمرأة (الانسترو) للأعوام ٢٠٠٧-٢٠٠٩. |
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16 to 20 and 23 to 25 April, 7, 11, 14 to 16, 18, 21, 24, 29 and 31 May 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 28 May 2012 (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل، و 7 و 11 و 14 إلى 16 و 18 و 21 و 24 و 29 و 31 أيار/ مايو 2012، أحيل إليكم طيه قائمة مفصلة لانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 28 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16 to 20 and 23 to 25 April and 7, 11, 14 to 16, 18, 21, 24, 29 and 31 May 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 29 May 2012 (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل، و 7 و 11 و 14 إلى 16 و 18 و 21 و 24 و 29 و 31 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أحيل إليكم طيه قائمة مفصّلة لانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 29 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16 to 20 and 23 to 25 April, 7, 11, 14 to 16, 18, 21, 24, 29 and 31 May 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 30 May 2012 (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقاً برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل، و 7 و 11 و 14 إلى 16 و 18 و 21 و 24 و 29 و 31 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أحيل إليكم طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 30 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
Stressing that rapid progress on a political transition represents the best opportunity to resolve the situation in the Syrian Arab Republic peacefully, welcoming in this regard the final communiqué issued by the Action Group for Syria on 30 June 2012, | UN | وإذ تؤكد أن تحقيق تقدم سريع في إرساء عملية انتقال سياسي يمثل أفضل فرصة لتسوية الحالة في الجمهورية العربية السورية بالطرق السلمية، وإذ ترحب في هذا الصدد بالبيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا في 30 حزيران/يونيه 2012( |
An international conference was announced for June 2013 (Geneva II), intended as a follow-up to the conference of the previous year, a joint political initiative of the Russian Federation and the United States of America that led to the final communiqué issued by the Action Group for Syria on 30 June 2012. | UN | وأُعلن عن مؤتمر دولي سيُعقد في حزيران/يونيه عام 2013 (جنيف اثنان)، يمثِّل متابعة لمؤتمر العام السابق، وهي مبادرة سياسية مشتركة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية أسفر عن إصدار بيان ختامي لمجموعة العمل من أجل سوريا في 30 حزيران/يونيه 2012(). |
Stressing that rapid progress on a political transition represents the best opportunity to resolve the situation in the Syrian Arab Republic peacefully, welcoming in this regard the final communiqué issued by the Action Group for Syria on 30 June 2012, | UN | وإذ تؤكد أن تحقيق تقدم سريع في إرساء عملية انتقال سياسي يمثل أفضل فرصة لتسوية الحالة في الجمهورية العربية السورية بالطرق السلمية، وإذ ترحب في هذا الصدد بالبيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا في 30 حزيران/يونيه 2012( |
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16-20 and 23-25 April and 7, 11 and 14 May, I have the honour to transmit herewith a detailed list of violations of cessation of violence committed by armed groups in Syria on 11 May 2012 (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11 و 14 أيار/مايو، يشرفني أن أحيل إليكم طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 11 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16-20 and 23-25 April and 7, 11, 14 and 15 May 2012, I have the honour to transmit herewith a detailed list of violations of cessation of violence committed by armed groups in Syria on 13 May 2012 (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وعطفاً على رسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل، و 7 و 11 و 14 و 15 أيار/مايو 2012، أتشرف بأن أحيل طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 13 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16-20 and 23-25 April and 7, 11, 14 and 15 May 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 14 May 2012 (see annex). | UN | بناء على تعليمات حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16-20 و 23-25 نيسان/ أبريل و 7 و 11 و 14 و 15 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 14 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
18. Takes note of the successful organization of the international congress on " Bilad al-Sham during the Ottoman Period " which was held in Damascus, Syria on 26-30 September 2005, under the patronage of H.E. Dr. Bashar AI-Assad, President of the Syrian Arab Republic; | UN | 18 - يسجل تقديره لنجاح تنظيم المؤتمر الدولي حول " بلاد الشام في العهد العثماني " المنعقد بدمشق، سورية في الفترة من 26 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2005 تحت رعاية فخامة الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية. |
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16-20 and 23-25 April and 7, 11 and 14 May 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of the plan for cessation of violence committed by armed groups in Syria on 9 May 2012 (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11 و 14 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة مفصّلة بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها جماعات مسلحة في سورية في 10 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16-20 and 23-25 April and 7, 11 and 14 May 2012, I have the honour to transmit herewith a detailed list of violations of the plan for cessation of violence committed by armed groups in Syria on 10 May 2012 (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11 و 14 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة مفصّلة بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية في 10 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
It seems a bit odd, again, that we are being lectured by Syria on our behaviour. | UN | ومن الغرابة مرة أخرى أن نتلقى محاضرة من سورية بشأن سلوكنا. |
One of our immediate goals is the resumption of negotiations with Syria on the basis of the Madrid principles, which inaugurated the dialogue between the two countries. | UN | وأحد أهدافنا العاجلة هو استئناف المفاوضات مع سوريا على أساس مبادئ مدريد التي فتحت باب الحوار بين البلدين. |
:: Presented a Success Story from Syria on ARH, Workshop on " LEC and RH " , Cyprus 1998. | UN | :: عرض تجربة ناجحة من سوريا عن الصحة الإنجابية للمراهقين، في حلقة العمل عن الصحة الإنجابية، قبرص، 1998 |
The State Department stated that the gaps between Israel and Syria on the question of the renewal of the peace negotiations were still wide. (Ha’aretz, 14 September) | UN | وذكرت وزارة الخارجية أن الخلافات القائمة بين إسرائيل وسوريا بشأن استئناف مفاوضات السلام لا تزال كبيرة. )هآرتس، ١٤ أيلول/سبتمبر( |