"syrian authorities and" - Translation from English to Arabic

    • السلطات السورية
        
    • والسلطات السورية
        
    He welcomed the close cooperation between the Syrian authorities and UNDOF and expressed his gratitude to the troop-contributing countries. UN وقال إنه يرحب بالتعاون الوثيق القائم بين السلطات السورية وقوة فض الاشتباك ويعرب عن امتنانه للدول المساهمة بقوات.
    The representative of the Syrian Arab Republic opposed the finding of the report substantially implicating the Syrian authorities and rejected the accusation that the Syrian Arab Republic had not cooperated sufficiently. UN وعارض ممثل الجمهورية العربية السورية نتائج التقرير التي تشير إلى تورط السلطات السورية إلى حد كبير، ورفض الاتهام الذي مفاده أن الجمهورية العربية السورية لم تتعاون بشكل كافٍ.
    Council members expressed their intention to follow closely the effective cooperation between the Syrian authorities and the Joint Mission. UN وأعرب أعضاء المجلس عن اعتزامهم أن يتابعوا عن كثب التعاون الفعلي بين السلطات السورية والبعثة المشتركة.
    :: Weekly high-level meetings with Syrian authorities and with local Syrian officials, as needed, to address issues related to the implementation of the UNDOF mandate UN :: عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات السورية ومع المسؤولين السوريين المحليين، حسب الاقتضاء، لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة
    He paid tribute to the cooperation between the Force and Syrian authorities and commended the troop-contributing countries. UN واختتم كلامه بالإشادة بالتعاون بين القوة والسلطات السورية والثناء على البلدان المساهمة بقوات.
    We recognize practical steps undertaken by the Syrian parties in implementing its requirements, including the practice of local ceasefire agreements reached between the Syrian authorities and the opposition forces. UN وننوه بالخطوات العملية التي اتخذتها الأطراف السورية في تنفيذ متطلبات ذلك القرار، بما في ذلك الممارسة المتمثلة في إبرام اتفاقات محلية لوقف إطلاق النار بين السلطات السورية وقوات المعارضة.
    Remarks Weekly high-level meetings with Syrian authorities and with local Syrian officials, as needed, to address issues related to the implementation of the UNDOF mandate UN عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات السورية ومع المسؤولين السوريين المحليين، حسب الاقتضاء، لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة
    Remarks Weekly high-level meetings with Syrian authorities and with local Syrian officials, as needed, to address issues related to the implementation of the UNDOF mandate UN عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات السورية ومع المسؤولين السوريين المحليين، حسب الاقتضاء، لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة
    It would expand direct engagement with the Syrian authorities and opposition groups and report on progress towards the plan's objectives. UN وسيوسع نطاق المشاركة المباشرة مع السلطات السورية وجماعات المعارضة وسيقدم التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف الخطة.
    :: Weekly high-level meetings with Syrian authorities and with local Syrian officials, as needed, to address issues related to the implementation of the UNDOF mandate UN :: عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات السورية ومع المسؤولين السوريين المحليين، حسب الاقتضاء، لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة
    Remarks Weekly high-level meetings with Syrian authorities, and with local Syrian officials as needed, to address issues related to the implementation of the UNDOF mandate UN عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات السورية ومع المسؤولين السوريين المحليين، حسب الاقتضاء، لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة
    It also condemned the use of lethal violence against peaceful protestors by the Syrian authorities and urged, inter alia, that no reprisals be taken against those taking part in demonstrations, and that the Government launch a credible and impartial investigation and prosecute those responsible for attacks on peaceful protestors. UN وأدان أيضاً استخدام السلطات السورية العنف القاتل ضد المحتجين المسالمين وحث، في جملة أمور، على الامتناع عن أية أعمال انتقامية ضد الأشخاص الذين يشاركون في المظاهرات، وعلى أن تشرع الحكومة في إجراء تحقيق ذي مصداقية ونزيه وأن تقاضي المسؤولين عن الهجمات ضد المحتجين المسالمين.
    :: Weekly high-level meetings with Syrian authorities and with local Syrian officials, as needed, to address issues related to the implementation of the UNDOF mandate UN :: عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات السورية ومع المسؤولين السوريين المحليين، حسب الاقتضاء، لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة
    Remarks Weekly high-level meetings with Syrian authorities and with local Syrian officials, as needed, to address issues related to the implementation of the UNDOF mandate UN عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات السورية ومع المسؤولين السوريين المحليين، حسب الحاجة، لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة
    :: Weekly high-level meetings with Syrian authorities and with local Syrian officials, as needed, to address issues related to the implementation of the UNDOF mandate UN :: عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات السورية ومع المسؤولين السوريين المحليين، حسب الاقتضاء، لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة
    The missions were undertaken in conjunction with Syrian authorities, and have elicited useful results with the selection and provision of documentary information. UN وقد اضطلعت البعثتان بمهامهما بالتعاون مع السلطات السورية وتوصلتا إلى نتائج مفيدة عن طريق اختيار معلومات وثائقية وتوفيرها.
    During its visit to Damascus, the Special Committee received information from the Syrian authorities and met with a number of individuals who are originally from the occupied Syrian Arab Golan. UN وفي أثناء زيارة اللجنة الخاصة إلى دمشـق، تلقت معلومات من السلطات السورية واجتمعت بعدد من الأفراد الذين ينتمون أصلا إلى الجولان العربي السوري المحتل.
    During its visit to Damascus, the Special Committee received information from the Syrian authorities and met with a number of individuals who are originally from the occupied Syrian Arab Golan. UN وفي أثناء زيارة اللجنة الخاصة إلى دمشـق، تلقت معلومات من السلطات السورية واجتمعت بعدد من الأفراد الذين ينتمون أصلا إلى الجولان العربي السوري المحتل.
    Regrettably, the investigations carried out by the Syrian authorities and UNDOF, in cooperation with the Government of Austria, have not so far shed any light on who carried out the attack and what the motives for it were. UN ولﻷسف، لم تسفر التحريات التي أجرتها السلطات السورية والقوة، بالتعاون مع حكومة النمسا، عن إلقاء الضوء على هوية الفاعلين والدوافع التي كانت وراء الاعتداء.
    The Special Coordinator will work closely with OPCW headquarters, the Syrian authorities and interested Member States to ensure synchronization of the related planning efforts. UN وستعمل المنسقة الخاصة عن كثب مع مقر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والسلطات السورية والدول الأعضاء المهتمة من أجل ضمان تزامن جهود التخطيط ذات الصلة.
    At the same time, one additional OPCW staff member present in Damascus has been dealing with the negotiations related to the destruction of Syrian CWPFs involving UNOPS, the Syrian authorities and Syrian companies. UN وفي نفس الآن، هناك موظف آخر من موظفي المنظمة، موجود في دمشق، منكبٌّ على المفاوضات مع مكتب خدمات المشاريع والسلطات السورية والشركتين السوريتين بشأن تدمير مرافق الإنتاج السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more