"syrian nationals" - Translation from English to Arabic

    • المواطنين السوريين
        
    • مواطنين سوريين
        
    • الرعايا السوريين
        
    • مواطنون سوريون
        
    • المواطنون السوريون
        
    • مواطن سوري
        
    • للمواطنين السوريين
        
    These allegations concern the disappearance of many Syrian nationals and of Lebanese nationals arrested in Lebanon by Syrian forces, then transferred to the Syrian Arab Republic. UN وتتعلق هذه المزاعم باختفاء العديد من المواطنين السوريين واختفاء مواطنين لبنانيين ألقت القوات السورية القبض عليهم في لبنان ونُقلوا إلى الجمهورية العربية السورية.
    177. Some Syrian nationals living in third countries have also been involved in funding and organizing shipments from Libya. UN 177 - لقد شارك أيضاً بعض المواطنين السوريين الذين يعيشون في بلدان ثالثة في تمويل وتنظيم شحنات الأسلحة انطلاقا من ليبيا.
    5. Ongoing conflict in the Syrian Arab Republic led to a further influx of Syrian nationals seeking shelter in Lebanon. UN ٥ - وأدى استمرار النزاع في الجمهورية العربية السورية إلى تدفق المزيد من المواطنين السوريين على لبنان طلبا للملجأ.
    This unjustifiable assault resulted in the killing of five Syrian nationals and the wounding of many others. UN وأسفر هذا الهجوم غير المبرر عن مصرع خمسة مواطنين سوريين وإصابة عدد كبير آخر بجراح.
    The group reportedly comprised 10 Syrian nationals, two Lebanese, three Palestinians and one Saudi. UN وقيل إن المجموعة تتكون من 10 مواطنين سوريين ولبنانيين اثنين وثلاثة فلسطينيين وسعودي واحد.
    The Special Rapporteur was told by staff at these centres that Iraqis could also seek out care at Syrian public health-care facilities in the same manner as Syrian nationals would. UN وأبلغ الموظفون في هذه المراكز المقرر الخاص بأنه يمكن للعراقيين أيضاً أن يلتمسوا الرعاية الخارجية في مرافق الرعاية الصحية العامة السورية، شأنهم شأن الرعايا السوريين.
    In the aftermath of the twin bus bombings of 13 February 2007, the Internal Security Force arrested a number of members of the Fatah al-Islam group, most of whom were Syrian nationals. UN وقد اعتقلت قوى الأمن الداخلي، إثر حادثة تفجير الحافلتين في 13 شباط/فبراير 2007، عددا من أعضاء جماعة فتح الإسلام ومعظمهم مواطنون سوريون.
    5. Lebanon also continued to host Syrian nationals fleeing the violence in their country. UN 5 - وواصل لبنان كذلك استضافة المواطنين السوريين الهاربين من العنف في بلدهم.
    I call upon the Government of Iraq to extend hospitality and generosity towards Syrian nationals fleeing ongoing unrest and violence in their home country. UN وإنني أدعو حكومة العراق لتقديم ما تمليه الضيافة والكرم إلى المواطنين السوريين الفارين من الاضطرابات وأعمال العنف الجارية في بلادهم.
    In addition, Lebanon has continued to host a large number of Syrian nationals fleeing the violence in their country, as well as Palestinian refugees who were based in Syria. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما برح لبنان يستضيف عددا كبيرا من المواطنين السوريين الفارين من أعمال العنف في بلادهم، وكذلك من اللاجئين الفلسطينيين الذين كانوا مقيمين في سوريا.
    1. On 12 December 2005, the European Union imposed sanctions on a number of Syrian nationals. UN 1- في 12 كانون الأول/ديسمبر 2005، فرض الاتحاد الأوروبي عقوبات على عدد من المواطنين السوريين.
    Procedures for the arrest of Syrian nationals UN إجراءات اعتقال المواطنين السوريين
    Arriving Syrian nationals are registered with the help of a form ( " entry/exit-card " ). UN وتُستخدم استمارة() لتسجيل المواطنين السوريين القادمين ( " بطاقة دخول/خروج " ).
    Article 8. Passports of various types are granted to Syrian nationals and other persons and authorities who apply for them when the Minister of the Interior considers that there is cause for granting them passports and in the manner that he deems appropriate. UN مادة 8 - تمنح جوازات السفر على اختلاف أنواعها لطالبيها من المواطنين السوريين وللجهات والأشخاص الذين يرى وزير الداخلية موجبا لمنحهم جوازات السفر وبالطريقة التي ينسبها.
    On several occasions, the Lebanese Armed Forces arrested Syrian nationals in possession of arms, ammunition and other military equipment while entering Lebanon. UN وفي عدة مناسبات، ألقى الجيش اللبناني القبض على مواطنين سوريين يحاولون الدخول إلى لبنان وبحوزتهم أسلحة وذخائر ومعدات عسكرية أخرى.
    A few moments later, the Embassy's head of public relations approached with the information that three Syrian nationals had trespassed and removed the Syrian flag, replacing it with that of the opposition movement. UN وبعد لحظات قليلة، أفاد رئيس شؤون العلاقات العامة في السفارة بأن ثلاثة مواطنين سوريين انتهكوا حرمة المبنى وأنزلوا العلم السوري ووضعوا مكانه علم حركة المعارضة.
    4. On 23 May 2011, the European Union froze the assets of a further 10 Syrian nationals. UN 4- في 23 أيار/مايو 2011، قام الاتحاد الأوروبي بتجميد أرصدة 10 مواطنين سوريين إضافيين.
    24. Please inform the Committee whether and how Syrian nationals working abroad can exercise their right to vote and to be elected at elections held in the Syrian Arab Republic. UN 24- يرجى إطلاع اللجنة على ما إذا كان بإمكان الرعايا السوريين العاملين في الخارج ممارسة حقهم في التصويت والترشح في الانتخابات التي تنظم في سوريا وكيفية ممارستهم لهذا الحق.
    Q24. Please inform the Committee whether and how Syrian nationals working abroad can exercise their right to vote and to be elected at elections held in the Syrian Arab Republic. UN السؤال 24- يرجى إطلاع اللجنة على ما إذا كان بإمكان الرعايا السوريين العاملين في الخارج ممارسة حقهم في التصويت والترشح في الانتخابات التي تنظم في سوريا وكيفية ممارستهم لهذا الحق.
    On 14 August 2011, Syrian nationals stormed the Consulate's reception area and beat Consulate personnel while directing insulting phrases and profanities at the Syrian State. UN في 14 آب/أغسطس 2011، اقتحم مواطنون سوريون بهو الاستقبال واعتدوا بالضرب على موظفي القنصلية مرددين عبارات مسيئة ومهينة للدولة السورية.
    27. I have been provided with detailed information related to an extensive number of illegal crossing points between the Syrian Arab Republic and Lebanon, many of which are said to be used for smuggling, mostly of fuel, cement, and stolen vehicles by both Lebanese and Syrian nationals. UN 27 - وقُدمت إلي معلومات مفصلة متصلة بعدد كبير من نقاط العبور غير المشروعة بين الجمهورية العربية السورية ولبنان يقال إن عديدا منها يُستخدم لعمليات تهريب تشمل في معظم الأحيان الوقود والأسمنت والسيارات المسروقة، يقوم بها مواطنون سوريون ولبنانيون.
    Q11. In the light of article 8 of the Convention, please provide information about the procedure and conditions under which Syrian nationals can obtain a passport or other travel documents, and on any restrictions applied to Syrian nationals who wish to leave their country. UN السؤال 11- في ضوء المادة 8 من الاتفاقية، يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات والشروط التي يحصل بموجبها المواطنون السوريون على جوازات السفر أو وثائق السفر الأخرى، وعن أي قيود مفروضة على المواطنين السوريين الذين يرغبون في مغادرة بلدهم.
    It also has jurisdiction over offences committed against Syrian nationals in Syria or abroad. UN كما أن لديها اختصاص قضائي على الجرائم التي ترتكب ضد مواطن سوري داخل وخارج أراضيه.
    23. The Committee is also concerned about the disparity in the provision of social benefits and accident compensation to Syrian nationals, refugees and stateless persons. UN 23- كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التفاوت في توفير الإعانات الاجتماعية وتعويضات الحوادث للمواطنين السوريين واللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more