"syrian women in" - Translation from English to Arabic

    • المرأة السورية في
        
    Syrian women in the occupied Golan have been subjected to repeated waves of arrests and have been held in Israeli prisons. UN وتخضع المرأة السورية في الجولان المحتل لموجات متكررة من الاعتقالات، بل وأُدخلت في المعتقلات الإسرائيلية.
    Syrian women in the occupied Golan have not escaped repeated waves of arrests and have been held in Israeli prisons. UN ولم تسلم المرأة السورية في الجولان المحتل من موجات الاعتقالات المتكررة، بل وأدخلت في المعتقلات الإسرائيلية.
    The participation of Syrian women in all areas of life was on the rise. UN وإن مشاركة المرأة السورية في جميع مجالات الحياة في تصاعد مستمر.
    Syrian women in the occupied Syrian Golan suffer from the pain and adverse psychological, social and physical effects of an odious situation of occupation that has been foisted on them for more than 40 years and prevented them from participating in decision-making in all spheres of life. UN إذ تعاني المرأة السورية في الجولان السوري المحتل من واقع أليم وآثار نفسية واجتماعية ومادية سيئة فرضتها ظروف الاحتلال البغيض منذ أكثر من أربعين عاماً والذي تعيق آثاره السلبية إتاحة الفرصة أمام المرأة الجولانية للمشاركة في صنع القرار في مناحي الحياة كافة.
    Women’s organizations in Syria were working with international organizations and human rights networks with a view to guaranteeing the full exercise of the rights of the Syrian women in the Syrian Golan through an end to the occupation. UN وتتعاون المنظمات النسائية في سوريا مع المنظمات الدولية وشبكات الدفاع عن حقوق اﻹنسان، من أجل ضمان ممارسة المرأة السورية في الجولان السوري لحقوقها الكاملة وفي مقدمتها إنهاء الاحتلال.
    81. According to the report, Syrian women in the occupied Golan suffer from the painful situation and the adverse psychological, social and material effects arising from more than 38 years of occupation. UN 81 - وحسب ما جاء في التقرير، فإن المرأة السورية في الجولان المحتل تعاني من واقع أليم وآثار نفسية واجتماعية ومادية سيئة فرضتها ظروف الاحتلال منذ أكثر من ثمانية وثلاثين عاما.
    111. The report re-emphasized that Syrian women in the occupied Golan suffer from the adverse psychological, social and material effects arising from more than 40 years of occupation. UN 111 - ويؤكد التقرير مجددا على أن المرأة السورية في الجولان المحتل تعاني من آثار نفسية واجتماعية ومادية سيئة ناشئة من ظروف الاحتلال الذي امتد لأكثر من أربعين عاما.
    She called on the Secretary-General to include mention of the suffering of Syrian women in the occupied Golan in his reports on the agenda item, and also to devote attention to the negative impact of unilateral and unlawful sanctions on economic development and human rights. UN ودعت الأمين العام إلى أن يضمن تقاريره بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال الإشارة إلى معاناة المرأة السورية في الجولان المحتل، وأن يولي الاهتمام أيضا إلى الآثار السلبية للجزاءات الاقتصادية الأحادية الجانب المفروضة على التنمية الاقتصادية وحقوق الإنسان.
    Syrian women in the occupied Syrian Golan suffer from adverse psychological, social and physical effects of an odious occupation that has been imposed on them for more than 40 years and prevented them from participating in all spheres of life. UN إذ تعاني المرأة السورية في الجولان السوري المحتل من واقع أليم وآثار نفسية واجتماعية ومادية سيئة فرضتها ظروف الاحتلال البغيض منذ أكثر من أربعين عاماً والذي تعيق أثاره السلبية إتاحة الفرصة أمام المرأة الجولانية للمشاركة في مناحي الحياة كافة.
    Removal of the Israeli occupation, which will help Syrian women in the occupied Syrian Golan enjoy their full political, civil, economic, cultural and social rights. UN 9- زوال الاحتلال الإسرائيلي يسهم في تمتع المرأة السورية في الجولان السوري المحتل بكامل حقوقها السياسية والمدنية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    417. This report demonstrates the important place occupied by Syrian women in all fields and the central role played by Syrian women in maintaining the stability of the family, supporting society and achieving comprehensive, sustainable development. UN 417- وقد أظهر التقرير المكانة المهمة التي تحتلها المرأة السورية في جميع الميادين والدور المركزي الذي تلعبه في استقرار الأسرة وتدعيم المجتمع وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة.
    Consistent with the Geneva communiqué of 30 June 2012, significant efforts were made by the Department of Political Affairs and UN-Women to engage Syrian women in the preparatory process ahead of the Geneva II talks. UN وتمشيا مع بيان جنيف الصادر في 30 حزيران/ يونيه 2012، بذلت كل من إدارة الشؤون السياسية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة جهوداً كبيرة لإشراك المرأة السورية في العملية التحضيرية التي تسبق انعقاد محادثات السلام في مؤتمر جنيف الثاني.
    110. Syrian women in the occupied Golan suffer from the painful situation and adverse psychological, social and physical effects that 40 years of occupation have created and the savage practices, crimes and acts of collective punishment that have been associated with the racist, Zionist occupation throughout its history. UN 110- وتعاني المرأة السورية في الجولان المحتل من واقع أليم وآثار نفسية واجتماعية ومادية سيئة فرضتها ظروف الاحتلال البغيض منذ أكثر من أربعين عاماً لما عرف عن الاحتلال الصهيوني العنصري عبر تاريخه في المنطقة بممارساته الوحشية وجرائمه ومجازره الجماعية.
    As a result of Israeli occupation, Syrian women in the occupied Syrian Golan, Lebanese women in southern Lebanon and the Western Bekaa and Palestinian women had witnessed the breakdown of the family unit and had had their fundamental rights denied, including the right to freedom, education, health care and justice. It was vital to address the causes of such suffering, first and foremost by bringing an end to the occupation. UN وأبرزت ما تعانيه المرأة السورية في الجولان السوري المحتل، والمرأة اللبنانية في جنوب لبنان وبقاعه الغربي، والمرأة الفلسطينية، نتيجة للاحتلال اﻹسرائيلي، من تشتيت لﻷسرة الواحدة وحرمان المرأة من حقوقها اﻷساسية في الحرية والتعليم والرعاية الصحية والعيش بكرامة، وأكدت أن ضمان حقوق المرأة وتمتعها بهذه الحقوق يستوجب أولا وقبل كل شئ إزالة أهم أسباب معاناتها وفي المقدمة منها الاحتلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more