"syrian president bashar al-assad" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس السوري بشار الأسد
        
    • الرئيس السوري بشّار الأسد
        
    • نظام الرئيس السوري بشار الاسد
        
    • للرئيس السوري بشار الاسد
        
    • الرئيس بشار الأسد
        
    Syrian President Bashar al-Assad, growing ever stronger, is acting with impunity. The opposition is fragmented, comprising more than a thousand armed groups. News-Commentary ويتصرف الرئيس السوري بشار الأسد المتنامي القوة وكأنه يضمن الإفلات من العقاب. والمعارضة مفتتة تضم أكثر من ألف جماعة مسلحة. ويناضل جيران سوريا في محاولة التأقلم مع التأثيرات الجانبية الناجمة عن الصراع.
    Syrian President Bashar al-Assad is a recruiting tool for the Islamic State and must go. But any successor government must be able to maintain order and not permit the Islamic State to exploit a power vacuum, as it has done in Libya. News-Commentary ولا يقل العنصر الدبلوماسي أهمية لأي رد. الواقع أن الرئيس السوري بشار الأسد يمثل أداة تجنيد يستغلها تنظيم الدولة الإسلامية، ولابد أن يرحل. ولكن أي حكومة قادمة لابد أن تكون قادرة على الحفاظ على النظام وعدم السماح لتنظيم الدولة الإسلامية باستغلال فراغ السلطة، كما فعل في ليبيا.
    This desperation is perhaps most apparent in Syria. After years of insisting that Syrian President Bashar al-Assad was the problem, a growing number of Western policymakers and strategists are now suggesting that he may actually be part of the solution – or at least the transition. News-Commentary ولعل هذه الحالة اليائسة تتجلى بوضوح في سوريا. فبعد سنوات من الإصرار على أن الرئيس السوري بشار الأسد هو المشكلة، يقترح عدد متزايد من صناع السياسات والمنظرين الاستراتيجيين في الغرب الآن أنه ربما يكون في واقع الأمر جزءاً من الحل ــ أو على الأقل العملية الانتقالية.
    Although it may be painful to offer a safe exit to war criminals and human-rights abusers, the prospect of ending the suffering of civilians can take priority over a principled stand for justice. Who today would oppose amnesty for Syrian President Bashar al-Assad if it ended the brutal civil war that has led to more than 100,000 deaths and created nearly two million refugees (including more than a million children) in just two years? News-Commentary بالرغم ان من المؤلم تقديم الخروج الامن لمجرمي الحرب واولئك الذين ينتهكون حقوق الانسان فإن امكانية انهاء معاناة المدنيين تحتل الاولوية مقارنة بتسجيل موقف مبدئي بالنسبة للعدالة فمن اليوم سيعارض تقديم عفو للرئيس السوري بشار الاسد لو كان هذا العفو سوف ينهي الحرب الاهلية الوحشية والتي ادت الى مقتل اكثر من مائة الف شخص وخلفت حوالي مليوني لاجىء بما في ذلك اكثر من مليون طفل خلال سنتين فقط ؟
    The only way to bring Syrian President Bashar al-Assad to the negotiating table is to weaken him and the Islamic State simultaneously. And the only legal or moral justification for striking his air force, ammunition dumps, or heavy weaponry is the international responsibility to protect his people from him – just as the US helped to protect the Yezidis from the Islamic State. News-Commentary والطريقة الوحيدة لإرغام الرئيس السوري بشار الأسد على الجلوس إلى طاولة المفاوضات تتخلص في إضعافه هو وتنظيم الدولة الإسلامية في نفس الوقت. والمبرر القانوني أو الأخلاقي الوحيد لضرب قواته الجوية أو مخازن ذخيرته أو أسلحته الثقيلة هو المسؤولية الدولية عن حماية شبعه منه ــ تماماً كما ساعدت الولايات المتحدة في حماية الأيزيديين من تنظيم الدولة الإسلامية.
    There is an argument, made by Nicholas Kristof in the New York Times, that a swift punishment might persuade Syrian President Bashar al-Assad to stop using chemical weapons and use “more banal ways to slaughter his people.” This does not make sense to me. News-Commentary في صحيفة نيويورك تايمز، ساق نيكولاس كريستوف حجة مفادها أن العقاب السر��ع قد يقنع الرئيس السوري بشار الأسد بالتوقف عن استخدام الأسلحة الكيماوية واستخدام "وسائل أكثر اعتيادية لذبح شعبه". إن هذا غير منطقي ولا معنى له في نظري. فالمشكلة بكل تأكيد في الذبح ذاته وليس الوسيلة المستخدمة.
    Where the opposition to the regime of Syrian President Bashar al-Assad had been battling a deadly air offensive. Open Subtitles حيث أن مقاومي نظام... الرئيس السوري (بشار الأسد), قد إشتبكوا بهجوم جوي مدمر
    13. On 5 March 2005, Syrian President Bashar al-Assad pledged in a speech before Parliament that the Syrian Arab Republic was going to withdraw its forces in Lebanon completely to the Bekaa Valley, and then to the Lebanese-Syrian borders. UN 13 - وفي 5 آذار/مارس 2005 تعهد الرئيس السوري بشار الأسد في خطاب ألقاه أمام البرلمان السوري بأن الجمهورية العربية السورية " ستسحب قواتها من لبنان في شكل كامل إلى سهل البقاع ثم إلى الحدود اللبنانية - السورية " .
    56. As noted in the previous report, the UNIIIC investigation confirmed that, during the period prior to the assassination, there was growing tension between Mr. Hariri and senior Syrian officials, including Syrian President Bashar al-Assad, (see S/2005/662, para. 25). UN 56 - كما ذُكر في التقرير السابق، أكد التحقيق الذي أجرته اللجنة أنه خلال الفترة التي سبقت الاغتيال، تزايدت حدة التوتر بين السيد الحريري وكبار المسؤولين السوريين، بمن فيهم الرئيس السوري بشار الأسد (انظر S/2005/662، الفقرة 25).
    NEW YORK – As the US Congress considers whether to authorize American military intervention in Syria, its members should bear in mind a basic truth: While Syrian President Bashar al-Assad has repeatedly used extreme violence to retain power, the United States – and other governments in the Middle East and Europe – share responsibility for turning Syria into a killing field. News-Commentary نيويورك ــ في حين ينظر الكونجرس الأميركي في منح الإذن أو منعه في ما يتصل بالتدخل العسكري الأميركي في سوريا، فيتعين على أعضائه أن يضعوا نصب أعينهم حقيقة أساسية: فبرغم لجوء الرئيس السوري بشار الأسد للعنف المفرط على نحو متكرر في محاولة للاحتفاظ بالسلطة، فإن الولايات المتحدة ــ وغيرها من الحكومات في الشرق الأوسط وأوروبا ــ تتقاسم المسؤولية عن تحويل سوريا إلى ساحة للقتل.
    Fifth, it is wrong to assume that without Syrian President Bashar al-Assad, Iran would lose its influence in the Muslim world as well as its link to Hezbollah in Lebanon. America’s regional position weakened, and Iran’s strengthened, following the US-led invasions of Afghanistan and Iraq; News-Commentary السبب الخامس: من الخطأ أن نفترض أنه في غياب الرئيس السوري بشار الأسد يعني خسارة إيران لنفوذها في العالم الإسلامي فضلاً عن حلقة الوصل بينها وبين حزب الله في لبنان. فقد أصبح الموقف الأميركي الإقليمي ضعيفا، وأصبح موقف إيران أقوى، في أعقاب غزو أفغانستان والعراق بقيادة الولايات المتحدة؛ وقد يعيد تدخل الولايات المتحدة في سوريا إنتاج نفس النمط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more